Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. január-június (21. évfolyam, 1-25. szám)

1988-04-15 / 15. szám

em is olyan régen nem kisebb szaktekintély, mint Oleg Taba­kov mondta nekem: Moszkvában ma van a Lenini Komszomol Színház, utána a má­sodik és harmadik helyi kiadó, majd jönnek a többi színházak. Mi a véleménye erről önnek, a legsikeresebbnek?- Kicsit babonás ember vagyok, ráadá­sul nagyon jól tudom, mennyire illékony vegyulet egy színház, mennyire érzékeny szervezet, gyengécske immunrendszerrel, milyen sok betegségnek van kitéve. A Men- gyelejev-féle periódusos rendszerben is vannak kevésbé stabil, könnyen bomló ele­mek. A felbomlás elkerülése érdekében a színházat állandóan formálni, fejleszteni alakítani kell. Egy társulat fejlődése térben és időben is egyenlőtlen. Ezért nagyon óvatos vagyok a színházunkra vonatkozó ilyen derűlátó véleményekkel kapcsolatban. Igaz, nagyon kellemesen érintett, hogy a Tyeatralnaja Zsizny (Színházi Élet) szak­Uld meg a sárkányt! címmel. Ennek a film­nek a rendezésére kértek fel, s a munka sok erőmet, időmet igénybe vette. A forgatás és az utómunkálatok is lassan befejeződnek, így remélem, hogy 1988-ban újra tevéke­nyebb lehetek a színházban.- Egy korábbi interjúja során azt mondta, hogy a színháznak az igazságot kell bemu­tatnia.- A néző mára nagyon kiéhezett az okos, tartalmas szórakozásra. Valami olyasfajta műfaji újításra van szükség, amit csak Vah­tangov huszárvágásához tudnék hasonlíta­ni: 1921 -ben az éhes és fázó Moszkvában Jevgenyij Vahtangov, a ma róla elnevezett színházban színpadra állította a Turandot hercegnőt. Bármennyire is igyekeztek az akkori kriti­kusok párhuzamba állítani a művet a korral, a szocialista állam létrehozásának folyama­tával, az ország előtt álló problémákkal, valójában a mű és a valóság között még­sem lehetett semmiféle közvetlen kapcsola­tot teremteni. Az éremnek másik oldala is van. Szerin­tem a publicisztikai színházban rejlő lehető­ségeket sem használtuk még ki teljesen. A lelkiismeret diktatúrájával, az Ezüstlako- dalommal, A breszti békével, a Beszélj!-]e\. A publicisztikai színház olyan sajátos jelen­ség, amely még sokáig élni és virágozni fog. A valóságnak még nagyon sok olyan szele­te, jelensége van, amely odakínálkozik a színpadi deszkákra. Viszont ha a nézők hangulatát vizsgáljuk, mutatkozik már egy bizonyos jóllakottság, vagy belefáradadás. Mindent összevetve: Interjú MARK ZAHAROVVAL, a moszkvai Lenini Komszomol Színház főrendezőjével folyóirat színigazgatók körében végzett közvélemény-kutatása alapján színházunk az első helyre került. Ha viszont arra gondo­lok, hogy Sztanyiszlavszkij és Nyemirovics Dancsenko véleménye szerint egy szín­ház nem létezhet a végtelenségig, aggasz­tani kezdenek azok a tisztán színházi be­tegségek, amelyeket súlyosbíthat, ame­lyeknek jó táptalajt adhat a színházi életben ma tapasztalható, korántsem egyértelmű helyzet. A derűlátás mellett ezért sokat aggódom, sokszor vesznek elő kellemetlen érzések azzal a válsággal kapcsolatban, amelyet általában a színház ma átél.-Az említett közvélemény-kutatásban önt nevezték meg mint azt a rendezőt, akinek alkotói elképzelései a legjelentőseb­bek, legérdekesebbek. Nemrégiben vette át az állami díjat. Sokan személyesen öntől várják, hogy élre álljon és utat mutasson a színházművészetnek. Acz elmúlt szezon ugyanakkor sem a rendező, sem a néző szempontjából nem volt a legsikeresebb. Nem nyomasztja ez a személyes felelős­ség? Hogyan viseli ezt a terhet?