Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. január-június (21. évfolyam, 1-25. szám)

1988-04-01 / 13. szám

ß ármilyen sok vihar is előzte meg, a hir igaz, Gina Lollo­brigida, akinek nemrég ünnnepelte a világ hatvanadik születésnapját, ezúttal csakugyan visszatér a film­hez. Korábban szó volt róla, hogy több amerikai produkcióban vesz részt, többek között a Dallas-soro- zatban is, ám a még mindig szép Gina végül is minden alkalommal nemet mondott, és megmaradt in­kább fényképezőgépe, no meg nem kevésbé jövedelmező kozmetikai vállalatának igazgatása mellett. Gina visszatér Most maga a sztár jelentette be, hogy elkészíti a budapesti televízió­ban nemrég vetített A római lány című filmjének legújabb változatát. Emlékezetes: az olasz sztár 1954- ben, sikerei csúcspontján eljátszotta a Moravia-regény adaptációjának főszerepét Luigi Zampa irányításá­val. Harmincnégy évvel később az olasz televízió megbízásából több forgatókönyviró kezdett hozzá a könyv átírásához: Age, Franco, Bernini és Giuseppe Patroni Griffi. Természtesen A római lány legújabb ,,kiadása" sok olyan változást hoz, amelyet a mai néző, no meg nem utolsósorban a mai Gina megköve­tel. „Ma már egyáltalán nem fontos - nyilatkozta az ötvenes évek szex­szimbóluma hogy valójában az idő felettem is múlik, inkább a belső szépséget szeretném megmutatni. Húszéves korban elég volt frissnek és üdének lennem. Ma már szeret­ném megmutatni, milyen is egy asz- szony, aki tényleg élte az életet. Éppen ezért azt kértem az operatőr­től, Ennio Guarnieritöl, hogy egyálta­lán ne tüntesse el a ráncaimat, ne simítsa ki az arcomat. Úgy szeret­nék megjelenni a filmvásznon, ami­lyen ma, túl a hatodik ikszen valójá­ban vagyok." Adrianna szerepét egyébként Gina Lollobrigida oldalán Francesca Dellera alakítja. A római lány rendezője pedig Patroni Griffi. (n) S minkelik az arcát, bodorítják a haját, hátán, három-négy­féle púderrel szederlila foltot „tüntet­nek" el. Grazyna Szapolowska egy órája ül már a tükör előtt, és szem­mel láthatóan élvezi a helyzetet. Klaus-Maria Brandauer partnere a Hanusserben. Az Egymásra néz­ve és a Szirmok, virágok, koszorúk után ez a harmadik magyar filmje. A Hanussen előtt szovjet és lengyel rendezőkkel dolgozott. Vitalij Mel- nyikov Az első és utolsó találkozás című akotását azért szereti, mert kedvére énekelhetett benne, Igor Gosztyev Razziájában pedig - ame­rikai újságíróként - Bécsben, Salz­burgban, Damaszkuszban forgatott. Otthon évek óta ö „a legérzékibb lengyel színésznő“; pályája 1982-től ível felfelé.- A Makk Károllyal forgatott Egy­másra nézve... igen, ez nagyot len­dített a dolgaimon... a cannes-i si­ker híre Varsóba is eljutott. Sok filmben szerepeltem azóta, nagyon sokban, néha úgy érzem, kevesebb is elég lett volna. Furcsa művészet a film. Kiszámíthatatlan. Bizonyta­lan. Ha rossz a forgatókönyv, nincs mit játszani. Ha túl jó, akkor meg kevés a lehetőséged, mert mindent úgy kell megjeleníteni, ahogy az író megírta. Én azt szeretem, ha nem­csak a szerzőtől és a rendezőtől - tőlem is függ, hogy milyen lesz a figura. Ha hozzágondolhatom, hozzáadhatom a magamét. Azt, amit én hiszek róla. Vannak persze, kivételes esetek is. Amikor megér- zed, hogy csak úgy lehet megfor­málni a szerepet, ahogy meg van írva. Csak úgy, és egy picit sem máshogy. Andrzej Baranski alkotá­sáról, a Taburól beszélek most. Éle­temben először kaptam olyan forga­tókönyvet, amelyben minden kép ki volt találva, minden jelenet zseniáli­san volt megkomponálva. Ahogy ol­vastam a történetet, úgy láttam ma­gam előtt az egész filmet, éreztem, mi, hogy lesz beállítva, eljátszva, lefényképezve... és úgy is lett. Nemcsak én állítom, amit most mon­dok: évtizedek óta nem készült eh­hez hasonló müvészfilm Lengyel- országban, ha kiviszik Cannes-ba, a fesztiválra, nagy feltűnést fog kel­teni, az biztos. Három emberről szól a film: egy anyáról, őt játszom én, annak tizennégy éves lányáról és egy harminc év körüli férfiról. A két nő csendben, magányosan éldegél egy távoli tanyán, mindenük a föld, amely egyszer jól máskor rosszab­bul terem. A férfi, aki a közelükben lakik, egy ideje gyakran átjár hozzá­juk, a legnehezebb munkába rendre besegít. Már biztos támaszát látja benne az asszony, amikor kiderül: terhes a lánya. De nem dühöng, nem büntet, nem átkozódik a nő - a férfi mégsem jön többé. A leg­tisztább, a legnemesebb emberi ér­zelmek filmje a Tabu, egy szokatlan szerelmi történet, amely az élet ér­telméről és törvényszerűségeiről, vágyainkról és ösztöneinkről szól, őszinte, felkavaró hangon. Magda Lazarkiewicz alkotása, az Érintéssel már eljutott egy fesztivál­ra, a női filmek Párizsban megren­dezett seregszemléjén nemcsak a film - Grazyna Szapolowska is kimagasló sikert aratott. A Liv Ull­mann vezette zsűri neki Ítélte oda a színészi alakítás díját.- Szomorú, sőt egyenesen lehan­goló ez a film... egy rákbeteg tán­cosnőt játszom benne, aki még min­dig reménykedik, aki a legkétsége­sebb perceiben is optimista. Ketten fekszenek a kórházi szobában; a másik nő nem kívánt gyerekként nőtt fel, egyedül élő, boldogtalan, elkeseredett ember. Pályafutását, szerelmeit, házasságát meséli el a balerina; beteg szobatársnője ettől kap fokozatosan erőre. Amikor le­győzi a letargiát és dönt, hogy újra kezdi az életét, a táncosnő már holtan fekszik mellette. Egészen más feladat elé állította Filip Bajon filmje, A mágnás, amely egy sziléziai hercegi család történe­tét rekonstruálja 1900-tól 1935-ig.- Óriási kastélya és három felnőtt fia van a hercegnek; egyikük a kár­tya rabja, a másik a testi szerelemé, a harmadik a nácikkal paktál. Külö­nös kapcsolatok bontakoznak ki a családban... Az a spanyol nő, akit én formálok meg, egy hajóút során találkozik a herceggel, ám a bonyo­dalmak nem a tengeren, hanem a kastélyban kezdődnek, amikor a nő szemet vet a mágnás pénzre és vagyonra egyaránt fittyet hányó fiá­ra. Igen, a végzet asszonya, az vagyok megint. Kicsit unom már az ilyen szerepeket. Szeretnék végre odaadó szerető vagy hű feleség len­ni a filmekben is. Szeretném elhitetni a nézőkkel, hogy időnként a leg­szebb dalok is hamis akkordokkal kezdődnek. Nyolcéves a lányom... esténként, amikor mesét olvasok neki, újra és újra úgy érzem: a feje tetejére állt a világ. Rendet kellene végre tennünk benne, nem hagyhat­juk veszni a jót, a szépet, tovább kell adnunk a legtisztább érzelmeket. Már kész a smink, kész a frizu­ra... jöhet a ruha. Egy ezüstflitteres tunika, hosszú szárú fekete kesz­tyűvel.- Ez mind nagyon fontos; a smink is, a jelmez is. Bármennyire hihetet­len: bennem ilyenkor, a tükör előtt hívják elő a figurát. Azzal, hogy „átfestik" az arcvonásaimat, azzal, hogy „kitalálják“ a frizurámat. Ha látom, hogy teljesen megváltoztat­nak, belülről is könnyebben formá­lom magamat. Szabó Istvánnal most, a Hanussenben dolgozom először. Eredetileg Bettyt, az ápoló­nőt kellett volna játszanom, de nem tudtak egyeztetni. Ne félj, nem mon­dok le rólad, vigasztalt Szabó, meg­várom, míg befejezed a Tabut, és kapsz egy másik szerepet. Valériát. Ezzel igazán meglepett. Ápolónő helyett egy énekes-táncos sztár - ez azért mégiscsak nagy bátorság. A film teljes egészében Hanussenröl szól; Valéria vibráló, hódító terem­tés, élvezi, ha minél többen szeretik, de Hanussent nem engedi közel magához. Szabó István? A szeme, az egyszerűen fantasztikus! Még a legapróbb hazugságot is észreve­szi a színészi játékban. Úgy irányít, úgy szól hozzám, hogy pontosan azt hozza ki belőlem, amire szüksége van. Könnyű a sorsa Brandauer- nek... ö már megtalálta a maga emberét. Nekem is ilyen rendező kellene. Aki bennem gondolkozna. Aki rám építene. SZABÓ G. LÁSZLÓ Találkozás Grazyna Szapolowskával Szabó István filmjében, a Hanussenben (Lőrincz János felvétele) H ogy Disney Hófehérkéje mikor szüle­tett, azt az amerikai rajzfilmmüvész legközelebbi hozzátartozói sem tudják. Egyik lánya úgy sejti, valamikor a század elején lehetett, amikor apja, kisfiúként, életében elő­ször ment moziba, hogy megnézze a Hófe­hérkét. Hogy a mozi vagy a Hófehérke hatott-e Walter Elias Disney-re, azt lehetetlen el­dönteni. Mindenesetre a felnőtt Disney gyak­ran beszélt családjának első moziélményéröl, sőt utalt is rá egy interjújában. A következőket mondotta: „Úgy érzem, eljött az ideje, hogy valaki megalkossa a világ első rajzolt játék­filmjét, ezért azt tervezem, hogy sok zenével, színes változatban megrajzolom a Grimm- testvérek népszerű meséjének, a Hófehérké­nek egész estés rajzfilmváltozatát. Ez a mese felejthetetlen gyermekkori moziélmény is. De én minden eddigitől eltérőt szeretnék csinálni, és szeretném bebizonyítani, hogy a rövid rajzfilmek mellett az egész estéseknek is van jövőjük. “ Disney később bevallotta, hogy kezdetben nem is sejtette, mennyi nehézséggel jár majd elképzelésének valóra váltása. A nehézségek egy része magában a klasszikus mesében rejlett. Mint a legtöbb Grimm-történet, az eredeti Hófehérke is felettébb vad és véres mese, amelyet eredeti formájában egyszerűen nem lehetett a rajzolt képek nyelvén megelevení­teni. Nyilvánvaló, hogy változtatásokra volt szükség. Disney-nek eszébe jutott, hogy a Hófehérke egyik színpadi változatában a törpéknek nevük volt. Legyen tehát a tör­péknek nevük - döntött Disney -, de értelme sebb, mint a színpadon, ahol gyakorlatilag értelmetlen hangutánzó szavakkal különböz­tették meg őket. Végtelen munkaüléseken alakult a történet, mely őrzi a Grimm-mese fővonalát, mégsem Grimm-mese. A rajzolók igazi tündérmese megvalósításába kezdtek. Disney és munkatársai felfogásában Hófe­hérke mellett a törpék lettek a főszereplők. A meséhez képest a törpék jól egyenlített, jellegzetes figurákká váltak, s ezt tükrözte nevük is: Tudor, Szende, Szundi, Hapci, Kuka és a többi - már a nevük is beszédes. A királynő-mostoha szerepét harmadára csökkentették, a vadász alakjából egyszerű epizodistát formáltak. És persze új véget kerestek a történethez: Hófehérke és a Ki­rályfi egymásra talál, és énekelve ellovagol. De ez csak a nehézségek egyik része volt. Nagy gondot okozott, hogy miként mozogjon és beszéljen Hófehérke. Disney és munkatár­sai élő modellek keresésébe kezdtek. Végül is Hófehérke figuráját Margery Blecher baleri­na személyében találták meg. Hófehérke megrajzolásakor az úgynevezett rotoscope- eljárást alkalmazták. Margery Blecher élő kamerák és egy színtelen horizontfüggöny előtt „lejárta, lejátszotta“ Hófehérke jelene­teit. Ezt filmre vették. És a rotoscope segítsé­gével kockánként lerajzolták a mozgásfázi­sokat, majd kiszínezték, és a festett háttérje­lenetekbe illesztették azokat. így jártak el a Királyfi jelenetei esetében is. Walt Disney maximális technikai tökéletességre és élethú- ségre törekedett. Minőség mindenekelőtt - ez volt a jelszava. A Hófehérke és a hét törpe készítése során bevetették a többsíkú trükkasztalt is. Ennek lényege, hogy a mennyezetre felfüggesztett kamera a megrajzolt és kifestett cell-lapok több síkját „látja át“, így rendkívül élethú és illúziókeltő soksíkú felvételekre képes. A többsíkú trükkasztal ma már nélkülözhe­tetlen kelléke minden animációs filmstúdi­ónak. Mesés jelenetekkel és bűbájos állatfigu­rákkal gazdagították a filmet: Hófehérke meg­szökik a vadásztól s az erdőn át menekül. A fák utánanyúlnak, hogy visszatartsák. Egy bájos jelenetben bukkan a jóindulatú állatok­ra, „akik“ elvezetik a törpék otthonába és segítenek kitakarítani a házat. A mókus farká­ból palackmosó kefe lesz: az özéből portörlö; a madárcsórök felszedik a morzsákat, lekap­kodják a pókhálókat és így tovább. Mindeh­hez nagyszerű zene járul. A sok fáradtság, a versemyfutás az idővel és a költségekkel végül is meghozta eredmé­nyét. ötven évvel ezelőtt Hollywoodban került sor a Hófehérke és a hét törpe világpremierjé­re. A vetítés végén tapsvihar tört ki a nézőté­ren, és a kritika elragadtatott hangon írt a műről. A Los Angeles Times a bemutatón ugyancsak jelenlévő Charlie Chaplin nyilatko­zatát idézte: Walt Disney a világ egyik leg­jobb, legsikeresebb komikusát alkotta meg Kuka figurájában. “ Két héttel később, New Yorkban, a világ akkori legnagyobb mozijában került sor a mindent eldöntő amerikai premierre. Rövi­desen negyven országban, tíz nyelven ját­szották a Hófehérkét... A Hófehérke klasszikus alkotás, minden idők egyik legsikeresebb és legjövedelme­zőbb filmje lett. Klasszikussá tette akotójá- nak, Walt Disney-nek nevét. 1939-ben az Amerikai Filmakadémia Disney-nek ítélte az év egyik Oscar-díját is, mely egy nagy Oscar- ból és hét kicsiből - a hét törpéért - állt. Ezzel Walt Disney mindent elért életében, amit egy filmmel egy alkotó elérhet. Megkapta a filmvilág legnagyobb díját és alighanem megalkotta a filmtörténet egyik legnagyobb, ha nem a legnagyobb bevételét hozó filmjét. Emelett tündérmeséjével örökre beírta magát az emberek szívébe. Mindezzel együtt a Hófehérke és a hét törpe az 1966-ban elhunyt művésznek csak egyik nagy sikere volt. Walt Disney ugyanis abban is utolérhetetlen, hogy ö mondhatja magáénak a legtöbb Oscar-dijat: huszon­nyolcat (I), plusz hét kis Oscar-szobrocskát, a hét törpéért... „ FENYVES GYÖRGY ÚJ SZÚ 14 1988. IV. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents