Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. január-június (21. évfolyam, 1-25. szám)

1988-04-15 / 15. szám

;RGY Naplemente Mennyi láng: vörös, kénsárga, lila, a hegygerincen lávaömlés. Mintha fénnyé válna a csönd, és pl kéne csorognia, hogy színt kapjon az alkonyat, i a megfakult, a fáradt, s bíbor mezőkre hulljanak az árnyak. ^ Virágok rézből és aranyból, rétek kármin folyója, mozdulatlan iszik az isten kőcsikója, ■szomorú fűz ezüst sörénye ' fordul a lassú víz színére, . már pislognak a csillagok, rajokban úsznak el, már csak a távol-csúcs tüzel... Hallgatok, magam vagyok, mint talpam alatt az esőmosta kő. Roppan árnyam a sápadt égre nő. z Mihály ébresztése íz Mihály, ; kedved, szálltak, tknek? a arcú, i lélek, fyú, iyar gőze, szárnyas ének. Haj, Csokonai Vitéz Mihály, Debrecen szülötte, gyásza, Csurgó, Patak semmizettje, Nagykomárom mostohája, Lillát magasztaló vándor, korán rádszállott az este. Visszanézel verseidből, élünk benned számkivetve, morzsolgatjuk árva hangod, kongatjuk repedt harangod, nézz ránk, Vitéz, megyünk lassan a kéngőzös alkonyaiban. ,nyád könyörög á már elhagynak emlékek, csodák, a már megszakad tartó gyökered, t visszalök, mert nincsen út tovább anyád könyörög. a már kivetnek magukból az évek, 3 már megsejted: lángod sem örök, farkasveremben araszol a lélek anyád könyörög. a már vágyaid füstként foszladoznak, <árban is őszi szellő nyöszörög, ‘vesled fényét párás ablakodnak anyád könyörög. > már elapadnak benned égi nedvek kedvet-mímetéssel magadat ölöd, sz nem lehetsz már hajósa kegyeknek anyád könyörög. épzelem csupán, vagy valóban élt az a kisfiú, akit úgy fogott körül a titokzatos­ság, mint Antoine de Saint-Exu- péry Kis hercegét? Tudom, hogy létezett, mint az az út is, melyet benőtt a lapú, a bojtorján, a gyom, de ha csupán álmom­ban találkoztam volna is vele, mélyebb emléket hagyott volna bennem, mint sok otromba em­ber, aki valóban létezett. Az a nap egy kisebb csodával kezdődött. Megtudtam, hogy az égerfaerdő, mely leért egészen a nyaralóig, tele van gombával. Olyanok voltak azok a nagy gombák, mint az ernyő, melyet kifordít a szél. Tölcsérükben harmatcsöppet őriztek. Tele­szedtem az ingemet ezekkel a gombákkal és futva vittem ha­za, aztán újra vissza az erdőbe. Amikor szedtem a gombát, gyakran hozzáért kezem egy- egy lapuló béka ellenszenves, hideg testéhez. Ilyenkor arra gondoltam, hogy a béka és a gomba között van valami titok­zatos kapcsolat - olyan gondta­lannak látszanak. Egyre válogatósabb lettem: nem kellettek a nagy gombák, csak a kicsi, kemény szárúakat törtem le, de közülük is kiválo­gattam a legszebbeket, leg­egészségesebbeket. Egyszer, ahogy mentem mind beljebb az erdőben, egyre keve­sebb és kevesebb lett a gomba, végül teljesen elfogyott. Nem is bántam, mert elteltem a sikerrel. Szinte elbűvölt az egyre isme­retlenebbé váló erdő, amely szüntelenül változott; völgyek és dombok váltották egymást ben­ne, szárazabb lett a talaj, a mo­csári növények helyett páfrá­nyokat és zsurlókat találtam. Később a nyirkos égerfaerdő is elmaradt, nyírfák ragyogtak elő fehéren, alattuk selymes volt a fű. Kiöntöttem a gombát ingem­ből, melyet aztán újra magamra vettem, úgy piszkosan, és men­tem tovább. Félni kezdtem, bár tudtam, hogy nem vagyok na­gyon messzire az otthonomtól, mégis messzebb, mintha isme­rős úton megyek sokkal távo­labbra ... És minél tovább mentem, an­nál sűrűbb volt az erdő, olyan magas a gyom, amekkora én voltam, a fejem felett gyertya formájú virágok lebegtek. Egyre nehezebben tudtam lépni, a sű­rű lombok alatt nőtt a homály. Ekkor találkoztam azzal a fiúval, ekkor született a csoda. Kisfiú volt, sovány, az arca is, melyen vastagkeretes szemü­veget viselt. Az út sűrű gazten­gerét gyomlálta. Egy darabon már megtisztította, ott előbuk­kantak az út kövei, de odébb már nem látszott az út a sűrű gazban. A kisfiú nemcsak gyom­JURIJ NAGIBIN látta az utat, javítgatta is széleit, valamiféle döngölővei.