Új Szó, 1988. december (41. évfolyam, 283-308. szám)

1988-12-06 / 287. szám, kedd

Virágnyílás A Tátikáról négy tételben 1. A Tátika-jelenség a megalakulásának tizedik évfordu­Nem lehet olyan szemmel nézni, lóját ünneplő Tátika és a belőle sar­látni és mérni, amilyennel más gyer- mek-tánccsoportokat. Itt tánc van. Egyszerűen: tánc. Az óvodáskorú- aktól a szerelem első szellőitől bor- zongó kamaszokig együtt táncolnak a falu, az iskola gyerekei. Korosztá­lyok egymástól lesik el a titkot, ha egyáltalán van titok mindabban, amit tíz esztendeje a Tátika ország-világ előtt csinál. Valami azért mégiscsak lehet a dolgukban, hiszen kevesen tudják utánuk csinálni. Ahogy az már az egyedi, megismételhetetlen je­lenségekkel történni szokott, egyre többen törekednének is rá, meg vi­tatnák is mindazt, amit tőlük látnak. Ök nem a színpad vonzásában élnek, bár évente több tucat­szor állnak közönség elé. A kiteljesedett tánc, a felszabadult öröm, a megtalált mozdulatok tanultak ugyan, de ez a tanu­lás nem az alkalmi produkciók merev kényszere nyomán született. Olyan ez, mintha a valamikori természetes falukö­zösségek ösztönösen tanító példái hatná­nak ma is. Pedig pe­dagógia ez, csak ép­pen táncba oltott pe­dagógia. Hagyo­mányt, néperkölcsöt, teremtő alkotást, a táncot és a lelkének mondott népdalt ma már csak tanulni le­het. Fogékony gyer­meki lélekben sehol nincs hiány, viszont a gyerekért élő és a gyerekkel teremteni tudó pe­dagógusok kevesen vannak. Egy közülük Ekelen (Okoličná na Ostro­ve) tanít, s ébreszt naponként öntu­datra, önbecsülésre egy falut... Lám, mennyi kizárólagosság, mennyi egyértelműség, holott a dol­gok sem nem fehérek, sem nem feketék! Még ott sem, ahol a kívülál­lók méltán hihetnék annak. A Táti­ka-jelenség nem müsorszámok egy­másutánisága, nem színpadi pro­dukció táncban megkonstruálva. Ennél sokkal több: táncanyanyelv, melynek különböző dialektusokból vétetett a gazdagsága. 2. Szülők, falu... Először azokat szólították, akikre másutt már szinte alig jut figyelem. Fiatal és fiatalabb édesanyák, édes­apák nevét olvasták. Minekutána elénk álltak, tették ezt azzal a termé­szetességgel, amivel gyerekeiket nevelik, segítik, és küldték, vagy még ma is küldik a Tátikába táncol­ni. Egyetlen mesterkélt gesztust, színlelt mosolyt nem láttam az arco­kon. Annál több őszinte zavartságot, kérdő pillantást. Miért ez, hiszen mi azt tettük, amit jónak láttunk? Több­ségüket talán egész életükben most, egyetlenegyszer, vették észre. Nem ők az effajta ünnepségek főszerep­lői, szülőként aztán végképp nem. Az a néhány tucat ekeli szülő, aki jadó Ekeli Summások jubileumi ün­nepségén az oklevél mellé egy-egy szál virágot kapott, talán most tuda­tosította először saját mindennapjai­nak értékét. Gondoskodással olyan értéket segített létre és a megmara­dásra, amelynek sérülékenységét talán ők érzik leginkább. Sem a szülők, sem a falu nem különbözik azoktól, akiket illetve amelyeket máshonnan ismerünk. Ekeinek nincs különösebb értéket képviselő néphagyománya. Egyike a viszonylag korán polgárosodott falvaknak, amivel együttjárt az is, hogy fokozatosan elfeledte népi kul­• i* r. ■Pl fiU1 * v ■ > M W% % áMMm má jH jjllg Síi ÍBkC'T A jubileumi bemutató táncainak egy részét a Nyírettyűcske zenekar kísérte túráját. Tehát nem valamifajta falu­közösségi felhajtóerő hozta létre a Tátikát meg az Ekeli Summásokat. Jött valaki a második faluból, akinek elszántságát idővel elfogadták, s ha mindenki megérteni még ma sem tudja, a gyerekeiket szeretve mégis sajátjuknak tekintik az együttest. 3. Új és régi mecénások Kezdetben voltak a szülők és a Kulcsár Ferdinánd igazgatta isko­la. Ruhákat varrtak, pénztárcákat nyitottak meg, amikor kellett. Majd jött a sokkal tehetősebbnek tetsző, a művelődésre áldozni szándékozó és eredményei révén erre különö­sebb erőfeszítések nélkül vállalkozó Csallóközaranyosi (Zlatná na Ostro­ve) Efsz. Ennek a szövetkezetnek az elnöke Nagy László mérnök, aki meggyőződésem szerint az ország legszerényebb mezőgazdásza. Rá­adásul természetesnek veszi azt, amit másutt mások egyéni érdem­nek, vagy, rosszabbik esetben, akár alamizsnának is tekintenének. A szövetkezet bőkezűségét az elnök szavai indokolják:- Számunkra a Tátika példaerejű, önmagunk hagyományait ápoló együttes, s benne azoknak az uno­kái, gyermekei, akiknek egyrésze ma is a paraszti munkából él, ebbe a létformába kel fel és fekszik le mindennap. Ha elfelednénk a gyö­kereinket, munkánk kultúrájának Pillanatkép a Híresek a kalocsai lányok című táncból (Nagy László felvételei) gyökereit felednénk el. Egy szocia­lista mezőgazdasági nagyüzem tag­sága és alkalmazotti közössége sem lehet meg anélkül a lelki többlet nélkül, amit a Tátika egy-egy fellépé­sen nyújtani tud. A mieink ők, éppen ezért a támogatásunkat nem lehet valamifajta érdemnek tekinteni az adományozó részéről. Kötelessé­günk támogatni a kultúrát ott, ahol naponta megküzdünk a természet­tel, hogy legyen kenyerünk. Viszont ennek a kenyérnek az ízében ott kell éreznünk nagyanyáink nyelvét ugyanúgy, mint gyermekeinkét. Bár a változó gazdasági körülmények szigorúbb gazdálkodásra késztet­nek bennünket is, a kulturális élet támogatására szeretnénk továbbra is áldozni. Persze a mostanában folyó különböző szintű tanácskozá­son mindeddig kevés szó esett arról, hogy az új elvonási rendszer miért nem veszi majd figyelembe a kultúra és sport támogatására szánt pénz­összegeket úgy, hogy ezek adó­mentesek lennének. Nem véletlenül fontos mindaz, amit Nagy László mérnök gondol a Tátikáról és a művelődésről. Az önmagát komolyan vevő amatőr művészeti együttesek fejlődésének útján előbb-utóbb következnek olyan szakaszok, amikor a minőségi előrelépéshez már nem elég a veze­tő tudása, áldozatvállalása, a tagok hűsége, kitartása. A formai igényes­ség a Tátika és az Ekeli Summások munkájában is jelentkezett. Kulcsár Szabó Sándor mérnök személyében igazgatója lett az együttesnek. Nép­viseleteket, kellékeket, hangszere­ket kellett vásárolni. A mostanában félreértések miatt sokat vitatott működési alapszabály­zat feltétele volt annak, hogy a Táti­ka és az Ekeli Summások rendsze­res támogatást kapjon a Komáromi (Komárno) Járási Nemzeti Bizott­ságtól. Erre a pénzre nem a vezető­nek van szüksége. Ezt az összeget egy olyan együttes használja fel, amelyben gyerekek százai tanulták eddig is. s tanulják ezután is a tánc anyanyelvét. 4. Hodek Mária és a gyerekek Vannak kötelességtudó pedagó­gusok, vannak halkszavú tanító né­nik, vannak írni-olvasni jól megtanító iskolamesterek. Hodek Mária, a Tá­tika megalapítója és vezetője a pe­dagógia szerelmese. Ez magától ér­tetődően jelenti a felkészültségét, a szenvedélyességét, a tudatossá­gát és á hűségét mindahhoz, amire feltette az életét. Szakmai és laikus vitákban ennek ellenére mindig a visszaigazolást várja. Nem mindig kapja meg, hi­szen a csehszlovákiai magyarság néptánckultúrájában is egyéni ér­dekszférák ütköznek. Nem kevésbé van ez így olyankor, amikor egy mind módszerében, mind végered­ményében vitathatatlan értékeket teremtő jelenségeket kell elbírálni. Hodek Mária azzal, hogy ő eleve másként csinálta, sok ellenfelet, ér- tetlen vitapartnert, részrehajló zsűri­tagot, hivatalnokot hívott ki maga ellen. Számára ez így természetes, míg azok számára, akikkel szembe­száll és vitázik, a szolgálatkész, a szakembereket nem partnernek, hanem fennsőbbségük tudatában beszélő tudósoknak tekintő „cso­portvezető“ az eszményi ember. Hodek Mária nem tud olyan lenni, éppen ezért azokat sem érti meg, akik nem fogadják el ugyanolyan természetes dolognak magát a Táti­kát és benne a személyiségük több­leteit megszerző gyerekeket. A kö­vet kőre, téglát téglára rakó emberek sokszor a maguk Déva várát építik - estétől reggelig, reggeltől estéiig. A várat, amelynek az Ekeli Summá­sok Kamaratáncegyüttes az egyik új bástyája. Benne mást és többet ta­nulhatnak az „aprók“ közül kinőtt legények, leányok. Mást és többet - holnap is. DUSZA ISTVÁN ■ ■■■■■■ I Akii Miklós ■■■■■■■■■■■■■■■a (magyar) Akik szeretik az izgalmas, kalan­dos, romantikus történetet a mozi­ban, nézzék meg Révész György munkáját, mert az Akii Miklós ilyen mese. Kedves anekdota, melyben van szerelem és ármány, sok-sok érzelem, még több romantika, s a végén győzedelmeskedik az igazság, elhárul a szerető szívek egymásra találásának megannyi akadálya, miként az történni szokott. Bécsből. Aztán az austerlitzi béke után, megköttetik a frigy is. Révész György szorgalmasan ki­vonatolta a történetet, Mikszáth jó­ízű, anekdotikus meséjét a játék, a romantikus kaland irányába terel­te; szépen megcsinálta ezt a filmet, ha kicsit vontatottan is, ha kicsit színtelenül is. Elismerés illeti azért, hogy díszleteivel, jelmezeivel, jól ki­választott színészeivel és nem utol­Eva Vejmélková és Hirtling István a magyar film egyik jelenetében No nem az életben, hanem az ilyen romantikus játékokban. Mert roman­tika van elegendő ebben a históriá­ban, vicc, tréfa, kedélyesség viszont annál kevesebb, s ezt azért is hiá­nyoljuk, mert Akii Miklós, a filmhős, udvari bolond, a méla, depressziós I. Ferenc császár mulattatója. Ez a derék fickó azonban elfelejti mulattatni uralkodóját. Pedig Mik­száth Káimánr\ä\ - mert kisregényé­ből készült a film - megtalálhatók a szellem, a játék, a jóízű vagy gyilkos nyelvelés sziporkái. Akii Mik­lós csipkelődő szellemessége. De a rendezőnek az írói szemléletből, szellemből, szellemességből vajmi keveset sikerült átmentenie a filmbe. Értelmezésében Akii Miklós roman­tikus ifjúvá szelídült, aki csak a szép lányokért hévül. Különösen a gyö­nyörű Kovács Ilonkáért, akire más is szemet vetett. Például a különc Sze- pessy báró... S a nagy epekedés közben háborúk jönnek, mennek. Napóleon hol bevonul, hol kivonul Végzetes szerelem sósorban Szécsényi Ferenc opera­tőri munkája segítségével valóban megteremti filmje romantikus stílu­sát, amelyet mindvégig sikeresen megőriz, s valamiféle történelmi le­vegő is beárad a filmbe. A szerelme­sek szépek, az intrikusok és gono­szok csúnyák, a fordulatok kalando­sak. Hirtling István udvari mulattató­ja nagyon szeretnivaló, mégha hiá­nyoljuk is az általa megformált alak­ban azt a szellemi fölényt, amely Mikszáth szerint Akii Miklóst jelle­mezte. A többi színész - Helyey László (a finom iróniával megrajzolt I. Ferenc császár), Gelley Kornél, Benedek Miklós, Mikó István, Cser­halmi György (Szepessy báró) - lát­hatóan jól szórakozik. Éva Vejmél­ková (Kovács Ilonka) bájos és gyö­nyörű. ízléses kalandfilm az Akii Miklós; nem remekmű,, de olyan átlagfilm, amelyre minden filmgyártásnak - és főleg filmforgalmazásnak - szüksé­ge van. (amerikai) Érzelmes, vagy érzelgős történe­tet sejtet a cím, s nem téves a felte­vése annak, aki andalító szerelmi románcot vár Ulu Grosbardfilmjétől. Alkotása ugyanis cukrozott idill, sztaniolpapírba csomagolt semmi. S ezzel be is fejezhetnénk a recenzi­ót, ha a rendező nem olyan remek színészekkel játszatta volna el a fő­szerepeket, mint Meryl Streep és Robert De Niro. Akik tehetségükkel „eladják“, szinte feldúsítják a me­sét. Amely egyébként bágyadt, s nélkülük végképp belebukna az elviselhetetlen unalomba. A leányre­gények banalitásába. Mert ez az amerikai szerelmes film alig-alig hihető. Ilyen szerelem csakis a moziban történhet. Talán pótolja mindazt, amire a hétközna­pokban oly hiábavalóan áhítozunk. Ingyen és bérmentve adagolja az álmokat. Hiszen a cselekmény fő szála - egy férfi és egy nő véletlen találkozása, egymás iránti egyre fo­kozódó vonzalma, szenvedélye - mára már szokványossá vált, a másik, a házasság válsága - csa­ládos emberekről lévén szó - szin­tén elkoptatott. Nem kétséges, hogy Frank Raftis építészmérnök és Molly Gilmore grafikusnő magánérzelmi krónikája nem minden előzmény nélküí való. Az idősebbek közül so­kakat emlékeztethet az angol David Lean 1945-ben készült, finom han­gulatú Késői találkozás című alkotá­sára, mely a rehdező lélekábrázoló művészetének remeke. (A kétszeres Oscar-díjas alkotó nevéhez fűződik a Híd a Kwai folyón és a Dr. Zsiva- go.) Apropó, lélekábrázolás. Éppen ez az, ami hiányzik Ulu Grosbard filmjéből. S a lélekábrázolás az, ami David Lean ma már klasszikus film­jét oly meggyőzővé és átütő erejűvé tette. Ezzel szemben a Végzetes szerelem hőseinek jellemzése felü­letesre sikeredett, érzelmi vergődé­sük ábrázolása felszínes. Ezért az­tán a produkció - a rendező szándé­ka, igyekezete ellenére - nem üti szíven, nem ragadja meg a nézőt, s a két film közötti hasonlatosság csupán a cselekményben fedezhető fel. Kár. -ym­Robert De Niro és Meryl Streep, az amerikai film szerelmespárja

Next

/
Thumbnails
Contents