Új Szó, 1988. június (41. évfolyam, 127-152. szám)

1988-06-04 / 130. szám, szombat

Mihail Gorbacsov moszkvai sajtóértekezlete (Folytatás a 3. oldalról) akat. szabadítsák meg a Perzsa­öblöt az amerikai katonai jelenléttől. Helyesebb ENSZ-erőket küldeni a térségbe, nehogy a helyzet veszé­lyes irányban alakuljon. • Nem pontosítaná az SDI-vel kapcsolatos szovjet álláspontot? Az amerikai fél értésre adta-e, hogy lehetséges a hagyományos fegyverzetről szóló bécsi tárgya­lások mandátuma kérdésének a megoldása? (Washington Post - USA)- A közös nyilatkozatnak van egy része, amely megerősíti a washing­toni nyilatkozatot, s elismeri az in­tenzív munka szükségességét ezen a területen, mind az amerikai javas­latok alapján, mind a mi indítványa­inkra építve. Mégis vannak tehát konkrét tények, amelyeket a tárgya­lások résztvevőinek meg kell vitat­niuk. És másodszor, mindig a pontos megfogalmazás híve vagyok, de eb­ben az esetben nyilván nem voltam pontos, mégsem vagyok diplomata. Genfben véleménycsere folyt a bé­csi találkozóról, a konferencia man­dátumáról, és egyebek között napi­renden szerepelt a megbeszélések tárgyának a kérdése is. És most arról, vajon a szovjet és az amerikai fél között volt-e megértés. Volt egy megfogalmazás, amelyet Eduard Sevardnadze elvtárs terjesztett elő ezen a találkozón. Shultz úr meg­erősítette, hogy ez így volt, s ezt a bécsi találkozó résztvevői elé ter­jesztették, de a tárgyalási folyamatot nem vitték végig. Itt, Moszkvában, rendkívül gon­dos elemzésnek vetettük alá, de ez a munka nem fejeződött be, az okokról már szóltam. • Főtitkár úr, amikor Washing­tonban járt, azt mondta Reagan elnöknek, hogy a Szovjetunió kész megszüntetni a Nicaraguába irányuló fegyverszállításokat, amennyiben az USA megszünteti az ellenforradalmárok finanszíro­zását. Sevardnadze és Shultz ké­sőbb tárgyalt erről a kérdésről, s elmondták nekünk, hogy a szov­jet álláspont nem változott, ami azt jelenti, ha az USA leállítja Kö- zép-Amerikába irányuló szállítá­sait, akkor a Szovjetunió is meg­szünteti a Nicaraguába irányuló szállításait. Meg tudná-e erősíte­ni, hogy ez az álláspont továbbra is érvényes, s a közép-amerikai helyzettel összefüggésben tár­gyaltak-e erről a kérdésről? (New York Times - USA)- Ma erről a problémáról részlete­sen tárgyaltunk, mégpedig a törté­nelembe tett „kirándulással“ egybe­kötve. És amikor erre sor kerül, különböző szempontok és magyará­zatok merülnek fel. Javasoltam, hogy mégiscsak a mai realitásokból induljunk ki. Itt van a Contadora- folyamat, itt vannak a guatemalai megállapodások, tüzszünet létezik és erőfeszítések történnek a politikai rendezés keresése irányában. Erre a folyamatra kell támaszkodni, s ezt a folyamatot kell támogatnia a Nica­raguában egymással szemben álló erőknek, hogy más latin-amerikai országok, a közép-amerikai képvi­selők bevonásával oldják meg ezt a kérdést. Reagan elnöknek megmondtam, megerősítem mindazt, ami a Fehér Házban tett séták alkalmával el­hangzott: korlátozzuk a rendőri fegy­verek szállításait. Ez a téma tulajdonképpen to­vábbra is napirenden marad. Fel­szólítjuk az amerikaiakat, tudatosít­sák, hogy ez a folyamat olyan stádi­umba jutott el, amikor lehetséges a pozitív befejezése. Megjelent ott valamilyen ezredes... még a somo- zista hadseregből. Jól szolgálta So­mozát, most az amerikaiak szolgála­tában áll. Rendkívül igyekvő, azt akarja elérni, hogy meghiúsuljon az egész folyamat. Nem tudom, talán az ezredest egy hadnaggyal kellene felcserélni, így talán közelebb kerül­ne a néphez, és az ügy gyorsabban fog előre haladni. • Főtitkár úr, véleménye sze­rint milyen mértékben függhetnek egymástól a szupernagyhatalmak gazdaságilag? (Associated Press hírügynökség - USA)- Úgy vélem, napjaink realitásai, akárcsak a korábbi realitások, ha komolyan kívánjuk elemezni a hely­zetet, elvezetnek bennünket ahhoz, hogy együtt kell működnünk, s ez szolgálná népeink, az egész világ érdekeit. A világ jövőjét úgy képze­lem el, hogy az amerikai és a szovjet nép együtt fog működni, egyebek között gazdasági téren is, ki fogja cserélni munkája eredményeit, s kölcsönösen ki fogja egészíteni egymást. Éppen ezért jutott eszem­be a közös Mars-kutatás gondolata, nehogy abban versengjünk, ki kit előz meg a fegyverkezésben, ha­nem ellenkezőleg, vonjuk össze po­tenciálunkat - a tudományos, gaz­dasági és intellektuális potenciálun­kat -, és szolgáltassunk példát az ilyen együttműködésre. Ez jelentős mértékben hozzájá­rulna a haladáshoz, nem szólva ar­ról, hogy így bővülnének együttmű­ködésünk keretei, mindez elősegíte­né a népeink közötti bizalom meg­szilárdítását. Tegnap az emberek, a nyilvánosság előtt gyakoroltam nyomást az elnökre ezekben a kér­désekben és nem megengedett módszereket alkalmaztam, és ő ezt mondta: Jgen, fontolóra vesszük mindezt“. Es véleményem szerint ezek a szavak tartalmazzák a gon­dolatot - meg kell kezdeni e problé­mák vizsgálatát. • Mindannyiunkat nagyon meglepett a nyíltságnak az a mér­téke, amely az önök társadalmá­ban tapasztalható. Tegnap az amerikaiakat nagyon meglepte annak a beszédnek a hangneme, amelyet Reagan elnök mondott a moszkvai egyetemen. Azonban csodálkoztunk, hogy a szovjet sajtóban egy szó sem jelent meg ebből a beszédből. Milyen az ön reagálása erre a beszédre? (New York Daily News - Egyesült Ál­lamok)- Eddig sajnos nem volt módom megismerkedni azokkal a beszé­dekkel, amelyeket Reagan elnök tartott az írószövetségben és az egyetemen. Úgy vélem azonban, azok hasznos találkozók voltak. Leg­alább is ezt mondták azok az elv­társak, akik ismerik az ott elhangzot­takat. Atni a mi sajtónkat illeti: képvi­selőik jelen vannak ebben a terem­ben, s ha eddig még nem volt mód­juk valamit nyilvánosságra hozni, gondolom, hogy ezt bepótolják. • A moszkvai csúcstalálkozón 5000 újságíró vesz részt. Számuk­ra a Szovjetunió belpolitikája meglepőnek tűnik abból a szem­pontból, hogy Jelcin úr egy tévé­interjúban sürgetően felszólított Ligacsov úr távozására. Burlackij úr, Zaszlavszkaja asszony, vala­mint J. Afanaszjev egyszerre csak azokról a problémákról kezdtek beszélni, amelyekbe a küszöbön- álló pártkonferencia küldöttei­nek a kiválasztása ütközik. On arra szólít fel, hogy az átalakítás hívei legyenek a konferencia résztvevői és küldöttei, de ma az átalakításnak csupán néhány megnyilvánulási formája érezhe­tő. Ön személyesen hogyan érté­keli a Szovjetunióban zajló politi­kai átalakítási folyamatot, össze­függésben a közelgő pártkonfe­renciával, s miként vélekedik Jel­cin úrnak arról a felhívásáról, hogy Ligacsov úr mondjon le? (The Guardian - Nagy-Britannia)- Az átalakítás folyamatát felöle­lik, távlatait kitűzik az SZKP Közpon­ti Bizottságának ezzel kapcsolatos tézisei. E tézisek egyik alkotója itt van önök előtt. Kidolgozásukban a politikai bizottság minden tagja, az egész vezetés részt vett. A tézisek kifejezik kollektív véleményünket és platformunkat a küszöbönálló párt­konferenciával, az átalakítás pers­pektíváival kapcsolatban. Úgy vé­lem, hogy a konferencia minden fő területen megadja az egész átalakí­tási folyamatnak a második erős ösztönzést. Határozottan, ugyanak­kor körültekintően fogunk eljárni. Hatalmas ez az ország, hatalmas tehát a felelősség is. Nem hozhatjuk bonyolult helyzetbe sem magunkat, sem barátainkat, sem a nemzetközi közösséget. Nálunk az emberek- párhuzamosan azzal, ahogy sze­mélyes tapasztalatokat szereznek az átalakítás folyamán - változnak, éppúgy, mint mi magunk is. Egy bizonyos helyzatből indultunk ki, átértékeltük azt, levontuk a tanulsá­gokat, kitűztük a terveket és keres­sük az utakat. Ezeket lényegében meg is találtuk, de számos taktikai és gyakorlati probléma megmaradt. Talán nem megy minden mindig si­keresen, nem találjuk meg minden kérdésben a legmegfelelőbb megol­dásokat. Vannak sikertelenségek is. De ha a legfontosabbról kell szól­nom, akkor: az átalakítás erősödik és a nép támogatja azt. A társada­lom mozgásba lendül, a párt megú­jul, s a társadalom minden szférája is megújul. Természetesen önök a mi társa­dalmunkban találhatnak olyan té­nyeket, amelyek bármilyen téma il­lusztrálására alkalmasak lehetnek és így önök minden feladatot telje­síthetnek, amivel csak a lapkiadók önöket megbízták. Ezen a csúcsta­lálkozón megnyilvánultak olyan tö­rekvések, hogy a tényeket kiragad­ják összefüggéseikből. Ez pedig nem megy. Kiragadni mindenféle tényt lehet, azonban a jelenségek tendenciáját kell látni, azok általáno­sított formájában, s a jelenségek céljait és távlatait. Ami Jelcin elvtárs BBC-nek adott interjúját illeti, erről teljesen tájéko­zatlan voltam. Tegnap még azt vol­tam kénytelen kijelenteni, hogy erről semmit sem tudok. Ez természete­sen nem válik javamra. De önök se nagyon igyekeztek, hogy időben ér­tesüljek róla. (élénkség a teremben.) Azt kértem, bocsássák rendelkezé­semre annak a teljes szövegét, amit Jelcin elvtárs mondott. Meg szeret­ném ismerni. Ha az interjút készítő tudósítók rendelkezésemre tudnák bocsátani a teljes magnótekercset- vágás nélkül - akkor hálás leszek nekik. Jelcin a központi bizottság tagja. Az, amiről beszélt, a múlt év októbe­rében megtartott plénumülés napi­rendjén szerepelt. Huszonhét fel­szólaló nyilvánított róla véleményt, minden előzetes felkészülés nélkül beszéltek, éppúgy, mint ezen a saj­tókonferencián. Emellett az ő beszé­de teljesen váratlan volt. Hiszen a plénumülésen arról folytattunk vé­leménycserét, milyen beszámolót készítsünk elő Október 70. évfordu­lójára. De szót kapott Jelcin, s azon­nal megkezdődött a véleménycsere. Mind a 27 elvtárs egyetértett abban, hogy Jelcin elvtárs általánosításai és következtetései, amelyek a központi bizottság tevékenységének külön­böző aspektusaira, a politikai bizott­ságban uralkodó helyzetre és a tit­kárság tevékenységére vonatkoz­tak, helytelenek. Beszédét politikai­lag hibásnak minősítettük. A vita tehát lefolyt, a döntés jóvá lett hagy­va. Az adott esetben talán arról van szó, hogy Jelcin elvtárs nem ért egyet a párt központi bizottságának döntésével. Meg kell tehát a köz­ponti bizottságban kérdeznünk Jel­cin elvtárstól, hogy miről is van szó, mire törekszik. Ami Ligacsov elvtársat és az ő le­mondását illeti, ez a probléma a párt központi bizottságában és a politikai bizottságban nem merült fel. Azt tanácsolom önöknek, hogy ebből in­duljanak ki. • Nemcsak újságírók, hanem olyan politológusok is eljöttek Moszkvába, akiket Amerika-szak- értőknek tartanak. Közülük sokan azt állítják, az Egyesült Államok­nak azon konzervatív erői, ame­lyek kísérletet tettek a rakétaszer­ződés ratifikálásának meghiúsítá­sára, most konszolidálódnak, mert úgy vélik, hogy a Szovjet­unió és az USA kapcsolatainak fejlődése túlságosan gyors, s mindent megtesznek annak ér­dekében, hogy meghiúsítsák vagy visszafordítsák ezt a folya­matot - tekintet nélkül a jövendő- beni kormány álláspontjára. Be- szélt-e