Új Szó, 1988. május (41. évfolyam, 102-126. szám)

1988-05-24 / 120. szám, kedd

Fogadjuk el korunk realitásait Mihail Gorbacsov nyilatkozata amerikai újságíróknak új szú (ČSTK) - Mint korábban már hírül adtuk, Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára május 18-án fo­gadta a Washington Post Com­pany sajtókonszern újságíróit, s interjút adott nekik. Ennek szöve­gét az amerikai sajtó vasárnap kö­zölte. KÉRDÉS: A Ronald Reagan ameri­kai elnökkel megtartott eddigi három találkozó hatására megváltoztak-e az ön nézetei arról, hogy a jövőben mi­ként kellene szabályozni a kapitalista és a szocialista országok közötti békés versenyt? Az ön véleménye szerint küszöbönálló találkozója az elnökkel mivel járul hozzá e verseny stabilizálá­sához? VÁLASZ: Meggyőződésem, hogy a vi­lágban pozitív tendenciák alakultak ki és fejlődnek. A konfrontációtól az együttmű­ködés irányába történő fordulat követke­zik be. A hidegháború szele helyett a re­mény szellői fújdogálnak. S úgy látom, ebben nem kis szerepük van a Szovjet­unió és az Egyesült Államok kapcsolatai­ban történő javulás jeleinek. A világban mindenütt sürgetően jelentkezik a válto­zás szükségszerűsége, ha úgy kívánják: a nemzetközi kapcsolatok átalakításának a szüksége. Ebben a helyzetben nagyon fontos a pozitív kapcsolatok fenntartása a Nyugat és a Kelet között. Az Egyesült Államok és a Szovjetunió közötti párbeszéd egyszerűen létfontos­ságú, ha tekintetbe vesszük, hogy milyen hatalmas szerepet töltenek be a mai vi­lágban. Pozitívan hat már maga az a tény is, hogy létezik ilyen dialógus, nem is szólva a tartalmáról, arról a fontos közös elvi megállapításról, hogy a háborúk - a nuk­leáris és a másmilyen háborúk is megen- gedhetetlenek; hogy a problémákat politi­kai úton kell megoldani, s figyelembe kell venni a világ realitásait. Nagyon fontos, hogy mindezt az egész világ hallotta, s mi tanúi vagyunk annak, ahogyan a világ reagált. Ebből levonhat­juk a következtetést: igen, különbözőek vagyunk, és különbözőek is maradunk. Hűek maradunk eszméinkhez, életstílu­sunkhoz. Létezik azonban a közös fele­lősség, főleg a két nagyhatalomé. És minden tettünket e felelősségérzetnek kell áthatnia. Ami az elnökkel való negyedik találko­zóm eredményeit, lehetséges távlatait, s azt illeti, hogy elérjük-e a hadászati támadófegyverek ötvenszázalékos csök­kentéséről szóló részletes szerződést, nos, az utóbbi hónapokban és hetekben annyi mérlegelés látott napvilágot, hogy én csak egyet szeretnék kijelenteni: le­gyenek türelemmel, a találkozóig már csak néhány nap van hátra, hagyjanak bennünket az elnökkel dolgozni. Termé­szetesen nem titkoljuk el a nyilvánosság elől azt, amire jutunk. S végül két megjegyzést tartok fontos­nak. Már maga a legfelsőbb szintű szov­jet-amerikai párbeszéd folytatása is fon­tos és lényeges. Mindenesetre remélem, hogy a korábbi találkozókhoz hasonlóan figyelmünk középpontjában a jelenlegi vi­lág fő kérdései állnak majd, s hogy sikerül a párbeszéd és a kölcsönös megértés újabb szintjére jutnunk. Ha a hadászati támadófegyverek öt­venszázalékos csökkentését rögzítő szerződés a jelenlegi amerikai kormány hivatali ideje alatt elkészül, akkor nem lesz akadálya annak, hogy azt Reagan elnökkel aláírjuk. Üdvözölném az esemé­nyek ilyen alakulását. KÉRDÉS: A Nyugaton sok ember úgy véli, a nukleáris eszközök az utób­bi évtizedekben hozzájárultak a stabili­tás megőrzéséhez a világban. Ilyen körülmények között nem lenne-e ész­szerűbb, ha a Szovjetunió és az USA megállapodna a feltartóztatás minimá­lis nukleáris erejének a megőrzéséről? VÁLASZ: Nem tudok egyetérteni azokkal, akik az atomfegyverek nélküli világ megteremtésére irányuló igyekeze­tei