Új Szó, 1988. február (41. évfolyam, 25-49. szám)
1988-02-02 / 26. szám, kedd
Egy képzőművészeti albumról A bratislavai Tatran Könyvkiadó gondozásában jelent meg a Galéria umenia - Nové Zámky (Művészeti Galéria - Érsekújvár) című képzőművészeti album. A szép kiállítású, tetszetősen tipografált kötetet a mai szlovák festészet jelentős egyénisége. Ernest Zmeták érdemes művész állította össze és látta el előszóval. Az érsekújvári Művészetek Galériája 1980 novemberében nyitotta meg kapuit a művészetkedvelők nem kis örömére Az előzményekről tudnunk kell, hogy Ernest Zmeták (1919) festőművész, még 1972-ben szülővárosának adományozta képzőművészeti gyűjteményét, amely ,, plasztikus képet ad a hazai, a közép-európai és európai művészet fejlődéséről“. A galéria termeiben 16-17. századi festmények, a 18. és 19. századbeli európai, továbbá a 19-20 századi szlovák, cseh és magyar művészek alkotásai tekinthetők meg. Az elmúlt néhány év során a galéria párját ritkító anyaga - elsősorban vásárlások és ajándékozások révén - további remekművekkel gyarapodott. A közelmúltban átadott Kassák-terem .(amelyben a neves költő, író és festő hagyatékából összeállított tárlat látható) tovább növelte a galéria hírét, amelynek falai között az alapitó, Ernest Zmeták képei is „otthonra“ találnak. Itt jegyzem meg, hogy a Kas- sák-teremröl is szükséges lenne megjelentetni egy eligazító jellegű füzetet, hiszen ebben a mostani kiadványban egyetlen mondat sem szól Kassák Lajosról. Visszatérve a galéria gyűjteményének teljes anyagát feltérképező és bemutató képzőművészeti albumhoz, amely mindössze 2000 példányban jelent meg, elmondható, hogy igen hasznos kötetet kap kézhez az olvasó. Az album hiányosságaként róható fel viszont, hogy Ernest Zmeták előszava csupán szlovák nyelven olvasható. Egy többnyelvű (német, angol, orosz, magyar) prológus a galériát szép számban látogató külföldi vendég eligazítójaként (is) szolgálhatott volna. A kötetet útjára bocsátó festő soraiból kiolvasható, hogy ő a képek gyűjtését elsősorban kedvtelésnek tekintette, de éltette öt az a vágy is, hogy egybevethesse saját művészi eredményeit, a nagy elődök és az elismert pályatársak alkotásaival. Eközben szándékosan figyelmen kívül hagyta a korabeli vagy nemzetiségi korlátokat. A következőket írja a neves művész (...),, Éppen a gyűjtőtevékenységem győzött meg arról, hogy bizonyos idő elteltével, sokszor valódi értékeikkel a mellőzött művészek szárnyalják túl (...) a dicsői tetteket. “ Ernest Zmeták bevezetőjét követően az olvasó teljes egészében megismerkedhet az érsekújvári galéria gyűjteményével. A teljesség igényével lehetetlen névsorolvasást tartani, de Canaletto, Piazzetta, Tro- ger, Van dér Meytens, Palkó, Reiner, van Hansen, Leibl, Holzer, Einsle, Ribarz, Krüger, továbbá Bo- húň, Müller, Klimkovič, Purkyné, Brožik, Štursa, Benka, Alexy, Bazovský, Mudroch, Hložník, Nemčik, Bednár, Bendik, Mrázová, Matejka, Bártfay, vagy a magyarok közül id. Markó Károly, Csordák Lajos, Mednyánszky László, Riegele Alajos, Balassa Ferenc, Barabás Miklós, Munkácsy Mihály, Mészöly Géza, Lotz Károly, Székely Bertalan, Szinyei Merse Pál, Iványi-Grünwald Béla, Fadrusz János, Bernáth Aurél, Aba-Novák Vilmos, Rudnay Gyula, Szőnyi István, Derkovits Gyula, Bok- ross-Birmann Dezső és Lőrincz Gyula neve mindenképpen ide kívánkozik. A képzőművészeti albumban közel kétszáz jeles és kevésbé ismert művész és néhány - a mai napig még - ismeretlen mester festményéről, szobráról, kisplasztikájáról, valamint a galéria műtárgyairól készült 299 reprodukcióban gyönyörködhet az olvasó. Ebből sajnos, mindössze 20 a színes felvétel, a további 209 fekete-fehér fotó is egytől egyig Pavol Breier hozzáértését dicséri. Ernest Zmeták kötetét betűrendbe sorolt igényesen megírt életrajzi jegyzetek zárják. Minden alkotó neve alatt megtalálhatjuk az érsekújvári galéria tulajdonában levő müvének címét, keletkezési idejét, az alkotás technikáját és annak méreteit. Szólnunk kell a személynevekben és a helységnevekben előforduló tévedésekről, amelyek nagyobb körültekintéssel elkerülhetők lettek volna. Példaként említem: Aba-Novák Aba-Novak-ként, Bokross-Birmann Dezső Bokros Birman Dezsö-ként szerepel a kiadványban, Munkácsy Mihály nevénél ma már indokolatlan az eredeti ,,Libe“ családnév odail- lesztése. A legjobb tudomásom szerint „Bégaszentgyörgy", „Sátorúj- hely" és Nagy-Károly“ nemlétező, illetve hibásan írt helységnevek, azaz helyesen: Békásszentgyörgy, Sátoraljaújhely és Nagykároly. Egy névmutató, továbbá a helységnevek jegyzéke minden bizonynyal hasznosan egészítette volna ki ezt az értékes reprodukciós albumot, amelynek fedelét, egy 16. századi ismeretlen szepességi mester Szent Mária Magdolna faszobrának egy részlete, a hátsó borítót pedig a jeles szlovák festő, M A Bazovský (1899-1968): A nap dicsérete (1950) című festményének részlete díszíti. összegezés helyett - az említett hiányosságokat is számon tartva - elmondható, a bratislavai Tatran Könyvkiadó egy olyan képzőművészeti kiadványt adott az olvasók kezébe, amely az érsekújvári galéria mügyűjteményét jól dokumentálja. VÖRÖS PÉTER Levelek és virágok Alekszandr Dembo lett festő képeiről Alekszandr Oembo otthona a nagyváros. Innen indul el: utazik, kalandozik. Ha kitágul képzelete, a nyugalmat, az érintetlent keresi, madárlátta messzeségeket is képes emberi szemmel szemlélni és közel hozni. Az ősi hitvilágtól egészen a csillagrendszerekig kapcsolja a távolságokat. így teremt folytonosságot a múlttal és a jövővel. Odüsszeuszi utat jár meg. A nagyvárost elhagyva, elidőz a természetben, az ősélet után kutat a tengerek mélyén, és megpihen a virágok között. Célja, hogy mindenhova elvigye az embert. Kalandjai romantikusak, nosztalgikusak: képein a lebegő szimbólumok eklektikája kínál választási lehetőséget az elvágyódásra. Máskor lételemzö: képein egyetlen motívumból kiindulva az ok okozati kapcsolatok alapján érkezik el egyik dologtól a másikig. A tudás kupoláját festi meg Freskói a megszerzett tudás, a definíciók sajátos magyarázata. Tudományos-fantasztikus képzetek ezek virágokból. Hösköltemé- nyek és virágballadák. Hősköltemények, melyekben az ember a világmindenséggel, a természeti elemekkel, a tudománnyal harcol. Picasso Guernicájá- nak motívumait használja fel, hogy megmutassa: a tudomány, ha pusztító célokra használják, legyőzheti az embert. Ezekre a képzetekre épül mintegy csodás vagy mesés elemként virágmotivumaival a ballada, s így fejezi ki a régóta ismert tényt, hogy az az ember, kinek tudását nem fűti emberszeretet, nehezen Válhat hasznossá mások számára.E gondolatot barátainak, köztük Pablo Picassónak, Henri Rousseau-nak címzett nyílt leveleiben fogalmazza meg. Közölnivalójában nemzetközivé lesz: egykori művészek üzeneteire vetíti rá saját üzenetét a ma emberéről. A két ősszínnel (fekete, fehér) dolgozik. A satírozással és a zegzugos térábrázolással keménységet teremt képein. Fehérje és feketéje felerősíti üzenete hitelességét. A várost legszívesebben derűsnek mutatná. Érthető, hisz az otthona. Híres nagyvárosokat keres fel, Emlékezés - a Levelek című ciklusból megihlető utcákon, tereken barangol, de egyszer sem tagadja meg. amit lát. Képén a Szajna-part romantikáját eltakarják az égig emelkedő tűzfalak, a toronyházak, a nyeszlett fákat lecsupaszítja a kipufogógáz, a napfénytelenség. Ilyen ma a Szajna-part. Azokon az alkotásain, amelyeket Kalifornia ege ihletett, hiába próbálja takarni az