-Színházunkban valóban nem a legsi­keresebb évadot zártuk tavaly, bár általá­ban, a szovjet színházi életben voltak öröm­teli események. Ilyennek tartom Bulgakov Kutyaszív című novellájának színre vitelét az ifjúsági színházban, Janovszkaja rende­zésében. Leningrádban Sesztakova szín­padra állította Alekszandr Galín Csillagok a hajnali égen című színművét. Ezek két­ségbevonhatatlan eredmények. A szűk értelemben vett színház, mint említettem, most válságidőszakot él át, akad bőven tennivaló. És éppen ebben az időszakban tett ránk óriási benyomást a szovjet újságírás. A lapok, a tömegtájé­koztatási eszközök ma vezető szerepre tet­tek szert. Kis túlzással: az emberek félre­tették a szépirodalmat, és a lapokat, a folyó­iratokat bújják naphosszat. A sajtó megra­gadta a nézők, az olvasók, általában a kö­zönség, a közvélemény figyelmét. A szín­háznak tehát át kell csoportosítania erőit, minőségileg új folytatást kell találnia, hogy érdemesnek bizonyuljon a közönség figyel­mére. A leállásban néhány külső körülmény is közrejátszott, és nem hagyhatók figyelmen kívül a személyes dolgaim sem. Nehéz, bonyolult, sok pénzt felemésztő munkába kezdtem. Jevgenyij Svarc Sárkánya alapján a Moszfilm és az NSZK-beli Bavaria Film­stúdió koprodukciós vállalkozásba kezdett. egy második Turandot hercegnőt szeretnék látni a szovjet színházi életben. Nem feltét­lenül a Lenini Komszomol Színházban. Máshol is el tudnám képzelni.- A közönség vajon kész erre?- Úgy gondolom, igen. Egyébként is: mindig egy kicsit előtte kell járni a közönség óhajának, ízlésének. Véleményem szerint már most is van igény valamiféle önfeledt, vidám szórakozásra, ami nem tartalmatlan, tisztán dekoratív szórakozás, idömúlató ki- kapcsolódás valahol a televízió zenés egy­velegeinek színvonalán. Olyan szórakozás kell, amely intellektuális központjainkra hat, tudatunknak az intellektusért felelős szegle­tében elindítja az érzelmek láncreakcióját. Okos, mély kicsengésű, több rétegű szóra­koztatásra gondolok, amelynek hatásaként új energiák sugárzódnának ki szüntelenül táguló, koncentrikus körökben az élet min­den szférájába.-Ami a jövőt illeti: milyen tartalékok lehetnek a Lenini Komszomol Színház szá­mára? Milyen darabot tudna elképzelni ,.Turandot hercegnőként“?- Szeretném újra kézbe venni Alek­szandr Osztrovszkij, a nagyszerű orosz drá­maíró műveit. A Jövedelmező állást vittem színre 1967-ben a Szatíra Színházban. Meglehetősen hangos, viharos visszhangot keltett az előadás az évad egyik nagy eseményének számított, míg az akkori kul­turális miniszter be nem tiltotta. Ez megnö­velte a személyes népszerűségemet is, a darabbal kapcsolatos emlékeket pedig mára már inkább a legendák köde lengi körül. Régóta érdekel a Nincsen rózsa tövis nélkül, azon töprengek, hogy megcsinálom. Egyes részleteit kidolgoztuk már tanítvá­nyaimmal a rendezői karon. Valószínű, hogy a film befejezése után ez lesz az a nagy fa, amibe a fejszémet vágom. További terveim között zenés darabok szerepelnek. Azt a munkát szeretném foly­tatni, amelynek eredményeként oly sok si­kert hozott a színháznak. A Juno és Avosz (Voznyeszenszkij és Ribnyikov rockoperá­ja) és a Joaquin Murieta tündöklése és bukása (Pablo Nemda darabja). A zenei dramaturgia új eszközeit, új kifejezésmódja­it keressük. Nehéz feladat ez, amely nem szakítható el a zenei anyagtól. Van