perspektívátlannak tartják. Már nem egyszer folytattam vitát nyu­gati képviselőkkel érveikről, miszerint ha nem lettek volna atomfegyverek, akkor nem éltünk volna negyven éven keresztül világháború nélkül. Ez a feltételezések szférájába tartozik. Mi van akkor, ha reáli­san értékeljük azt a szerepet, amit az ún. „félelem egyensúlya“ töltött be? Nem hozott semmi mást, csupán a külpolitika, a gazdaság, sőt a szellemi élet militarizá- lását. Károkat okozott a nemzetközi erköl­csök és szokások szférájában, rombolta a bizalom, a barátság, az őszinte kétolda­lú érdekek légkörét, azon érdekekét, amelyek a szovjet-amerikai kapcsolato­kat tekintve a közös háborúban, a fasiz­mus felett aratott győzelemben születtek. Meggyőződésem, hogy a katonai-stra­tégiai paritást atomfegyverek nélkül is alacsony szinten lehet tartani. Mi világo­san fogalmaztuk meg választásunkat: megállítani és visszafordítani a lázas fegyverkezést. Ami a „feltartóztatás minimális nukleá­ris erőit“ illeti, nem kívánok most ennek a gondolatnak a híveivel vitatkozni. Jelen­leg minden fél - önök is, mi is - több mint tízezer robbanófejjel rendelkezik a hadá­szati arzenáljaiban. Csökkentsük ezeket kezdetben a felére. S ezután még egy­szer a felére, majd pedig ismét felezzük meg őket. S időközben megállapodunk Meggyőződésem, hogy éppen itt, az ilyen átmeneti tervekben elkerülhetetlenül szükséges keresni a módokat, miként haladjunk az atomháborús veszély elhárí­tása felé, s ne pedig az olyan törekvések irányába, hogy foggal-körömmel ragasz­kodnak az atomfegyverekhez, hiszen ezeknek nincsenek olyan „variánsai“, amelyek az igazi biztonsághoz adnának kiindulási alapot. Azok a gondolatok, amelyeket önök a kérdésükben felvetnek, nem egyebek önámításnál. S ha már a „feltartóztatásról“ beszé­lünk, a háború kirobbantását nem tartóz­tatja-e fel legalább annak a tudata, hogy együttesen teszik lehetővé, hogy remény­kedjünk a kapcsolatok és a kölcsönös megértés folyamatosságában, sőt bővü­lésében. Megismétlem azonban, mindennek alapját nem az egyes vezetők hangulatai vagy személyes motiváltságai képezik, hanem országaink és népeink érdekei. Senki sem engedheti meg magának, hogy a kapcsolatokat olyan határ felé sodorja, amely után valami előre nem látható dolog történhetne. Ez a szovjet­amerikai párbeszéd folytatásának, kibon­takoztatásának az alapja. S az marad a jövőben is. Mihail Gorbacsov az amerikai újságírócsoporttal beszélget (Telefoto - ČSTK) a vegyi fegyverek felszámolásáról, meg­kezdjük Európában a hagyományos fegy­verek csökkentésének folyamatát. Mindebben nemcsak az USA és a Szovjetunió, hanem más nukleáris ha­talmak és az atomfegyverekkel nem ren­delkező országok is részt vennének, s ez jelentős ösztönzés lenne a világ megvál­toztatásához, a politika, a gondolkodás- mód, általában a nemzetközi kapcsolatok demilitarizálása felé. Másodszor pedig: ha már ma a „minimális nukleáris feltar­tóztatásra" fogunk orientálódni, akkor biztosíthatom önöket, hogy az atomfegy­verek kezdenek majd elterjedni az egész világban, értéktelenné teszik és aláássák azt is, amit elérhetünk a szovjet-amerikai, valamint a jelenlegi atomhatalmakkal foly­tatott tárgyalásokon. Az emberiség békés jövőjét nem a „nukleáris feltartóztatás“ biztosítja, ha­nem az értelem és a jóakarat egyensúlya, az általános biztonság rendszere. KÉRDÉS: A NATO vezetői kijelen­tették: ha Európában sikerülne is egyenlőséget elérni a hagyományos erők terén, ennek ellenére szükséges lenne a földrészen megőrizni az atom­fegyvereket, mint a válaszcsapás esz­közeit. Ha e magatartás szerint a nuk­leáris leszerelés a Nyugat számára el­fogadhatatlan, nem kellene-e kísérletet tenni az Európába