Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. július-december (21. évfolyam, 26-52. szám)

1988-07-08 / 27. szám

(Szűcs Jenő felvétele) • Peter Ustinov, a neves an­gol színész a szerzője, és ő játssza a főszerepét a Beetho­ven Tizedik című darabnak, amelyet a nyugat-berlini Schiller Theater mutatott be. Ebben a groteszkre hangolt müvében a nagy zenei géniusz szellemé­nek visszatérését használja fel arra, hogy egy zenész család életének komediális elemeit be­mutassa. Feltehetőleg mind a szerző, mind a főszereplő vonzza majd a közönséget. Világszínház • Amint az a színháztörténet­ből ismeretes, Agatha Christie Egérfogóját immár harminchat éve játsszák megszakítás nélkül Londonban. A produkcióban ed­dig 222 színész játszott és 7 mil­lió londoni néző látta. Ehhez tar­tozik még, hogy a bűnügyi játé­kot a világ 24 nyelvén 44 országá­ban mutatták be. Az adatok kö­zül a legérdekesebb, hogy a lon­doni változatot mindig új csapat­tal, eredeti rendezői elképzelés szerint viszik színpadra. Jelen­leg a St. Martin's Színházban játsszák a 17. rendezővel, akit Dávid Turner-nek hívnak. • Idén az ausztriai Kloster- neuburg városának tanácsa az általa alapított Franz Kafka-díjat a neves lengyel drámaírónak, Slawomir Mrozeknek ítélte oda. • Negyedszázados ■ jubileu­mát ünnepli a világ egyik legis­mertebb stúdiószínháza, az edinburghi Traverse Theatre. Maroknyi lelkes színházi szak­ember kezdeményezéséből 1963-ban alapították meg az avantgárd stúdiót, amelynek programján a dramaturgiai, ren­dezői és színészi kísérletezés szerepel. Első bemutatójukon Sartre Zárt tárgyalás című da­rabját mutatták be, amit számos neves szerző műve követett. El­sősorban azoknak az angol szerzőknek kínáltak lehetősége­ket, akik a „dühöngő ifjúság" nemzedéke után jelentkeztek drámáikkal. Köztük volt a nálunk is ismert Tóm Shepard, Peter Barnes és Trevor Griffith. Ter­mészetesen a Trevors Theatre külföldi szerzők drámáit is ját­szotta. Ezek között olyan neve­ket találhatunk, mint Saul Beilow és Marguerite Duras. Rendezői személyiségek is növekedtek a stúdióban. Ezek közül Michael Rudman, Max Stafford Clarké és Charles Morowitz a legismer­tebbek. Jenny Killick, a jelenlegi mű­vészeti igazgató- gondban van, hiszen a színháznak alig száz férőhelyes a nézőtere, s így a pénzügyi nehézségekiket kül­földi turnékkal oldották meg. A vezető véleménye szerint bi­zonyos mértékig fel kell adniuk az intellektuális kizárólagossá­got, ami nem jelentheti a kísérle­tezés elhagyását. Szándékában áll, hogy továbbra is rendezői egyéniségek alkotóműhelyeként tartja fenn a színházat. • Nemrég tartották meg a ju­goszláviai Zomborban a Vajda­sági Színházak 38. Találkozóját, amelyen nyolc színház tizenkét társulata mutatkozott be. A zsűri döntése szerint a legjobb elő­adást a zombori Népszínház mutatta be. Vida Ognjenovié Ho­gyan megnevettetni az urai című komédiáját vitték színre. A Sza­badkai Népszínház előadta Ani­ta Berber című koreodrámája színre állításáért Nada Kokotovi- óot, a kosztümtervekért pedig Bjanka Adzic-Ursulovot díjazták. Az Újvidéki Színház Mészárszék című előadásának rendezőjét, Ljuboslav Majerát is elismerés­ben részesítette a Vajdasági Színházak Találkozójának zsű­rije. • Ismét színházi számot je­lentetett meg az erdélyi Korunk szerkesztősége. A román és a magyar színházak életét, alko­tómunkáját bemutató írások, ta­nulmányok egyikét ebből a számból vettük át. Szerzője Tompa Gábor a kolozsvári Álla­mi Magyar Színház rendezője, akinek ezt a tanulmányát a Ko­runk 4. számának 283 oldalán találtuk. V annak örökéletú szolgaszere­pek. Többségük