egy elképzelésünk, igaz, a kidolgozás első, na­gyon korai szakaszában, így még korai lenne részletesen beszélgetni róla. M. LENGYEL LÁSZLÓ Találkozás Mikola Róberttal „Nincs veszve semmi“ - legyintett hó­napokkal ezelőtt, amikor színházi elfog­laltsága miatt egyszerre két filmszerepet kellett lemondania. „Ha elúszik egy lehe­tőség, nekem a következő rendszerint nagyobb lesz“ - mondja most, amikor Kozák András partnereként Budapesten forgat. Mikola Róbert 1986-ban végzett a bratislavai Színművészeti Főiskolán. El­ső évadját Komáromban (Komárno), a Magyar Területi Színházban töltötte; tavaly ősztől a kassai (Kosice) Thália Színpad tagja.- Három darab, hat szerep... jól érez­tem magam Komáromban. Pancso Pan- csev zenés mesejátékával, A négy kalap­pal kezdtem. Fekete, piros, lila, zöld kalap- négy különböző karakter, gyors váltá­sokkal. Egyszer rablónak, máskor becsü­letes fiúnak kellett hogy lássanak. Vagy: anyámasszony katonájaként ki a színpad­ról, csalafinta fickóként vissza. Mindenütt sikere volt a darabnak. Egyszer kétszáz kisiskolás várt rám előadás előtt... Csinál­tam is akkoriban egy állatokról szóló gyer­mekműsort, Rókatánc volt a címe, verse­ket, dalokat, meséket adtunk elő három nálam is fiatalabb színésztársammal. Bár­hova mentünk, minden iskolában öröm­mel fogadtak bennünket, a végén alig tudtunk szabadulni a gyerekektől. A mesejáték után Csehov Cseresz­nyéskertje következett. Trofimov, a „ne­mesi fészek“ tisztán látó ifjú embere, a változás, az új élet híve.- Pokolian féltem a darabtól. Én és Csehov... egyszer már belebuktam. Pla- tonovot játszottam a főiskolán, tizenkilenc éves voltam, mit érthettem belőle? Mind­össze annyit, hogy ezer nője van, és azt sem tudja, hol áll a feje. Ez nem sok. Ez csak a felszín. Nem is sikerült a vizs­gám... én, akinek egyese volt színész- mesterségből, hármast kaptam Csehov- ból. O’Neill-lel aztán javítani tudtam, a Hosszú út az éjszakába volt a következő vizsgaelöadásunk, abban összehasonlít­hatatlanul jobb voltam. És jött a Cseresz- nyéskert... azt hittem, végem van. Hiába kerestem a lelkemben Trofimovot, egyet­len vonását sem fedeztem fel magamban. Annyira más, mint én... hangos, forradal­már, nagy eszmék hirdetője, de csak a szája jár, semmi sem változik általa, örült az osztályfőnököm; bíztatott, hogy ne féljek, ez egy igazi csehovi figura. Hát igen, csak tudtam volna, merre induljak vele. Van egy hosszú monológja Trofi- movnak. „Nálunk senki sem dolgozik“- így kezdődik. Hárman álltak mögöttem a színpadon, de mind a hárman majd elaludtak a próbákon. Úgy hallgattak, akár egy rossz szavalókórust: majd csak vége lesz ennek is. Én meg daráltam, egyfoly­tában daráltam a szöveget, anélkül, hogy tudtam volna, mit miért mondok. Már vagy négy hete szenvedtem, amikor eldöntöt­tem: nem mehet ez így tovább. Hazamen­tem és addig olvastam a könyvet, amíg meg nem fogott a szerep. Másnap, a pró­bán, furcsa dolog történt. Elkezdtem a monológot és úgy éreztem: mindenki rám figyel a hátam mögött. Hallgatják a szavaimat. Attól a naptól fogva magától jött minden... enyém lett Trofimov... na­gyon megszerettem. Vámhidy Szilárd a Fatia Negrában ro­mantikus hős.- Ezzel is volt egy kis bajom... vala­hogy idősebbnek képzeltem, nem annyi­nak, mint én vagyok. Hiába éreztem a lel­kivilágát, azt, hogy ez egy célratörő sze­relmes, egy örökös igazságbajnok, vizs­gálóbíró uramnak szólították és ez sokáig zavart. Aztán bebeszéltem magamnak, hogy most jött ki az iskolából, s ez helyre- Dilientette bennem a szerepet. A Lilomfit, Szigligeti Ede hősét ötven- szer játszotta eddig - mindannyiszor nagy-nagy sikerrel.