telepített taktikai atomfegyverek korszerűsitésének fel­tételeiről egy közös megállapodás el­érésére? VÁLASZ: Az atomfegyverekről, mint a válaszcsapás eszközeiről hangoztatott szavak ugyanannak az európai „korláto­zott háborúról“ szóló koncepciónak a vál­tozatai. Ez a koncepció teljes ellentétben áll azzal, amiről az USA elnökével már Genfben beszéltünk. Arról van szó, hogy a nukleáris háborúnak nem lehet győzte­se, s hogy nem szabad kirobbania. A tak­tikai atomfegyverek korszerűsítéséről Eu­rópa központjában alkotott elképzelések talán nem fenyegetnek az ilyen nukleáris katasztrófával? Tudok a NATO-központban elhang­zott, az atomfegyverekre vonatkozó kije­lentésekről. De tudom azt is, hogy nem­csak a NATO-vezérkarokban gondolkod­nak, hanem tudományos és kormánykö­rökben is, a legszélesebb nyilvánosság körében is. S már több olyan gondolat született, amelyeknek elkötelezett hívei vannak Kelet- és Nyugat-Európában egy­aránt, s ezek azokról az utakról szólnak, miként lehet csökkenteni az Atlanti­óceántól az Uraiig a hagyományos fegy­vereket, beleértve a kettős rendeltetésű eszközöket is. Támogatjuk az atomfegy­vermentes övezetek létesítését Észak- Európában és a Balkánon. Síkraszállunk azért, hogy Közép-Európában olyan 300 kilométeres övezet jöjjön létre, amelyben nem lennének atomfegyverek és általá­ban semmilyen nehézfegyverek. Csak néhányat említek ezen gondolatok közül, távolról sem az összeset. a sűrűn lakott Európában a nukleáris erőmüvek és a vegyipari gyárak elleni hagyományos fegyverekkel indított táma­dás is pusztulást jelentene? KÉRDÉS: A NATO országai azt java­solták a Varsói Szerződés tagállamai­nak, hogy több tízezernyi egységgel csökkentsék a nem nukleáris fegyve­reket, azokat, amelyek alkalmasak le­hetnek a váratlan vagy a kiterjedt tá­madó hadműveletek indítására. Bele­fér-e ez a megközelítés az ön által kinyilvánított elgondolásba, hogy az aszimmetrikus csökkentés alapján folytassanak tárgyalásokat? VÁLASZ: A mi részünkről ennek útjá­ban nem áll semmilyen akadály. Ami a NATO és a Varsói Szerződés fegyver­zetének összetételében meglévő aszim­metriát illeti, erről már nem egyszer szól­tam. Mindkét oldalon vannak ilyen arány­talanságok, s mi ezek kölcsönös felszá­molását kívánjuk. Például a Varsói Szer­ződés hadseregei több páncélossal ren­delkeznek, ezzel szemben a NATO had­seregeinek több a harci repülőgépük. A Szovjetunió szövetségeseivel együtt kész az aránytalanságok azonnali felszá­molására, de megismétlem: a kölcsönös­ség alapján. A továbbiakban is lehetsé­ges lenne a fegyverzeteket a lehető lega­lacsonyabb, a védelemhez elégséges szinten kiegyenlíteni. Nem elégít ki bennünket a jelenleg Bécsben folyó konzultációk üteme. Ezen a fórumon dolgozzák ki a jövendőbeli konferencia mandátumát. Ha a bécsi munka továbbra is ilyen sótlan—zsírtalan lesz, akkor Európának sokáig kell várnia az aránytalanságok felszámolására. Lehet, sőt minden valószínűség sze­rint vannak is olyan emberek, akiknek ez a helyzet megfelel. Úgy vélem azonban, hogy nem tudják sokáig tartani a pozíciói­kat. Gyarapodnak azok az erők, amelyek értik, hogy a veszélyes fegyveres konf­rontáció kérdésének a megoldása az eu­rópai kontinensen halaszthatatlan. KÉRDÉS: A Reagan elnök mandátu­mának lejártáig hátramaradó hónapok­ban milyen elkerülhetetlenül szüksé­ges lépéseket kell tenni azért, hogy az ön személyes kapcsolatait az elnökkel az államközi kapcsolatok szintjére emeljék, s a jövő számára is normává váljanak? VÁLASZ: A jelenlegi nemzetközi kap­csolatok tapasztalatai bizonyítják, milyen nagy jelentőséget nyertek az államok leg­felsőbb vezetőinek találkozói, főleg az olyanoké, amilyen az USA és a