- Szeyasz! - nézett felém ba­rátságosan, szemüvege mögül.- Szevasz! - viszonoztam.- Miért viselsz szemüveget, ha sima üveg van benne? - kér­deztem.- A por ellen. Ha fúj a szél, nagyon porzik.- Mi porzik? •- Az út...- Miféle út ez? Ilyet még sose láttam.- Nem tudom. Van kedved segíteni? Kelletlenül vontam meg a vál­tamat, de én is hozzáláttam a gyomláláshoz. Ráncigálni kezdtem a gazt, amely össze­vagdalta a kezemet, mire sike­rült kihúznom. Nem csoda, hogy a kisfiú keze is csupa seb volt.- Miért kell ezt neked csinál­nod? - kérdeztem.-Ellepte az utat a gaz...- mondta, miközben térden állva kínlódott egy gyommal. - Meg kell tisztítani.- Dehát minek? - kérdeztem megrökönyödve.- Hát minek? A gyomok tönk­reteszik az utat. Nézd, milyen hézagokat csináltak a kövek kö­zött! És ha az út tönkremegy, senki sem fogja tudni, hogy itt út volt valamikor...- Vigye el az ördög! - mérge­lődtem. - Ez az út nem vezet sehová!- De igen... - mondta a kis­fiú. - Minden út vezet valahová. Megcsinálták volna, ha sehová sem vezet?- De elhanyagolták? Tehát nem kell senkinek! Egy ideig hallgatott és gon­dolkodott, fájdalom csillant a szemében.-És azt tudjuk, hogy miért hanyagolták el? Hátha a másik végén is elkezdte valaki tisztíta­ni, és találkozni fogunk! Nem szabad hagyni, hogy az utat gaz lepje be! En megtisztítom!- Kevés vagy erre egyedül...- Egyedül kevés. De majd szembe jön velem valaki..., utak nélkül az emberek nem találkoznának... Hirtelen felvillant bennem egy kérdés:- Elment valakid? Nem válaszolt, elfordult. y- Én segítek neked... - szól­tam hangosan, hogy szinte ma­gam is meglepődtem.-Köszönöm! - mondta egy­szerűen, levette a szemüvegét és a zsebébe dugta. - De már csak reggel. Most késő van...- Hol laksz? - kérdeztem.-Ott... - intett a sűrű felé, .és elindult, porosán, fáradtan, töré­kenyen, és csakhamar eltűnt a sűrűben. Másnap már kora hajnalban elindultam. Az éjszakai eső mi­att csurom vizesen értem az égererdóig és türelmetlenül vár­tam, hogy megtaláljam az utat Gyökeres György felvétele és a kisfiút. Az ö hite már az én hitem is volt... Siettem a biztosnak vélt irányban, át az égererdőn, majd a nyír- és a nyárfák között - de nem találtam meg az elhanya­golt utat. Minden olyan volt, mint tegnap: a fák, a füvek, a gallyak, a gombák, a virágok - de az út nem volt sehol és nem volt sehol a barna szemű, szemüveges kisfiú sem. Késő délutánig bolyongtam az erdőben, fáradtan és éhesen, össze-vissza karmoltak az ágak - de hiába... Soha többé nem találtam meg azt az utat, de még csak egy erdei ösvényre sem akad­tam, melyet tisztítanom kellett volna. Egyszer mégis megértettem, hogy valamire megtanított az a kisfiú. Az én szívemből sok emberhez vezetett sok út. Soha nem sajnáltam a fáradságot, hogy kiszakítsam belőlük a gyo­mot, nem engedtem, hogy eze­ket az utakat benője, tönkrete­gye a gaz... Talán azért sikerül­hetett ez, mert az út másik végé­ről is elindult valaki, hogy talál­kozzék velem... ANTALFY ISTVÁN fordítása vr./'.;r^jrtAar^j!rvűr^r.jrjr.yytvtttvűtrotV‘JitV'.;r^i^.»yjryurv‘.ttvL!r./u:vavü^ nagymama -i mondta unoka. - Ma már saj- ezt az egy napot csak id és a vacsora itt lesz röld termoszba tettem icsorát. A tányérok és ;ban vannak. Ne ve- egyen inkább a ter­- mondta az öreg asz - gva. - Miattam ugyan nihez lenne kedvem? oát, a nyüzsgést, az la tennél az ablakhoz én jobbat eszeltem ki! székeket, egészen az a nézelődést, csak sikra, és már célba is or munkára fel, mert fka vagy te, Ilonkám“ ony, miközben cson­tosa alá csúsztatta, á rejtett vagyonkáját. I rejtegeti a pénzt! elöl, akik havonként arccal megjelennek, ogy pénzt kérjenek... rlemel valamit, senki /engéden segíti öt az ccal gondosan beta- om az arcára és már íorúan nézett utána, nyúlt zsebkendőért, cönnyei végig a rán- t is, mint már annyi­menedéket, evített báljelenet tört )as, fényárban úszó 'akú kisasszonykák, bajszú daliák furcsa 'Uként lejtik szobor- al mellett sorakozó fürkésző, irigy tekin­tetű öregasszonyok ülnek. Félig elmosódott alakjuk, ám mégis élők. Tovább peregnek a képek... Fennkölt arcú pap néz maga elé, kezét áldásra emeli... Fehér női kézben há­romszögbe hajtogatott levél, az asztalnál ke­nyeret majszoló gyerek... Deszkából ácsolt koporsó, értetlen, csodálkozó gyermeksze­mek ... Félhomályba burkolt szoba, a falon kereszt... Földön ülő kislány, pénz . . . Negy­CSÓKA FERENC ven év körüli férfi, pénz... Kétszintes ház, pénz... Fehér személyautó, pénz... Kétszin­tes ház, pénz... Fehér személyautó, pénz... Pénz. Szétfolyik minden. A film megállt. Mint már annyiszor, most sem lelt menedékre. Perce­kig jelen és múlt között lebegett, erőltette a lebegést, mert nem volt ereje egyikhez sem. Végül, más választása nem lévén, mégis visszatért a szívfacsaró jelenbe. Miután rájött, hol van és miért van ott, ahol van, rövidlátó szeme beletúrt a város cselekvéssel, zajokkal teli forgatagába. Feledést remélt. A járdán liliputi emberkék szaladgáltak er- re-arra, csupán annyira vették figyelembe egymást, hogy elkerüljék az összeütközést. Fiatal lány szaladt át az autóbusz mögött, a másik oldalról közeledő Skoda vezetője csikorogva fékezett. Szemben két kisiskolás cipelte tömött táskáját. Az öregasszony nem tudta, fiúk-e vagy lányok. Az ő vaksi, hunyor­gó szeme ilyen távolságból már csak alakot és nagyságot érzékelt. Éppen egy férfi mellett mentek el, aki hátával a kerítésnek támaszko­dott. Az asszony eljátszadozott a gondolattal, kire várhat a férfi. A menyasszonyára, a ba­rátjára vagy a szüleire?" „Mindegy, úgyis meglátom!“ Tekintete újra szárnyra kelt. Felröppent a házak tetejére, megpihent a rozsdás anten­nákon, belesett a párás, meg-megcsillanó ablaküvegek mögé, nyílként végigsuhant a szürkéskék égen, megfürdött a nap gyenge sugaraiban, aztán sebzetten csapkodva le­bukdácsolt a támaszkodó férfi lába elé. A faliórára nézett. Fél óra telt el azóta, hogy először pillantotta meg a férfit. „Türel­mes legény, az biztos! - mosolyodott el magában. - De legény-e egyáltalán? A tartá­sából ítélve fiatal lehet... Talán annyi idős, mint a kisebbik fiam... Csakhogy ő sohasem lenne képes fél órát várni valakire! Bizony, a mai fiatalok már csak ilyenek... Bezzeg az én időmben!“ Ismét a múlt jött elő. Ignácra gondolt, aki egyszer órákig várt rá mínusz tízfokos hideg­ben a színház előtt, s mikor végre megérke­zett, az előadás éppen véget ért... Úgy érezte, halaszthatatlanul meleg helyre kell vinnie szegény fiút! Akkor lett először az övé... Az oltár előtt persze büszke szüzlány- ként feszített, csak Ignác és ő tudta, hogy már hónapokkal korábban végleg eljegyezték egymást! Boldogan is éltek. „Igen, más idők voltak azok! Türelmeseb­bek, közvetlenebbek, emberibbek... - elmél­kedett. - A mai emberek miért nem ilyenek? Miért kell ezeknek minden egyszerre? Diplo­ma, ház, autó... Hová lett a régi nyugalom, a szelíd belenyugvás? És ha a mai ember ilyen, akkor az ott lent a járdán, miért nem ilyen? Neki miért van ideje? Vagy vannak effélék is? Kötve hiszem... Vagy tán más okból viselkedik másképpen, mint a többiek?“ Fiatal lány'állt meg a férfi előtt. Az asszonyt öröm töltötte el: - Lámcsak! Él még az igazi szerelem! Bang! - robbant bele a szoba csendjébe az óra hangja. Az öregasszony összerezzent. „Ejnye, te... De megijesztettél!“, fenyegette meg az órát, aztán gyorsan visszatért a fiatal párhoz. Érdekelte a folytatás. Ám csalódnia kellett, mert a lány odébbállt. Csupán a férfi támasztotta továbbra is a kerí­tést, türelmesen, nyugodtan... „Hát eddig tartott a nagy szerelem? Vagy ez a lány csak üzenetet hozott, hogy később jön a menyasszony? Biztosan így van, hiszen ha nem így lenne, akkor mire várna még? Vagy valami rosszat forgat a fejében? Lehet, hogy betörő, és most deríti fel a terepet? Az is lehet, hogy szadista, aki magányos, tehetet­len öregasszonyokat fojt meg..." - ragadta el az öregasszonyt a fantáziája. Valami megérintette. Valami, amitől a kinti világ moziszerüsége veszélyes valósággá változott. Ez a valóság körülölelte és magába szívta őt. Régóta halogatott, hessegetett kér­dés fogalmazódott meg benne: „Miért lesi az ablakomat?“ „Ostobaság... Miért lesné éppen az enyémet?“ Megpróbált másfelé nézni, másra gondol­ni, de kevés sikerrel. Ha szemét le is vette a férfiről, gondolatai mindig visszatértek hoz­zá. A visszatérő gondolatokat pedig egyre gyakrabban odapillantgatások követték. Vé­gül már nem tudta levenni róla a tekintetét. Az egész napot az ablaknál töltötte. Nem evett semmit, de nem is érzett éhséget. „Menj el, menj el.“ Hátha jó vagy, hátha nem is akarsz bántani!“ - esedezett, reménykedett, ám a férfi maradt. Esteledett. Az utcát, a házakat, a férfit sűrű, párás sötétség lepte be. Az asszony már nem látott semmit, de még mindig a szét­folyó ködbe bámult. „Hol lehet? Talán most jön fel a lépcsőn? Vagy már az ajtó előtt áll? Istenem, segítség! Nyitva az ajtó!“ - hasított belé a rémület. Az öregasszony felállt. Száján keresztül szedte a levegőt, mégis kevésnek érezte. Szemüvege az orrára csúszott, de nem vette észre. Bezárni az ajtót, bezárni áz ajtót!- lüktette, dörömbölte egész lénye. Valami pattant a lépcsőházban! Megmere­vedett. Szívét izzó yaskarmok szorongatták, arcán a mély ráncok megfeszültek, olyan képet alkotva, mint egy műholdfelvétel, me­lyen a távolság megszüntet minden mozgást. Ajkai erőtlenül szétnyíltak, hangok szakadtak fel, melyek, mint tenger hullámai a parti szik­láknak, az ajtó felett függő feszületnek csa­pódtak. „Istenem segíts, segíts kérlek! Soha­sem vétkeztem ellened.“ A neonlámpák fényei a keresztnek csak az egyik felét világították meg. A másik fele ijesztően árnyékos térbe veszett. A szoba megtelt fájdalommal. Amivel az orvosok hetek, hónapok óta sikertelenül pró­bálkoztak, azt most pillanatok alatt megcsele- kedte a rettegés: elindult. Csigalassúsággal, irtózatosan szehvedve vonszolta magát előre. A szoba közepén elhagyta az ereje: térdre esett, hason csúszott, ám egyre és egyre közelebb került az ajtóhoz. Már csak egy méter, már csak fél, már csak tíz centi válasz­totta el a meneküléstől. Végre! Reszkető ujjai ráfonódtak a kulcsra. Az öregasszony egy ideig még lihegett, aztán fejét kezére ejtve, mély álomba zuhant. Másnap reggel cirkusz érkezett a városba. Hatalmas, tátott pofájú tigrist ábrázoló plaká­tok árasztották el az utcákat, tereket. Az öregasszony háza előtt is megállt egy plakát­ragasztó. Odament Karel Gott életnagyságú ' képéhez, jól beenyvezte, és föléje ragasztotta a tigrist...

Next

/
Thumbnails
Contents