- Ezzel csaltak Kassára, ezzel a zenés, kosztümös darabbal, amelyből annakide­jén Darvas Ivánnal, Soós Imrével és Dajka Margittal a főszerepben film is készült. A Fatia Negrában bajuszt ragasztottak, akkor nem tiltakoztám, de most, ebben a darabban nem hagytam, hogy rábeszél­jenek. Huszonhárom éves vagyok, ponto­san annyi, mint Liliomfi, ráadásul ez az első szerepem, amely „telibe talált“. Az, hogy Rómeóként lépjek színpadra, so­ha, de soha nem volt a vágyam. A főisko­lán is inkább a Szentivánéji álom Puckját választottam, de most, amióta Liliomfiként Rómeó vagyok néhány percre, egyetlen pillanatig sem gondolkoznék, ha azt kér­deznék tőlem kell-e a szerep. Radó Gyula, a Magyar Televízió rende­zője Komáromban látta először Mikola Róbertét. Másodszor a Stúdió '87-ben - Trofimovként. Amikor megtudta, hogy Liliomfit játssza, egy egész stábbal indult utána Közép-Szlovákiába.-Mindenki tudott róla, hogy keres, hogy látni akar, csak én nem. Egy eldugott kis faluban játszottunk, én éppen beteg „Eddig sem volt mindegy. (Lórincz János felvétele) voltam, irtó rosszul éreztem magam. Két adag Calcium-injekcióval a kezemben ál­lok egy dohos pinceöltözóben, amikor hal­lom, hogy a szervezőtitkár hebeg-habog valakinek. Hogy elnézést, ö nem tud­ta, hogy megbetegszem. Hogy aznap nem én játszom. Mindegy. Nem folytatom. A stáb percek alatt távozott. Már el is felejtettem az egészet, amikor három hét­tel később telefonon keresnek Budapest­ről. Hogy érzem magam, mikor játszom, miben láthatnak? Ez hétfői napon volt. Csütörtökön bemutatót tartottunk. Gyüre Lajos Rózsa és Ibolya című zenés mese­játékában én voltam a Fömanó - ezt néz­ték meg Radóék. Amikor a végén a ke­zembe nyomták Karinthy Ferenc Halállis­táját, készülő tévéfilmjük forgatókönyvét, berekedtem az izgalomtól. Azt mondták: olvassam el, s ha tetszik, telefonáljak. A próbafelvételre Kozák Andrást is meg­hívták. Éppen hogy csak kezet fogtunk, máris arra kértek, üljünk le a kamera elé és beszélgessünk. Majd leragadt a nyel­vem, annyira féltem. Igen, én ilyen va­gyok. Kozák András kedvessége, közvet­lensége aztán gyorsan feloldott. Két perc sem telt el, már el is felejtettem, hogy pereg a film. Amikor felálltunk az asztaltól, azonnal közölték velem, hogy enyém a szerep. A Halállista a negyvenes-ötve­nes évek eseményeiről szól. Tamáska, akit én játszok, tizennyolc éves... össze­vissza lövöldöznek az utcán, amikor beté­ved dr. Bártfai Dénes lakásába. Feladja vagy kirúgja a férfi? Más valami történik... Ott marad nála és az egész életét elmeséli. Hogy intézetben nevelkedett. Hogy senki­je sincs. Hogy a határ felé indult... üres zsebekkel, átlőtt karral. Bártfai megszereti a fiút, eteti, vigyázza, tanítja, de mert egy napon pisztolyt talál nála, elküldi öt. A vi­lág dől össze a fiúban... élete egyetlen értelmét látta ebben a kapcsolatban, ha ez nincs, akkor befejezi. És végez magával. Kozák András maga volt a csoda... én még ilyet nem láttam közelről soha. A ren­dező? A szívével magyarázta el az összes jelenetemet. Eddig sem volt mindegy, hogy játszom a szerepeimet, de most, ezen a legutóbbin, nagyon sok múlik. Ezzel nagyot lehet „lépni“. SZABÓ G. LÁSZLÓ ÚJ SZÚ V. 14 1988. IV. 15. <p

Next

/
Thumbnails
Contents