Szovjet­unió. Mivel mindkét ország tudatosította, hogy bővíteni kell a dialógust és egészsé­gesebbé tenni a kapcsolatokat, ezért tel­jesen nyilvánvaló, hogy nemcsak a veze­tők személyes nézeteiről van szó. Ez magának a kornak a parancsa. Ez népe­ink igyekezete. Ez a szovjet-amerikai párbeszéd állandó összetevője. S ez az összetevő változik, módosul. S ha hozzá­adjuk még a tapasztalatokat, akkor ezek Röviden: érdekünk a párbeszéd fej­lesztése, arra fogunk törekedni, hogy eredményeket hozzon, s minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy az 1985-ben Genfben megkezdett folyamat ne szakad­jon meg. Természetesen számolunk az amerikai fél megfelelő magatartásával is. KÉRDÉS: Véleménye szerint Rea­gan elnök különbözik a többi amerikai vezetőtől? Az ön kívánsága szerint a következő elnöknek Reagan melyik tulajdonságaival vagy elképzeléseivel kellene rendelkeznie? Sikerült-e Rea- gannek meggyőznie önt, hogy nem a katonai-ipari komplexum határozza meg az USA politikáját? VÁLASZ: Tudvalevő, hogy Reagan elnökkel nem egészen három évvel ez­előtt ismerkedtem meg Genfben. Azóta különböző formában állandóan tartjuk a kapcsolatot. Háromszor találkoztunk személyesen, s a negyedik találkozó kü­szöbén állunk. Nem különösebb kedvtelésem az, hogy személyes jellemzéseket adjak. De ha már megkérdeztek engem, hangsú­lyozni szeretném, hogy Reagan elnök- nöknek, mint politikusnak fontos tulajdon­sága a realizmus. Ez esetben ezen azt a képességet értem, hogy védelmezi a saját nézeteit, ugyanakkor az álláspont­ját össze tudja egyeztetni a változó hely­zettel. Ki gondolta volna a nyolcvanas évek elején - s nemcsak a Szovjetunióban, hanem az USA-ban is -, hogy éppen Reagan elnök írja alá velünk a történe­lemben az első szerződést az atomfegy­verek csökkentéséről? A józan mérlege­lése annak, hogy változott a világ és változnak országaink érdekei, az elnök számára lehetővé tette, hogy a meglévő realitásokra új módon tekintsen, anélkül, hogy feladta volna ismert nézeteit. Az országainkhoz hasonló hatalmak vezetői­nek, akik személyes felelősséggel visel­tetnek jelen világunk sorsáért, talán nincs szükségük olyan tulajdonságokra, ame­lyek képessé teszik őket az előrelépés érdekében a dogmák, a túlhaladott néze­tek feladására? Hiszen a cél a lehető legnemesebb: megmenteni népeinket, az egész emberiséget a nukleáris rémtől, új kapcsolatokat építeni, egészségesebbé tenni a nemzetközi helyzetet. A katonai-ipari komplexumot illetően emlékeztetni szeretnék arra, hogy ezt a fogalmat nem mi találtuk ki, hanem a jelenlegi elnök egyik elődje, az ugyan­csak republikánus Dwight Eisenhower. Nem úgy néz ki, hogy tévedeti volna. De talán ez a komplexum az egyetlen erő, amely meghatározza az amerikai poli­tikát? Aligha, bár megismétlem: a befo­lyása jelentős. Ez különösen szembetű­nően és nyíltan megnyilvánul, amikor kör­vonalazódni kezdenek a változások a le­szerelési kérdésekben, amikor elérhetővé válik e területen a megállapodás lehető­sége, amikor közeledik az amerikai Kong­resszusban a vita a katonai költségvetés­ről és egyéb fegyverkezési kiadásokról. De amint az ókori görögök mondták: minden múlandó, minden változik. Ha valóban aktív lesz a leszerelési folyamat és a cégek kevesebb katonai megrende­lést kapnak, ha felhagynak a fenyegető­zésekkel, amikor az USA-tól tízezer kilo­méternyi távolságokra valami olyasmi tör­ténik, amit azonnal az amerikai nemzeti érdekek veszélyeztetésének állítanak be, nos akkor ismét elbeszélgethetünk erről a kérdésről. KÉRDÉS: Az amerikaiak tudják, mi­lyen gyors erróziónak volt kitéve a helyzet Vietnamban, miután úgy ha­tároztak, hogy befejezik ezt a háborút. Milyen változások következnek be ön