melléksze­rep, olykor epizódszerep, némely l szerző azonban főszerepet is írt. Ókori-szerzők darabjaiban hűsége-' sek és pártütők, felszabadított rab­szolgák vagy katonák. Voltak szín­padi szerzők, akik egész sor darabot írtak, amelyben a szolgákat, az ina­sokat színészi tisztesség eljátszani. Ilyen szerző volt Goldoni, aki a Két úr szolgája című komédiájában Truffaldino személyében teremti meg azoknak a szerepeknek a leg­nagyobbikát, amelyek inasokat, szolgákat állítanak egy-egy dráma középpontjába. Kell-e nagyobb tisz­tesség, mint Tiborcot eljátszani? Melyik színész nem tartaná feladat­nak az öreg Firszet, Csehov Cse­resznyéskertjében? Ők az örök szolgák, a nélkülözhetetlen inasok. Georges Feydeau Osztrigás Mi­éi című zenés bohózatban kel életre Etienne, Petyponék inasa. A Ma­gyar Területi Színház Iglódi István rendezte előadásában Pőthe István alakítja Etienne-t. Olyan inast kreált, aki igencsak színleli a nyugalmat. Lehetőség szerint azonban minden­re reagál. A maga módján egy-egy gesztussal, fintorral, kommentálja az eseményeket. Szótlanul is „kimond­ja" véleményét az egész úri társa­ságról. A néző bizonyos benne, hogy ő aztán mindent tud erről az úri bagázsról. Kívül vagy fölötte áll min­dennek? Inkább fölötte, hiszen ő maga is része a „berendezés­nek", sokszor élő bútordarabnak te­kintik. A játék főszereplői észre sem veszik, csak a néző tudja, hogy Pőthe István „inasa" tükröt tart a történéseknek. Fehér zoknija, térdnadrágja, csí­kos mellénye előírásszerű. Ahogy megáll, kezét mellmagasságba tart­va: ő a megelevenedett ruhafogas. Az arca persze jelez valamit. Nyu­galma olykor az utálattal azonos. A komédiában mindig ó húzza a rö- videbbet. Ráadásul ebben a Fey- deau-darabban még a happy end- ből is kimaradt. Neki nem írt egy árva szolgálólányt sem, ez az amúgy bőkezű szerző. Ö egyedül maradt, s az úri bolondságok bonyodalmá­nak tisztulása után, mindent annak Pőthe István, az „inas' rendje és módja szerint végez el. Holnap is elveszi a vendég kalapját, sétapálcáját, köpönyegét, s kiviszi. Van és nincs - a háziurak és úrasz- szonyok számára. Amúgy... Színészi tisztesség és alázat sű­rűsödik e szerepformálásban. Pőthe kissé előredöntött felsőtesttel, fele­melt fejjel néz és vár. Utasítást, parancsot vagy kérést? Attól függ, melyik hősnek milyen a modora, intelligenciája, tisztessége. Emberek egy letűnt, éppen ezért érdekes kor­ból. Hogy talán mégis ismerősök? Az inasokat is látjuk valahol? A kor elmúlt, de egyes emberek mentalitá­sa nem változott. Sokfélék, sokfajta társadalmi szituációban, pozícióban és szerepben. A szolgák, az inasok, a lakájok letűntek azzal a bizonyos korral. Viszont az urizálás, a mániá­kus hatalomvágy, az önhittség meg­találja a maga „lakájait". Viszont nem lehet felejten,, hogy a Truffaldi- nók, a Tiborcok, a Firszek és még az Etienne-k is emberek. Sokuknak megvan a saját véleményük gazdá­ikról, s ahogyan az életben, úgy a színpadon is olykor megszólalnak, becsapják az önhitt urakat, vagy lázadnak. Volt eset, amikor egy Fi­garo nevű francia fickó Beumar- chais darabjában forradalmár mó­don lerombolja Almavista gróf feu­dális előjogait. És lám, nem sokkal utána jött a nagy francia forradalom, amelyben inasok és szolgálólányok polgártársakká és polgártársnókké léptek elő, miközben addig gazdáik a szó szoros értelmében elvesztet- tékafejüket. DUSZAISTVÁN A napjaink világszínházának leghala­dóbb törekvéseit képviselő előadások jelentős része épül a klasszikus művek újsze­rű színpadi megjelenítésére, méghozzá min­den formai különbözőség ellenére szembetű­nően annak a közös szándéknak, elvnek a jegyében, mely szerint a színház - ponto­sabban a rendező - teljesen szabadon bán­hat a választott irodalmi anyaggal. Átértel­mezheti, módosíthatja, átszabhatja - ha kon­cepciója, aktualizáló igénye kívánja. Immár nem a klasszikus művekhez illő hagyomá­nyos szövegfelmondó, interpretáló játékstílust szorgalmazzák, hanem a formához igazítják a szöveget. Azzal, hogy a főszerepet az írótól a rendező veszi át, aki nem az írót, hanem elsősorban önmagát akarja kifejezni, a meg­jelenítés lehetőségei szinte határtalanná válnak. Tolmácsból alkotó lett. A rendezőtől s nem az írótól függ egy-egy produkció gondolati, tartalmi jellege. S ennek a változásnak meg­felelően a formanyelvi változatosság igénye - de szeszélye sem - ütközhet akadályokba. Gyakran előfordul ugyanis, hogy „szabad formák" megjelöléssel gyűjtik egybe a bugyu­ta sztrip-, az agresszíven politizáló, a grotesz­ken szórakoztató, a lírával futtatott kegyetlen, a rendszerré összeálló gesztusokat használó test- és a vásári jellegű népszínház előadá­sait. A színháznak követnie kell a szemlélet, a világkép gyors változását, s ehhez a rende­zők, akiket az új valóság mérnökeinek tarta­nak, gyakran a színjátszás legősibb eszközei­hez, a gyökerekhez nyúlnak vissza. Az elő­adásokban a távolkeleti, az afrikai színjátszói múlt keveredik a vásári komédiázással, a cir­kusz világával, a modern technika a primitív maszkokkal és bábokkal. Mígnem felerősödik a teatralizmus, melyben mintegy tetőzik is a szeszélyes formaszabadság, mert ami utá­na történik, az már a kifulladás jeleit mutatja, nevezzék akár mítosz- és valóság-közötti- ségnek, poszt-avantgárdnak, a sci-fi felé sar­kított ezredvég színházának vagy bármi más­nak, kivétel nélkül csak utórezgései a mintegy évtizednyi formanyelvi expanziónak, amely nemcsak a színjátszás kifejezésbeli eszközeit frissíti fel, nemcsak a színjátszás jellegét változtatja meg, képét festi át, hanem módo­sítja a drámaírást, és módosítja a befogadó közeg, a közösség és a kritika színházhoz viszonyulását, szempontjait is. Kétségtelen, hogy századunk nyolcvanas éveiben másként kell nézni a színházi elő­adásokat, mint két évtizeddel előbb vagy még régebben. S mindinkább világossá válik, hogy a színházról írni is másként kell, mint azelőtt. Esszészerűen. A hagyományos, irodalmi-tartalmi kritika helyett a mimografikus elemekből építkező leíró kritika illik a formát keretből tartalommá emelő színjátszáshoz. két, a rendszerszerűen kiteljesedő újteatraliz- must vagy az irracionalizmust, az álmot, a fik­ciót, sőt a blődlit sem, mindazt, ami az utóbbi évtizedek avantgárd színházában megtalál­ható. Mert komoly feladat, jelentős szerep, amit a neoavantgárd színház magára vállalt: önmaga - a színház - létjogosultságának biztosítása. A cél érdekében előbb a kihívás meghökkentő eszközeihez folyamodott a színjátszás. Spriccelték, köpködték, liszttel szórták, bottal ijesztgették az addig sérthetet­lennek tartott közönséget. A színészek mez­telenre vetkőztek, szeretkeztek, ütötték-ver- ték egymást, a nézők ölébe ültek, vagy szó nélkül cselekedtek, egyetlen motívumot, gesztust vagy dallamot ismételtek hosszú percekig. Utcán, sportpályán, barlangban, gyárcsarnokban, gyúlésteremben, garázs­ban, udvarban léptek fel, a színpadra erdőt telepítettek, kamiont, tehervagont hoztak, vi­zet öntöttek, tüzet gyújtottak... Majd amikor mindez megszokottá, unalmassá vált, akkor a színház élveboncolást végzett. Kitette belső szerveit, szívét, máját, sőt a gyomrát is kifor­dította, gátlástalanul mutogatta a bugyrait - íme, lássa mindenki, ilyen vagyok belülről, nincs bennem semmi rendkívüli, semmi cso­dás. Persze, ez a színházi vetkőzés nem az újteatralizmus találmánya. Volt már ilyen, de akkor inkább a díszleteket, a hamisnak ítélt festett világot iktatták ki az előadásokból, s hatásosabbnak, tartották a színpad csu­pasz, kopott falait mutogatni, a zsinórpadlás­sal, a szuffitákkal, a lecsüngő-tekergő kábe­lekkel kérkedni. De nem öncélúan tették, hanem annak érdekében, hogy nem illúziókat akarnak ébreszteni, nincs szándékukban be­csapni a nézőt, nem akarnak hazudni neki. Azt kívánták tudtára adni, hogy ebben az igazmondó színházban nem a pingált vász­nak a fontosak, nem a szép látvány a lénye­ges, hanem a gondolat, melynek nincs szük­sége hamis kellékre, mert önmagában is elég erős és hatásos. Az újteatralizmus ennél tovább lép. Nemcsak azt mutatja meg sze­mérmetlenül, hogy milyen kopott, csupasz, sőt siralmas az a bizonyos illúziókat keltő színház valódi élettere, hanem azt is, hogyan működnek, funkcionálnak azok a szerkeze­tek, amelyektől az előadás nélkülözhetetlen hatáskeltő mechanizmusa függ. Mi ez? Illúziórombolás? Mítoszpusztítás? öngyilkosság? Az. De nem a pusztulás, ha­nem az újjászületés szándékával. Megmutat­ja, hogy szó sincs semmiféle szemfényvesz­tésről, de ugyanakkor érdekeltté teszi a nézőt, kíváncsivá, hogy megismerje a színház me­chanizmusát. Körmönfont módszer. Azért hívja fel a néző figyelmét a színpadi gépezet­re, ennek működésére, alkatrészeire, hogy gyerekké tegye, felébressze benne gyermek­kori ösztöneit, játékra csábítsa. S ha ez sike­rül, akkor a színháznak nyert ügye van: a né­ző az övé, figyel rá, érdeklődik iránta, vonzó­dik hozzá, szereti, fontosnak tartja. Csatát nyer a színház. Legalábbis addig, amíg a né­ző rá nem jön a furfangra, vagy meg nem unja. Akkor következhet az újabb csel. Ami viszont szintén nem mellékes, hogy a néző meghódítására irányuló kísérletekkel rendre gazdagodik a színjátszás kifejezési készlete, eszköztára. Ha az illúziórombolás kellő ironi­kus felhanggal történik, akkor a színház meg­szabadulhat azoktól a konzekvenciáktól, tila­lomfáktól, amelyek a teljesebb, a korszerű kibontakozás kerékkötői. Ilyen a színház. A művészetek legönimá- dóbb testvére. Nem ismer lehetetlent. Attól sem riad vissza, hogy önmagát nevetségessé tegye. Ha kell, vállalja, hogy tetszhalott lesz, képes megrendezni a saját temetését, hogy azután poraiból újraéledjen, új formát öltsön. Sohasem szabadulhat meg komédiás (tragi­kus) voltától. Egyszerre szajha és szüzleány, magát kínáló és szemérmes, önpusztító és számító. Ez a kettősség, ez a kétlakiság élteti. Tompa Gábor ESSZÉK A SZÍNPADON Nem csak a „mit mond", hanem a „ho­gyan", milyen formában „mondja" az érde­kes, mert mind kevésbé a szó, s mindinkább a beállítás, a látvány, a színjátszás, a játék jeleivel közli „mondanivalóját" az előadás. A színház nyelvén beszéljünk, ne pedig be­széljünk a színházban - nyilatkozta egy ren­dező. Most, amikor leírtam, döbbentem rá, miért kell a darab tartalmát ismertető, a rendező és színészeink munkáját értékelő kritikát felvál­tani az egy-egy jellemző megoldást kiragadó, ezt középpontba állító, majd pedig esszésze- rúen körüljáró leíró kritikával - mert az elő­adások is esszészerűvé váltak. Szigorúan szerkesztett színpadi tanulmá­nyokból az előadások az ötletet megbecsülő, a képzettársításokat kereső-élvező színpadi esszékké váltak. Ha így tekintünk a közelmúlt színházi tö- • rekvéseire, akkor nem söpörhetjük le a művé­szetek asztaláról a különféle sokkoló ötlete­A » ÁL ÚJ szú 14 1988. VII. 8.

Next

/
Thumbnails
Contents