erkölcstelenséget, bűnre ingerlő éjszakai bárok, lokálok reklá- mai csalogatják őt utcahosszakat. S ha errefele emberekkel ismerkedik, idegenséget tapasztal. Félelel- mében jelszavakat hirdet: béke, pacific. A kuszaság kifejezésére megfelelő formát talál: a fakéreg vonalaiban, a zsákvászon szövésvonalaiban láttat figurákat. A sok vonal között így is hiányzik valami, amit látni szeretne, de nem talál. Kiútként nem marad más, mint a nyílt levél. Picassónak, barátainak, elődeinek. És kinyomtatja a vétkek bankjegyét. A városban meghalt a szép. Elhagyja a Földet, kitágítja a létet. Az űrben ábrándozik, majd hazatér a virágok közé. Lettországban jár a nap útján. A virágokat valamiféle babonás rituáléval nyílatja ki. Csak a faragott padtámlák, tulipánom ládák, festett tányérok ősi motívumai egyszerűek annyira, mint Dembo gyűrött szirmú virágkompoziciói. Kétféleképpen közelít a természethez. Amíg városlakóként szemléli a tájat, a filozófus szemével tekint rá. Legtöbbször csak feketén és fehéren ábrázolja. Hogy a tájban az őserő érzetét sejtesse, szecessziós keretbe ágyazza és tengeri növényzet közé bújtatja, vagy sötét, fodros kontúrokkal erősíti fel az alig láthatót is. Színes képei olyanok mintha aszfaltra rajzolta volna a tájat. Kesernyés a zöld, fényevesztett a sárga, az élénkséget elnyeli az út pora. Ha azonosul a tájjal, érzi a természet lüktetését. A természet és az ember kapcsolatáról komponál idillikus lírát. Szép testű, ártatlan ifjak fekszenek a fűben. Megszépül tőlük a föld. A naplemente játék és rítus. Bíborában felcsillan az ősi. Szereti a tájat, a falut, a vihar lila langyát, a szélcsend vörös égetését, a májusi almafa rózsaszínű habját, a nyugalmat, a harmóniát. Alekszandr Dembo képeit České Budéjovicében, Prágában és Bratislavában láthattuk. TALLÓSI BÉLA UJ FILMEK Vakvilágban (magyar) A legutóbbi Karlovy Vary-i fesztivál zsűrije különdíjjal jutalmazta Gyarmathy Lívia megrázó, s mindenképpen felrázó, kulturált, nagy műgonddal készült filmjét. A Vakvilágban nem attól jó, hogy hősei a mában élnek, hanem mert a rendező nagyon rokonszenves, valóban életközeli történetet tár a néző elé, a mindennapi élet közismert kicsi fonákságait láttatja borongós- ironikus, kesernyés humorral, élvezetes stílusban. Gyarmathy Líviának nincsenek hamis hangjai, mondanivalója fontos, hiszen az a helyzetrajz - családon belüli feszültségek, a megértés, a szeretet hiánya, az emberi kapcsolatokat terhelő konfliktusok és napjaink erkölcsi értékválsága -, amelyet a cselekmény pergetése közben bemutat, nemcsak érdekes, hanem beszédes is, sok mindent elárul korunk kisemberének közérzetéről, lét- és gondolkodásformájáról. Alkotása ily módon arra figyelmeztet, hogy sebeket ejtünk egymáson, néha akaratlan, néha tévedésből vagy figyelmetlenségből, s ez meggondolkoztató. önérzetében a szórakozóhelyen is megsértik, átverik, majd beleköt egy pökhendi aranyifjú és megalázza. önmagában a másik szál sem érdektelen: egy fiatal pár - anyás fiú és elvált asszony - félresikerült téli kirándulásról tér haza. Karcsi, a zsarnokszeretetű, önző anyja mellett csak sodródik, határozatlansága, döntésképtelensége miatt nem tud elszakadni anyjától, s mire már- már talpra állna, s az anyai tilalom ellenére elvenné szerelmesét, váratlan és halálos kimenetelű tragédia áldozata lesz. Halálát tévedésből Sándor okozza, az ittas férfi benne véli felismerni éjszakai támadóját, forr benne az indult, s a vele történt összes igazságtalanságot, sérelmet egyetlen ökölcsapással akarja megtorolni. A tragédia elkerülhetetlen. Gyarmathy Lívia filmje csak a végén árulja el, hogy miről is szól. A két történetszál közül kétségkívül a négy munkás esete a mélyebb, összetettebb, kidolgozottabb Az alkotás valóságos típusok egész sorát vonultatja föl, a rendező nagyfokú Lukáts Andor a magyar film egyik jelenetében A film története két, egymástól mindvégig független szálat kapcsol össze az utolsó pillanatban, tragédiába torkollva. Az egyik cselekmény- szál hőse egy középkorú munkás; Sándorral akkor ismerkedünk meg, amikor három brigádtársával találmányi díjuk átvételéért mennek fel a vezérigazgatói irodába. Aztán asz- szonyaikkal együtt mulatni indulnak, hogy megünnepeljék a prémiumot, s életükben egyszer kirúgjanak a hámból. Pedig Sándornak nincs sok oka az ünneplésre: elégedetlen, megkeseredett, a sértettség indulata munkál benne, mert újításukért nagyobb jutalomra számítottak. Átverve érzi magát, akárcsak brigádtársai. mégis nagy murira vágyik. Aztán Krokodil Dundee művészi érzékenységgel, igazi tehetséggel készítette a munkáját, amely mondanivalójában aktuális, formanyelvében korszerű. Az alkotó jó megfigyelő, elbeszélésmódja képszerű, eleven. Jól ragadja meg a gyári környezet mikroklímáját éppúgy, mint Sándor otthonának világát. Erénye a jó színészválasztás és -vezetés. A főszereplő Lukáts Andor mellett olyan tehetséges színészek jeleskednek, mint Szabó Lajos, Te- messy Hédi, Dörner György. Esztergályos Cecília, Meszléry Judit. Sir Kati. Gyarmathy Lívia humoros, ironikus, groteszk elemekkel átszőtt története úgy szórakoztat, hogy közben megragadja érzelmeinket, és gondolkodásra késztet. (ausztrál) Ki az a Krokodil Dundee? Ő a rettenthetetlen hős, az ausztráliai vadon, préri és dzsungel szülöttje, a legendás krokodilvadász, fenegyerek és talpig férfi, aki sohasem volt még igazi városban, merthogy ott túl sűrűn vannak; ő meg a csendet és a szabadságot szereti. Nos, egy amerikai riporterhölgy e legendás figura nyomába ered. hogy megismerve őt, világszenzációról tudósíthassa lapját. A káprázatosán gazdag újságírónő az ausztráliai ősva- donban találkozik a bátor bennszülöttel. s együtt indulnak egzotikus, veszélytelennek éppenséggel nem mondható tapasztalatcserére. A film harmada Ausztráliában játszódik, kedves kalandokkal, bohókás tréfákkal, amelyeken könnyű átlátni, könnyedek, talán súlytalanok is, de nem ostobák. A sztori aztán New Yorkban folytatódik, a bátor, leleményes, őszinte, udvarias férfiúi a lány ugyanis ráveszi, nézzen meg egy igazi várost, a cikksorozatnak is jó reklám lesz maga a főszereplő. így hát Krokodil Dundee eljut oda, ahová sohasem kívánkozott, s a metropolisban a maga normái szerint reagál, rácsodálkozik mindenre, amit a civilizáció technikában, társadalomban, emberi kapcsolatokban elért. Csoda-e, ha az amerikai hölgy otthagyja érte a vőlegényét, s a kifogástalan modorú úriember helyett a krokodi- los ausztrált választja? Peter Faiman filmje remek mulatság. jó szórakozás, pedig a mese félkészáruból készült, mégis valami új íz érezhető benne, sava-borsa van, némi szatirikus szándékot is áraszt magából. A rendező szakít időt az ausztrál táj szinte érintetlen természeti szépségeinek, New York látványosságainak a megmutatására is, de a néző figyelmét nem hagyja lankadni, a cselekmény helyenkénti felpörgetésével teszi lendületesebbé a lírát, a humort. A vígjáték igazi telitalálata azonban maga a főszereplő: a férfias arcú, napbarnította, keménykötésű Paul Hogan, aki a forgatókönyvírásból is kivette a részét. Summa summárum: a Krokodil Dundee nem akar többnek látszani annál, amennyit ér. Ez a kalandtörténet az elmúlt másfél év külföldi látogatottsági listáin rendkívül előkelő helyet foglal el, szinte mindenütt sikerfilm, nem csoda hát, ha producere - John Cornell - e népszerűségen (vagy inkább kasszasikeren) felbuzdulva saját rendezésében már megkezdte a film folytatásának forgatását. -ymÚJSZÚ 4 1988. II. 2.