szerint Afganisztánban a jövő év folya­mán, miután a Szovjetunió kivonta csapatait? Milyen lesz a Szovjetunió hozzájárulása e változások végrehajtá­sához? VÁLASZ: A Vietnam és Afganisztán közötti párhuzam erőszakolt. Arról már nem is beszélve, mennyire más a konflik­tus jellege. Csupán azt a tényt szeretném megemlíteni, hogy az amerikaiak távozá­sa előtt Vietnamot húsz éven keresztül kettéosztotta a 17. szélességi körön hú­zódó határ. Mindkét részben hosszú időn keresztül léteztek olyan kormányok, me­lyek jellegüket tekintve ellentétes, céljai­kat tekintve pedig összeegyeztethetetlen rezsimeket testesítettek meg. Afganisztánban nincs semmi hasonló. Ellenkezőleg, olyan kormány van ott, amely célul tűzte ki az afgán nép nemzeti megbékélését, és ezen az alapon önma­gának koalíciós kormánnyá történő alakí­tását, minden vetélkedő fél részvételével. Természetesen a jövő sokban függ attól is, hogy azok a felek, melyek a genfi megállapodásokat aláírták, mennyire be­csületesen és következetesen teljesítik a magukra vállalt kötelezettségeket, hogy nem tesznek-e kísérletet ezek megkerü­lésére, a partnerek becsapására. Ismét megerősíthetem: a Szovjetunió pontosan és következetesen teljesíteni kívánja vállalásait. Maguk az afgánok döntenek arról, mi­lyen lesz a rendezés folyamata és milyen változások várnak Afganisztánra. Szilár­dan kitartunk a belügyekbe való be nem avatkozás elve mellett. A Szovjetunió se­gítséget nyújt Afganisztánnak a háborús következmények felszámolásához az af­gán gazdaság erősítéséhez. Röviden szólva: a déli szomszédunkhoz fűződő jószomszédi kapcsolatok és barátság régi hagyományaival összhangban fog eljárni, s emelett feltétlenül tiszteletben tartja mint önálló, semleges és el nem kötelezett országnak a statútumát. KÉRDÉS: ön azt mondotta, hogy ha megoldódik az afgán csomó, az nagy hatással lesz más regionális konfliktu­sokra is. Készen áll-e a Szovjetunió együttműködni az Egyesült Államokkal és más országokkal a konfliktusok ren­dezésében például Közép-Ameriká- ban, a Perzsa-öbölben és Angolában? VÁLASZ: Igen, készek vagyunk. Már elmondtam, ha konstruktív együttműkö­dés alakul ki a Szovjetunió és az Egyesült Államok között, ha széles körűen kihasz­náljuk az Egyesült Nemzetek Szervezeté­nek és a Biztonsági Tanácsnak a tekinté­lyét és lehetőségeit, akkor a regionális konfliktusok politikai rendezése és az újabb konfliktusok megakadályozása fo­kozatosan a nemzetközi kapcsolatok gya­korlatává, normává válik, örömmel tá­masztanám alá ezt a meggyőződésemet. A világ már elegendő bizonyítékot ka­pott arra vonatkozóan, hogy a konfliktu­sok elhúzódó jellege a történelmileg el­avult sztereotípiák politikára gyakorolt nyomásának az eredménye. Ezek a szte­reotípiák ismertek: a nemzetbiztonság szavatolásához való hagyományos hoz­záállás, amikor az erő módszereinek ad­nak előnyt a józan megfontolással és a politikai bátorsággal szemben, az a régi szokás, hogy a saját jogokat és érdekeket mások rovására akarják érvényre juttatni, s úgyszintén az igazságosság és a humá­num hiánya a nemzetközi kapcsolatok­ban. Erről már nem egy alkalommal be­széltünk az elnökkel, s az előttünk álló találkozón is lehetőségünk lesz e kérdé­sek megvitatására. Az ilyen beszélgetés azonban csak akkor lehet termékeny, ha tiszteletben tartják minden nép jogát az önálló út megválasztására. KÉRDÉS: Amikor Thatcher asszony az önnel folytatott tárgyalásairól be­szélt, összehasonlítást tett olyan szempontból, hogy milyen bírálatokkal és ellenállással találja magát szemben egy nyugati vezető akkor, amikor vál­tozásokat hajt végre, azzal, amivel ön (Folytatás a 4. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents