Új Szó, 1988. december (41. évfolyam, 283-308. szám)

1988-12-10 / 291. szám, szombat

I DÍSZVACSORA A PRÁGAI VÁRBAN oiistáv Husák: Az államok viszonya csak a békés együttélésre épülhet Mint már közöltük, Gustáv Husák köztársasági elnök csütörtök este a prágai várban díszvacsorát adott Francois Mitterrand francia államfő tiszteletére. A vacsorán a két legfelsőbb vezető beszédet mondott, amelyeket alább ismertetjük. Gustáv Husák bevezetőben a csehszlovák nép, a kormány és a maga nevében üdvözölte a francia köztársasági elnököt és a kíséreté­ben levő személyiségeket, majd így folytatta: Az ön csehszlovákiai látogatását rendkívül nagyra becsüljük. Öröm­mel tölt el bennünket, hogy köztár­saságunk hetvenéves történetében először üdvözölhetjük körünkben egy olýan ország legfelsőbb vezető­jét, amely kultúrája, műveltsége, ha­ladó eszményei dicsőséget szerez­tek neki. Úgy is üdvözlöm önt, mint a francia antifasiszta ellenállás ki­emelkedő személyiségét. A nemzeteink közötti baráti kap­csolatoknak gazdag hagyományai vannak, gyökerei mélyen visszanyúl­nak a múltba. Köztársaságunk meg­alakulásának a jubileumi évében megemlékeztünk arról is, hogy Franciaország milyen szerepet ját­szott ebben. Nem feledkezünk meg a csehszlovák és a francia népnek a fasizmus ellen, a szabadságért, a függetlenségért, a Hitler-ellenes koalíció idején vívott közös küzdel­méről sem. Az ön látogatására olyan időben kerül sor, amikor a nemzetközi kap­csolatokban a fokozott bizalom lég­köre kezd megnyilvánulni, s a kon­frontációval szemben az együttmű­ködés uralkodik el. A nemzetközi közösségbe fokozatosan behatolt az a felismerés, hogy a nukleáris kor feltételei között az államok viszonya csak a békés együttélésre épülhet. Egyre inkább tudatosítjuk, hogy a szüntelen háborús fenyegetés nél­kül kell egymás mellett élnünk, an­nak ellenére, hogy közöttünk politi­kai, gazdasági, filozófiai és szociális különbségek vannak. Azokkal az eszközökkel, amelyeket ma a fegy­verkezés nyel el, meg lehetne oldani a fejlődő országok problémáit és az egész emberiség globális gondjait: fel lehetne számolni az éhnyomort, a szegénységet, a járványokat, az elmaradottságot, vissza lehetne for­dítani a szociális és az ökológiai katasztrófákat. Üdvözöljük ezért a leszerelési tár­gyalásokon és a regionális konfliktu­sok megoldása során elért pozitív eredményeket. Hisszük, hogy ezek a folyamatok a jövőben is folytatódni fognak, s kiterjednek a nemzetközi kapcsolatok minden területére, a vi­lág valamennyi régiójára. Ehhez a reményteljes fejlődéshez jelentős mértékben hozzájárul a Szovjetunió és az Egyesült Államok viszonyának javulása, akárcsak az ön nemrég tett moszkvai látogatása során folytatott szovjet-francia párbeszéd. Ezzel összefüggésben figyelemre méltónak tartjuk azokat a javaslato­kat, amelyeket az ENSZ-közgyűlés 43. ülésszakán terjesztett elő Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke. A tervezett haderőcsökkentés érinti a Csehszlo­vákia területén állomásozó szovjet egységeket is. Forrón üdvözöljük ezt a kezdeményezést. Őszinte érdekünk az európai tar­tós béke és biztonság. A szocialista országokkal együtt számos javasla­tot terjesztettünk elő és készen ál­lunk arra, hogy megvitassuk más államok konkrét indítványait, s velük közösen keressük a kölcsönösen el­fogadható megoldásokat. Az európai biztonság megterem­téséhez Csehszlovákia azzal az in­dítvánnyal is hozzájárult, miszerint a Varsói Szerződés és a NATO érintkezési vonalán hozzák létre a bizalom, az együttműködés és a jószomszédi kapcsolatok öveze­tét. Nagyra értékeljük, hogy Francia- ország pozitívan fogadta ezt a kez­deményezést. Rokonszenvvel fo­gadtuk, elnök úr, az ön javaslatát, miszerint létre kell hozni egy olyan zónát, amelyben egyik hadsereg sem rendelkezne a meglepetéssze- rű támadáshoz vagy háború folyta­tásához szükséges eszközökkel. Franciaországhoz hasonlóan ne­künk is érdekünk a bécsi utótalálko­zó mielőbbi befejezése, valamint az, hogy a lehető leghamarabb kezdőd­jenek meg a hagyományos fegyver­zet és fegyveres erők csökkentésé­ről szóló tárgyalások, s folytatódja­nak a bizalom és a biztonság erősí­tését célzó intézkedésekről szóló megbeszélések. Az összeurópai együttműködési folyamat elmélyíté­se érdekében támogatjuk a további utóértekezletek, mindenekelőtt a gazdasági, az ökológiai és a hu­manitárius kérdésekkel foglalkozó fórum összehívását. Az európai államok problémáinak és szükségleteinek összefonódása megköveteli ezek közös megoldá­sát. Ezért szükségesnek tartjuk, hogy egyesítsük erőinket a kölcsö­nösen előnyös és egyenjogú együtt­működés fejlesztésére minden terü­leten, mind kétoldalú, mind pedig több oldalú alapokon, így például a KGST és a Közös Piac között is. Abban az időszakban érkezett Csehszlovákiába, amikor más szo­cialista országokhoz hasonlóan mi is a további fejlődés biztosítását szol­gáló új megközelítéseket keressük és valósítjuk meg fokozatosan. Erő­feszítéseink arra irányulnak, hogy a sokoldalú intenzifikálással és Gustáv Husák és Francois Mitterrand tárgyalás közben (Telefoto: ČSTK) a népgazdaság szerkezetének át­alakításával meggyorsítsuk a szoci- ális-gazdasági fejlődés dinamikáját. Ezért reformokat hajtunk végre a gazdaságban és a társadalom éle­tének minden területén. A szocialis­ta rendszer humánus lényegével összhangban igyekszünk elmélyíte­ni a szocialista demokráciát, az em­berek részvételét az irányításban. Ebben látjuk azt az utat, amely a la­kosság életszínvonalának és szo­ciális biztonságának fokozásához vezet. Gazdaságunk reformja új lehető­ségeket teremt az országaink közötti gazdasági együttműködés és keres­kedelmi csere dinamikusabb fejlesz­téséhez, az ipari kooperációhoz, a tudományos-műszaki együttmű­ködéshez és a közös vegyes vállala­tok és társaságok létesítéséhez. Mi is azt szeretnénk, hogy meg­felelően bontakozzon ki a kulturális, a oktatási, a tudományos és az egészségügyi együttműködés or­szágaink között. Ennek is megvan a jelentősége a népeink közötti kö­zeledés szempontjából. Elnök úr, örömmel állapíthatom meg, hogy a kétoldalú kapcsolatok fejlesztéséhez megvannak a kedve­ző feltételek. Szeretnénk folytatni a konstruktív párbeszédet Francia- országgal minden szinten', ami elő­segíti az európai béke, a biztonság és a haladás megszilárdítását. Vé­gezetül szeretném kifejezni meg­győződésemet, hogy az ön jelenlegi látogatása hozzájárul kapcsolataink további elmélyítéséhez. Közös érde­künk, hogy az eddig elért eredmé­nyeket a kölcsönös bizalom, a tisz­telet, az egyenjogúság és a megér­tés alapján erősítsük és fejlesszük tovább. Francois Mitterrand: Európa ismét a jövő realitásává válik Francois Mitterrand bevezetőben köszönetét mondott a csehszlová­kiai meghívásáért, s jókívánságait fejezte ki a csehszlovák népnek. Ez­után így folytatta. Olyan pillanatban vagyunk most itt Európa szívében, amikor a konti­nens, a mi Európánk jövője iránt oly nagy az érdeklődés. A Csehszlovák Köztársaság már hetven éve létezik és mindeddig egyetlen francia leg­felsőbb vezető sem tett itt hivatalos látogatást. Nagyon kívántam, hogy ez a rendellenesség abban az idő­szakban szűnjön meg, amikor köz­társaságuk megalakulásának évfor­dulóját ünnepük. Ebből az alkalom­ból meg kell említenem azokat a franciákat, akik lelkesedtek a csehszlovák ügyért, s azokat a csehszlovákokat, akik reményei­ket és bizalmukat Franciaországba helyezték. Franciaorszáo, egész súlyával, a fiatal Csehszlovák Köztársaság mellett állt és ma büszke erre: támo­gattuk a csehek és szlovákok jogát arra, hogy azon a területen hozzák létre demokratikus államukat, amely az övék volt. Nem létezik igazságo­sabb ügy. ■» Az új állam és az én hazám közötti szolidaritás erejéről mi sem tanúskodik jobban, mint Tomáš Ma- saryknak, a modern Csehszlovákia atyjának Emlékirataiból vett idézet: ,,Párizsban, ahová 1918. december 7-én érkeztem meg, az első hivata­los látogatást tettem Poincaré köz- társasági elnöknél, hogy megkö­szönjem neki mindazt a támogatást, amelyben Franciaország részesített bennünket!“ A húszas évek során Csehszlo­vákia volt az egyetlen állam Európá­nak ebben a részében, amely a töb­bi nem demokratikus rezsim között demokratikus maradt. Ezután követ­kezett München, az elárult bizalom, a megtiport barátság. Emlékszem arra az időszakra, amikor diákként Párizsban pontosan leírtam, meny­nyire szégyelltem magam. Szövetségünk ismét megerősö­dött a megszállók elleni harcban. Beneš és de Gualle Londonban ér­vénytelennek nyilvánította a mün­cheni megállapodást. Egy bátor francia zászlóalj De Lannurien szá­zados vezetésével már 1944. au­gusztus 28-án bekapcsolódott a szlovák nemzeti felkelésbe. Ezek a franciák erkölcsi kötelességüknek érezték ezt a segítséget azokkal a csehszlovák katonákkal szemben, akik 1940-ben a Szajna és a Loire menti harcokban Franciaországért küzdöttek. Nem feledkezünk meg azokról, akik a legutóbbi háború ide­jén a mi oldalunkon álltak. Sok fran­cia lelte halálát az önök országában, s én hálás vagyok azért, hogy ápol­ják azok emlékét, akik az országaink közötti barátság nevében ontották ki vérüket. Kapcsolatainknak ez a vázlatos felelevenítése arra szolgált, hogy emlékeztessek rá: mindez inkább a kölcsönös megértéshez, semmint az érdektelenség felé vezetett ben­nünket. A körülmények másként döntöt­tek. Kapcsolatainkra nemcsak az 1938-as tragikus események voltak negatív hatással, hanem az is, hogy a világ és Európa megoszlott, s ezt a feszültség időszaka követte. A franciák ennek ellenére nem szűn­tek meg érdeklődni az iránt, ami az önök országában történt. Bizonyára tudnak arról a jelentős visszhangról, amelyet Franciaországban az váltott ki, amit prágai tavasznak neveztek el, bizonyára tudják, hogy milyen erkölcsi tekintélynek örvendtek azok a tettek és személyek, amelyek illet­ve akik a mi szemünkben azokat az értékeket képviselték, amelyekben hiszünk és amelyekről az Emberi Jogok és Állampolgári Jogok Nyilat­kozatának 200. évfordulója alkalmá­ból ünnepélyesen megemlékezünk. Ezek a szólásszabadság, a gyüleke­zési szabadság, a mozgásszabad­ság, a nemzeti szuverenitáshoz való jog. Mindezt tudják és felesleges lenne erről hallgatni. Tiszteletben tartom azonban az önök szuvereni­tását és bízom abban a párbeszéd­ben, amelyet megkezdtünk, hogy előrelépjünk a véleménycserében. Azzal a kívánsággal érkeztem Prágába, hogy felújítsuk a nemze­teink és a megosztott Európa meg­békélése szempontjából egyaránt hasznos jó együttműködést Cseh­szlovákia és Franciaország között. Abban az időben, amikor egyre nagyobb mértékben érvényesülnek a déli félteke hatalmas néptömegei és amikor növekszik a gazdasági nagyhatalmak nyomása, vajon ké- pes-e Európa egyesíteni eiőit és a saját kezébe venni sorsát? Az idő erre megfelelő. Ami megcsontoso- dottnak tűnt, mozgásba lendül. Eu­rópa ismét a jövő realitásává válik. A Keleten - bár ez a fogalom kevéssé felel meg földrajzi szem­pontból - törekvések tapasztalhatók a reformokra, erősödik a nemzeti identitástudat, s ugyanakkor mind­annyian tudatosítják a gazdasági fejlődés, a kulturális csere, a gondo­latok fejlődésének fontosságát. Az embereket az egymástól való köl­csönös függés távlataiban kell látni. A Nyugaton a francia-nyugatné­met megbékélés - a béke és a biz­tonság mindenki számára példás garanciája - megnyitotta az utat az új közösség létrehozása előtt. A kö­zösség tizenkét országa arra készül, hogy ledöntse azokat az akadályo­kat, amelyek még állnak, s 1993-tól kezdődően egységes piacot hoz lét­re, ahol szabadon fog mozogni az áru, a szolgáltatások, valamint az emberek is, azok, akik alkotnak, dol­goznak, kereskednek, egyszóval azok, akik meg akarják ismerni kö­zös történelmi örökségünk útjait és eredményeit. Ettől a közösségtől semmi sem olyan idegen, mint a bezárkózás gondolata. Azt szeretnénk, ha ez a nagy piac nyitva lenne a közössé­gen kívül állókkal folytatott bármi­lyen együttműködés előtt. Nem lesz gazdasági és műszaki erőd, ahogy attól sokan tartanak. Ezt példázza az a kétoldalú meg­állapodás, amelyet Csehszlovákia és Franciaország idén október else­jén írt alá. Az egységes és erős közösség, amely bízik önmagában, jobban szolgálja az európai közele­dést, mint azt a megosztott nemze­tek tehetnék. Európát ma nem a szemünk láttára végbemenő válto­zás fenyegeti, hanem a status quo meghosszabbítása, ami olyan pilla­natban ítélne bennünket mozdulat­lanságra, amikor körülöttünk minden mozog. . Mivel két egymással szemben ál­ló szövetségi rendszerhez tarto­zunk, szeretném megmondani, hogy véleményem szerint első feladatunk a lehető legalacsonyabb szintű tény­leges erőegyensúlyon alapuló, a meglepetésszerű támadás és a hosszú háború veszélyét kizáró biztonság értelmezésének a megfo­galmazása. Ez a témája a hagyomá­nyos erőkről szóló tárgyalásoknak, amelyek reményeim szerint huzavo­na nélkül megkezdődnek. A Gorba­csov úr jáltal az ENSZ-ben bejelen­tett intézkedések ebből a szempont- ból jó hírt jelentenek. Amellett va­gyok, hogy ezeket a kérdéseket az európai biztonsági és együttműkö­dési értekezlet tanácskozása kere­tében vitassuk meg. Ez az egyetlen hely, ahol az összes európai állam találkozik, hogy megvitassa a min­denki számára fontos kérdéseket. Franciaország szolidáris szövet­ségeseivel és hű kötelezettségei­hez, de ennek ellenére azt kívánja, hogy szűnjön meg Európában a két tömb konfrontációja. Már maga a lé­tük a második világháború után ki­alakult káros helyzet meghosszab­bítását jelenti, amit nem szabad tar­tós állapotnak tekintenünk. Ugyanebben a szellemben java­solta Franciaország, hogy jövő év januárjában Párizsban találkozza­nak azoknak az országoknak a ve­zetői, amelyek 1925-ben aláírták a vegyi fegyverek alkalmazását tiltó genfi jegyzőkönyvet. Ezen a tanács­kozáson részt vehetnének azok is, akik csatlakozni kívánnak hozzá. Ez jó alkalom lesz arra, hogy határozott ösztönzést adjunk a genfi leszerelé­si konferencia munkájának. A konfrontáció veszélyének elhá­rításához nem elegendő csupán a fegyverkezés szintjének a csök­kentése. A háborút nem a fegyverek léte robbantja ki, hanem megosztott­ságunk és az ebből eredő bizalmat­lanság és bizonytalanság, önök tud­ják, hogy Franciaország mennyire üdvözölte a Ronald Reagan és Mi­hail Gorbacsov által aláírt washing­toni megállapodást. Az az Európa, amelyet mi kívá­nunk és amelyért Franciaország munkálkodik, szabad nemzetek és független államok közössége lesz, ahol senki nem fog fenyegetni sen­kit, ahol tiszteletben tartják a szemé­lyek jogait, ahol senki sem lesz alá­rendelve mások törvényeinek. Béke az államok között, szabadság az állampolgárok számára - ez az az irány, amerre haladunk. Szeretném hozzáfűzni, hogy eb­ben szerepet fog játszani a kultúra is. Miért hivatkozunk közös kulturális örökségünkre, ha hagyjuk parlagon heverni, a Keleten és a Nyugaton egyaránt, s megadóan nyújtjuk ke­zünket azért, ami máshonnan, mindenekelőtt az Atlanti-óceán má­sik oldaláról érkezik hozzánk, ahol sok a barátunk. Ez rendjén lenne, de még jobb lenne, ha mindezt Európá­ban szereznénk be. Az európai kultúra reneszánsza véleményem szerint az egyik olyan komoly dolog, amely az évszázad végén nagy figyelmet igényel. Meg­őrizzük nyelvünket, ízlésünket, érzé­kenységünket, de csak akkor, ha egymást kölcsönösen támogatjuk. Ezért javasoltam az ún. audiovizuá­lis Eurékát, amely programban már tizennyolc európai ország vállalatai vesznek részt. De miért ne lehetné számuk 19, 20, 21, 22. E téren nincsenek határok. Honnan máshonnan, mint Prágá­ból, Európának ebből a földrajzi kö­zéppontjából fordulhatnék földré­szünk lakóihoz a Keleten és a Nyu­gaton egyaránt, hogy közösen ra­gadják meg a történelmi alkalmat és adjanak a fejlődésnek jó irányt, a bé­ke és a szabadság irányát. Az európai szomdszédok közele­dése a mi két országunk számára is kereteket biztosít és alkalmat teremt a párbeszéd felújítására és az együttműködés felélénkítésére. A tárgyalásaink során elvégzett elemzésből kitűnik, hogy együttmű­ködésünk jobb is lehet. Gazdasági és műszaki téren közös terveinket kézzelfogható, konkrét eredmé­nyekké kell változtatni és meg kell vizsgálni az olyan új együttműködési területeket, mint a távközlés, az atomenergetika és a környezetvé­delem. Ami a kultúrát illeti, szeret­ném megköszönni a csehszlovák hatóságoknak azt a gondoskodását, amelyet a francia nyelv oktatásának fognak szentelni. Befejezésül szeretném kifejezni reményemet, hogy a francia -csehszlovák párbeszéd magasabb szintre emelkedik. Prágai látogatá­sommal hozzá kívánok járulni az újra megtalált európai szolidari­táshoz.

Next

/
Thumbnails
Contents