ön erről Reagan elnökkel, mi a véleménye ezekről az erők­ről? (SZSA: Ekonomika, polityika, ideologija - Szovjetunió)- Véleményem szerint, ha ugyan­azt a kérdést felteszi az elnök úrnak, aki hamarosan szintén szólni fog önökhöz, ő sokkal jobb választ fog adni. Mindenesetre az amerikai kon­zervatívok véleménye kevéssé be­folyásol bennünket. • Az önök konzervatívjairól, főtitkár úr, Amerikában és önök­nél is végeztek egy elemzést, amely szerint önnek három vagy öt éve van arra, hogy biztosítsa az átalakítás sikerét. Ha ez nem sike­rül, akkor önt megelőzik magában a Szovjetunió Kommunista Párt­jában levő konzervatívok, az ön bírálói. Tudna-e személyes érté­kelést adni arról, mit tettek az átalakítás sikerének biztosítása érdekében, amely elkerülhetetle­nül szükséges az önök nagy tár­sadalmának túléléséhez? (NBC tévétársaság - USA)- A következőképpen fogalmaz­nék. Átalakításunkban a leglényege­sebb az, hogy a demokrácia és a nyilvános tájékoztatás segítségé­vel már bekapcsoltuk ebbe a népet, és politikai rendszerünk tökéletesí­tésével ezt a tendenciát következe­tesen szilárdítjuk. Lehet, hogy az átalakítás helyen­ként még nem nyilvánult meg, nem érződik a fejlődésben, de ma már mindenütt jelen van. Szahalinon például nemrégiben azzal ért véget egy vita, hogy össze­ült a kerületi pártbizottság tanácsko­zása, s megvitatták a dolgozók, a kommunisták nézeteit. A plénum­ülés ezeket a megjegyzéseket, kö­veteléseket jogosnak találta, elis­merte, hogy szükséges a kerületi pártvezetőség erősítése, s elfogadta a szükséges határozatokat annak érdekében, hogy Szahalinon erő­södjön a demokratizálás folyamata. Vagyis az átalakítás Szahalinra is eljutott. De a mélységét tekintve is terjed, minden területre behatol. A három év alatt senki sem ter­jesztette elő az átalakítás meggyőző alternatíváját, s nekem meggyőző­désem, hogy ilyen nem is létezik. Az átalakítást, az ország megújítását a mi elveink, a mi eszméink alapján kell végrehajtani, kihasználva a tár­sadalom hatalmas anyagi, szellemi és intellektuális erőit. A pártnak és a népnek van hozzá ereje, hogy megvalósítsa az átalakítást és for­dulatot érjen el. Az átalakításnak nincs alternatívája, az átalakítás győzni fog. Akadhatnak e folyamat­ban egyedi elhajlások, manőverek, még sikertelenségek is, de ez nem változtatja meg társadalmunk fejlő­désének fő irányát. A visszafordítha­tatlan változások útjára léptünk. • Reagan elnök idézte a köz­mondást: „Ami késik, nem mú­lik“. Ennek ellenére a Szovjetunió és az Egyesült Államok kapcsola­taiban határozottan megfigyelhe­tő a javulás irányába történő for­dulat. Milyen Európa szerepe eb­ben a folyamatban, s nem gondol­ja-e, hogy Európa aktívabban be­kapcsolódhatna? (L’Unita, Olasz­ország)- Európa eddig nemcsak részt vett minden folyamatban, hanem ak­tív szerepet is vállalt azoknak a problémáknak a megfogalmazá­sában, amelyek a szovjet-amerikai csúcstalálkozók témáit alkották. Ez a mi kelet-európai szövetségeseink­re is érvényes. Úgyhogy Európa - Kelet is, Nyugat is - mindig jelen van, részt vesz, aktívan hozzájárul. S a továbbiakban is így fogunk eljár­ni. Tudom, hogy Reagan elnök errőL már beszélt. Ezen túlmenően napjainkban, amikor a világ égető és nehéz kér­désekre keresi a választ, Európa, az ő egyedi tapasztalatai - történelmi, szellemi, diplomáciai és politikai ta­pasztalatai - nélkül, Európa hozzá­járulása nélkül nem tudom elképzel­ni a nemzetközi kérdések sikeres megoldását. • Az Egyesült Államokban négyévenként egyszer elnökvá­lasztásokat tartanak. Jó-e ez vagy sem, az nem fontos, de az elnök megbízatási időszaka nyolc évre korlátozott. Az ön főtitkári megbí­zatása nincs pontosan megszab­va. Sok amerikait érdekelne, mi­lyen sokáig akar megmaradni a tisztségében? (Los Angeles Ti­mes - Egyesült Államok)- Ez nem az én szándékaimtól függ, bár önöknek olyan elképzelé­seik vannak a mi demokráciánkról, hogy az ilyesmibe a népnek nincs beleszólása. Ami további bizonyíték arra, hogy kölcsönösen helytelen nézeteink vannak egymásról. Ennek ellenére válaszolok az ön kérdésére: ez a probléma, amely mind a párt­szerveket, mind más választott szer­veket is érint, az országos pártkon­ferencia elé kerül, tekintettel arra, ami a tézisekben már tömören sze­repel. Az új választási törvényben is vissza fog tükröződni, úgyhogy min­dennek jogi alapja lesz. • Mihail Szergejevics, beveze­tő nyilatkozatában több regionális konfliktust felsorolt, de nem szólt Európa déli részéről, a Földközi­tengerről és a ciprusi problémá­ról. Ez azt jelenti-e, hogy e kérdé­sek nem szerepeltek a tárgyalá­sok napirendjén, vagy pedig olyan nagyok az ellentétek, hogy nem értek el haladást? Szándéká­ban áll-e az idén Görögországba látogatni? (Rizoszpasztisz, Gö­rögország)- Az első kérdésről: a munkacso­portokban folyó intenzív tárgyalások során mi ezt a problémát felvetettük, de tekintettel az amerikai fél érdek­telenségére, véleménycsere nem bontakozott ki róluk. Ami az én uta­mat illeti, tervbe vettük, s amint le­hetséges lesz, azonnal élünk a láto­gatásra szóló meghívással. • Az átalakítás külpolitikai vo­natkozásairól beszélve: az eljutott a messzi Keletre, Szahalinon túl­ra, a messzi Nyugatra, Breszten túlra. Arra gondolok, hogy a köz­vélemény nagy érdeklődést tanú­sít iránta, az egyszerű embereket érdekli az, ami történik, a dolgok lényegéig szeretnének hatolni. A világból a háborúellenes szer­vezetek százai érkeztek Moszkvá­ba és kisérték figyelemmel a ta­nácskozást. Tudom, hogy holnap velük is találkozni fog. Mindezt figyelembe véve mi az ön vélemé­nye a nyilvánosság és a népi dip­lomácia szerepéről az egész fo­lyamatban, amely már három éve tart? (Szovjet Televízió)- Már nemegyszer beszéltem er­ről. Most azonban a kérdést össze­foglalva elmondhatom: nagy politikai baklövést követnénk el, ha nem szentelnénk figyelmet a világközvé­lemény nagyon mély hangulatválto­zásainak, a világban az egyszerű emberek hangulatának, ók belefá­radtak a háborúba, a feszültségbe, a konfliktusokba, s olyan informá­ciók özöne zúdul rájuk, amelyek megrontják jelenüket és még rosz- szabb holnapot ígérnek. Az embe­rek megérezték, hogy kívánságuk, szavaik, óhajaik, törekvéseik és ér­dekeik nem kapnak mindig helyt a reális politikában. Ezért cselekedni kezdtek, szervezetekbe tömörülnek, mozgásba lendítik mindazt, ami ren­delkezésükre áll. Ezekben a moz­galmakban találhatunk egyszerű embereket, s ott vannak az értelmi­ség képviselői is - orvosok, tudósok, egykori katonák, veteránok, s ott van az ifjúság is. Úgy vélem, nagyon komoly dolog ez. Ha valaki azt képzeli, hogy emö- gött valakinek a „kezét“ kell keresni, akkor én azt a kezet meg szeretném szorítani. Azért, mert erős az a kéz, amely hatalmas erőket hozott moz­gásba. A világ tudatosítja, hogy a válto­zások elkerülhetetlenek. Maga az élet vetett fel olyan kérdéseket, hogy az emberek tudatosították a politiká­ba való közvetlen beavatkozás szükségét. Csupán a tömegek ta­pasztalatával, hangulatával, kíván­ságával gazdagított politika, a tudó­sok ismereteit alkalmazó és az er- kölcsiségében gazdag politika ren­delkezik távlatokkal. Csakis az ilyen politikának, amely megfelel a jelen­legi reális folyamatoknak, van létjo­gosultsága.

Next

/
Thumbnails
Contents