Új Szó, 1987. december (40. évfolyam, 282-307. szám)
1987-12-02 / 283. szám, szerda
Mihail Gorbacsov nyilatkozata az NBC-nek (Folytatás az 1. oldalról) zetének tartjuk. Ez a harmadik találkozóm Reagan elnökkel. Szerződést kell aláírnunk a közepes ható- távolságú és harcászati-hadműveleti rakétákról, komolyan kell foglalkoznunk a hadászati támadófegyverekkel. Egyéb világproblémákat is megvitatunk. Úgy vélem, hogy megbeszéléseink tartalmasak lesznek. BROKAW: A beszélgetésünk számára megszabott egy óra alatt nekünk is van mit mondanunk. Például azt, hogy sokat várnak az ön látogatásától. Mindenkit izgat a közepes hatótávolságú rakétákról szóló szerződés aláírása. Sok ember viszont aggódik amiatt, hogy a Szovjetunió megőrzi jelentős fölényét Európában, önök készen állnak az Európában állomásozó katonáik, páncélosaik és katonai helikoptereik számának a csökkentésére? GORBACSOV: Először: Az amerikaiaknak, az európaiaknak, s mindenki másnak tudnia kell, hogy a Szovjetunió nem készül senkit sem megtámadni. Másodszor: adott itt az a realitás, amely a két ellentétes tömb keretében alakult ki. Létezik bizonyos aránytalanság mind a haderők, mind pedig a fegyverzetek tekintetében. Készen állunk arra, hogy azonnal foglalkozzunk ezzel a kérdéssel. Javaslatokat terjesztettünk elő, s aktívabb magatartást várunk a NATO részéről. Készek vagyunk gyakorlati síkon foglalkozni e problémákkal, leülni a tárgyaló- asztalhoz és megoldani ezeket a kérdéseket. BROKAW: A NATO, s főleg az USA nagyra értékelné, ha önök egyoldalúan úgy alakítanák át haderőiket, hogy azoknak inkább védelmi jellegük legyen, ne pedig támadó. GORBACSOV: Közzé tettük katonai doktrínánk tartalmát. Ez védelmi. Megismétlem, készen állunk arra, hogy leülünk a tárgyalóasztalhoz, s úgy, ahogy a közepes hatótávolságú és harcászati-hadműveleti rakétákkal is foglalkoztunk, megkezdjük a párbeszédet a hagyományos fegyverekről és a haderőkről. Konstruktívan fogunk eljárni. BROKAW: Az ön véleménye szerint milyen lehetőség van arra, hogy a jövő nyáron Reagan elnökkel aláírják a hadászati rakétákról, a valóban veszélyes rakéták 50 százalékos csökkentéséről szóló szerződést? GORBACSOV: Véleményem szerint ebben a kérdésben, amely a szovjet-amerikai kapcsolatok magvát alkotja, reális perspektívával rendelkezünk. Szerintem nehéz előre megmondani, hogy az előttünk lévő látogatás során miként alakulnak Reagan elnökkel folytatott tárgyalásaink, s mire jutunk a véleménycsere után. Mindenesetre van miről tárgyalnunk. Megítélésem szerint jelentős munkát lehet elvégezni a jelenlegi kormánnyal - igen, a mostani kormánnyal, s nagymértékben előre lehet lépni a leszerelésnek ebben a fő irányában, vagyis a nukleáris leszerelés terén. Építő módon fogunk eljárni. Nézetem szerint az amerikaiak, s az egész világ is meggyőződhetett arról, hogy képesek vagyunk konstruktívan cselekedni, s hogy valójában ezt is tesz- szük. BROKAW: Az önök fő képviselője a leszerelési tárgyalásokon ezekben a napokban kijelentette, lehetségesnek tartja a hadászati rakéták 50 százalékos csökkentését, ami pedig az SDI-t - a „csillagháborút“ - illeti, arról döntsön maga az amerikai nép. Véleménye szerint az SDI betiltásának kérdése, mint az interkontinentális rakéták csökkentésének a feltétele most már nem olyan fontos? GORBACSOV: Úgy gondolom, az SDI kérdése nem alkotja a tárgyalások témáját. A hadászati támadófegyverekről, a szintekről és al- szintekról fogunk beszélni, s léteznek olyan lépések, amelyekkel egymás elébe tudunk menni, úgy, ahogyan azt már megtettük. És beszélni fogunk a rakétaelhárító rendszerek korlátozásáról kötött szerződés szigorú megtartásáról. Erről fogunk tárgyalni. BROKAW: Ha jól értettem, az ön véleménye szerint nyáron csökkenteni lehet majd az interkontinentális SDI pedig külön kérdésnek számít. GORBACSOV: Álláspontunkat világosan megfogalmaztam: az első szakaszban készek vagyunk elfogadni az 50 százalékos csökkentést, a rakétaelhárító rendszerek korlátozásáról szóló szerződés szigorú megtartása mellett. Vagyis úgy értelmezzük a megtartást, hogy az SDI ne kerüljön szembe ezzel a szerződéssel. Kérem, az amerikaiak folytassák a kutatómunkát, de csak olyan mértékben, hogy az SDI ne legyen ellentétes az említett szerződéssel. BROKAW: Az SDI, vagyis a ,,csillagháború“ problémájának legegyszerűbb módja, főtitkár úr, az lenne, ha egyszerűen megszűnne a szükségszerűsége, el lehetne érni az interkontinentális rakéták jelentős csökkentését, s ezáltal az SDI szükségszerűségének nem lennének sem politikai, sem technikai okai. GORBACSOV: Épp ezt javasoltam Reagan úrnak Reykjavíkban. Csak egy kis lépés választott el bennünket egy ilyen megállapodás aláírásától. Az SDI volt az akadály. Ha felszámoljuk a közepes ható- távolságú és harcászati-hadműveleti rakétákat, s ha beleegyezünk az első szakaszban a hadászati támadófegyverek 50 százalékos csökkentésébe, majd pedig az atomfegyverek teljes felszámolásába, akkor miért szükséges a világűr militarizá- lása, miért elkerülhetetlen az SDI? Tudja, az amerikai katonai tervezőknek egy újabb illúziója az, hogy a számítástechnika terén meglévő látszólagos fölény segítségével és a világűrön keresztül tesznek kísérletet az erőfölény megszerzésére. Bizonyára egyet fog érteni, Brokaw úr, azzal, ha elkezdenénk összeszámolni, hogy a háború után az egyik és a másik oldalon is hány kísérletet tettek a fölény megszerzésére, megállapíthatnánk, hogy ennek nem volt semmilyen eredménye. Ezzel egyszerűen csak szegényebbé tesszük országainkat és kiélezzük a világ- helyzetet A Szovjetunióban és az Egyesült Államokban összpontosul az atomfegyverek 95, vagy lehet, hogy még több százaléka is. S ráadásul még bocsássunk fel fegyvereket a kozmoszba? Beláthatatlan következményekkel járó destabilizáci- óhoz vezetne ez. Gondolkodjon el azon, mennyi időre volt szükség ahhoz, hogy megtaláljuk a jelenlegi nukleáris potenciálok összehasonlításának kritériumait. Nagyon bonyolult dolog a készletek összehasonlítása és kiértékelése. A kritériumokat azonban évtizedek alatt sikerült megtalálnunk. Ha most fegyverekkel lépünk a világűrbe, s lázas fegyverkezésbe kezdünk ott, akkor más kritériumokra lesz szükség. Bekövetkezik a lázas versengés, az egyik fél egyszer- csak megállapítja, hogy lemaradt. S akkor mi lesz? Ennyit akartam előszörre elmondani. Másodszor: veszélyes játék a technikára építeni, amely kizárja az időben történő politikai döntések lehetőségét. A fő dolog pedig az, ha népeink kinyilvánítják akaratukat, miért kellene az emberek egy csoportjának, egyes rétegeknek az érdekeihez igazodnunk ebben vagy abban az országban? Hiszen ez antidemokratikus dolog. A kisebbség nem kényszerítheti rá akaratát a többségre. A demokrácia - a többség. BROKAW: Az elnök viszont lekötelezve érzi magát. Természetesen nem fogok itt a „csillagháborúról“ vitatkozni, fontosnak tartom viszont elmondani, az Egyesült Államokban sokan vallják azt a nézetet, hogy a Szovjetunió is foglalkozik a világűr militarizálásával a saját SDI-prog- ramján keresztül. Nem hiszem, hogy ketten ezt a kérdést itt megoldjuk. Azonban nyilvánvalóan át kell térni az új gondolkodásra. Erről sokat hallottunk és olvastunk is az átalakításról szóló könyvben. Ön azt mondja, az új gondolkodásmód azt jelenti, hogy a biztonságot már nem lehet katonai eszközökkel szavatolni. Ezt a legjobban a következővel lehetne bizonyítani - a szovjet csapatok kivonásával Afganisztánból. El tudja ma mondani, hogy mikor lesznek hajlandók ezt megtenni? GORBACSOV: Mielőtt válaszolnék kérdésére, reagálni fogok megfoglalkozik az SDI-vel vagy egy hasonló programmal. Egyáltalán, nehéz megmondani, mivel nem foglalkozik a Szovjetunió. Gyakorlatilag foglalkozik mindazzal, amivel az Amerikai Egyesült Államok. Valóban folytatott kutatásokat, alapkutatásokat, amelyek érintik azokat a területeket is, melyeket az USA-ban az SDI keretében végzett kutatások foglalnak magukban. Nem fogjuk azonban létrehozni az SDI-t és nem fogjuk a program elemeit telepíteni, s felszólítjuk az Egyesült Államokat, ugyanígy járjon el. Ha az amerikaiak nem fognak erre reagálni, találunk tízszeresen, sőt százszorosán olcsóbb választ. Csakhogy ezután már minden felelősség az amerikaiakra, kormányukra hárul. BROKAW: Ez az egész probléma lényege. Az SDI nem fog megvalósulni korábban, mint a jövő században. Az erre fordított kiadásokat már jelentősen korlátozták. Mindenekelőtt talán a hadászati rakéták számát kell csökkenteni és ezzel jelzést adni az amerikai népnek. Az SDI egész ügye már elhúzódik, az USA-ban felmerültek kérdések célszerűségét illetően. E folyamat meggyorsítása szempontjából azonban éppen a hadászati rakéták korlátozására van szükség, önöknek is lesz idejük válaszolni, ha az szükségessé válik. GORBACSOV: Természetesen akkor, ha fennmarad a rakétaelhárító rendszerek korlátozásáról szóló szerződés. Most pedig Afganisztánról. Szomszédunk, s valamennyi rezsimjével jószomszédságban voltunk. Olyan ország, amely az elsők között ismerte el az oroszországi szovjet hatalmat. Uralkodtak ott királyok és mások is, különböző folyamatok játszódtak le ott. Bármi is történt azonban, mindig barátok maradtunk. Ilyen módon igyekszünk kiépíteni kapcsolatunkat valamennyi szom- - szádunkkal. Az ismert forradalom után Afganisztánban belső reformokat hajtottak végre és lépéseket tettek arra, hogy kivezessék a társadalmat az elmaradottságból. Más kormány kezdett működni. Ez azonban belső folyamat. Ezzel egyidőben azonban beindultak a külső beavatkozás folyamatai és az új rezsim kívülről való aláásására történtek próbálkozások. Ebben a nehéz pillanatban az afgánok mint szomszédaiktól kértek tőlünk segítséget. Egyesek azt mondják, tizenegyszer, mások, hogy tizenháromszor kértek segítséget. Az egyik ilyen pillanatban, amikor a helyzet rendkívül kiéleződött, reagáltunk az afgán kormány kérésére, és csapataink korlátozott kontingensét küldtük Afganisztánba. Ez nem volt ellentétes az ENSZ Alapokmányával. Látjuk azonban, hogy a helyzet most megoldást követel. Keressük a probléma mielőbbi megoldásának módjait. Azt hiszem, ha az amerikai kormány őszintén kívánja e probléma politikai eszközökkel való megoldását, akkor ezt nagyon gyorsan meg lehetne tenni. BROKAW: Mit jelent az, hogy gyorsan - három, hat hónapot? GORBACSOV: Azt hiszem, beszéltünk erről Reagan úrral. BROKAW: Washingtoni tárgyalásai napirendjén fontos pontként fog- e szerepelni a szovjet csapatok kivonása Afganisztánból és az arra vonatkozó garanciák, hogy az ottani kormány nem fog veszélyt jelenteni a Szovjetunió számára? GORBACSOV: Úgy hiszem, beszélni fogunk a regionális konfliktusokról Közép-Amerikában, Afrika déli részén, a Közel-Keleten és a Perzsa-öbölben, s úgyszintén Afganisztánban is. BROKAW: Készek a korábbihoz hasonló szinten támogatni Kubát és Nicaraguát? GORBACSOV: Nemcsak támogatnunk és fenntartanunk, de fejlesztenünk és javítanunk is kell kapcsolatainkat ezzel a két országgal Úgy vélem, ezzel a kérdéssel ön valami egészen másra gondolt. BROKAW: Arra gondoltam, hogy több fegyvert fognak-e szállítani Kubába és Nicaraguába, több tanácsadót küldenek-e oda? GORBACSOV: Azt hiszem, hogy inkább a feszültség fenntartásáról őrzéséről van szó. Megmosolyogtat, amikor arról beszélnek, hogy a sandinista rezsim fenyegeti az Egyesült Államok biztonságát. Ez komolytalan. Ezt az országot Amerika valamiféle hátsó udvarává változtatták. A nép már nem élhetett úgy tovább. Nem akarta tovább túrni a diktatúrát és ezért felkelt ellene. Azt a nézetet valljuk, hogy erkölcsi szempontból jogosan jártak el mindazok, akik támogatták a nép jogos haragját, a népét, amely kezébe vette a hatalmat. Ez miért nem tetszik az USA kormányának? Véleményem szerint ezt még a Kongresszusban is megértették, nem is szólva arról, hogy sok amerikai világosan látja, Nicaragua nem fenyegeti őket. BROKAW: Nem jött el azonban az ideje annak, hogy az új gondolkodásmód keretében, ahogyan ön meghatározta, korlátoznák az olyan országok katonai támogatását, mint Nicaragua és Kuba? Álljanak meg ezek a rezsimek, úgymond, a saját lábukon. GORBACSOV: Ha már az új gondolkodásmódra hivatkozik, engedje meg, hogy egy kicsit kioktassam önt. Remélem, nem fog megsértődni. BROKAW: ön az új gondolkodásmód tanítója... GORBACSOV (nevetve): Azt hiszem, a jelenlegi világhelyzet lényegesen különbözik a 30^40 évvel ezelőtti helyzettől, s még inkább az 50-70 évvel ezelőtti időktől. Az im- périumok megszűntek, már nem léteznek. A nemzetek tucatjai léptek az önálló fejlődés útjára. Valameny- nyien nemcsak politikai függetlenséget és önállóságot kívánnak, hanem jobb, emberhez méltó életet is. Élelemre, ruhára és gyógyszerekre van szükségük. És képzelje el, Ázsiában, Latin-Amerikában és Afrikában két és félmilliárd ember óriási természeti és munkaerő-forrásokkal rendelkezik. Ennek ellenére eladósodik, alacsony az életszínvonal. Felvetődik a kérdés, figyelmen kívül lehet-e hagyni az ilyen helyzetet? Nem. Ez megoldást követel. Es az ökológia? Ez talán nem közös, globális probléma? A betegségek elleni harc nem közös probléma? És hogyan lehet megvalósítani a tudományos-műszaki forradalmat kölcsönös együttmüködés nélkül? Ez talán nem közös, globális probléma? A Szovjetuniónak, éppúgy, mint az Egyesült Államoknak, megvannak a saját érdekei, de más országoknak és nemzeteknek is vannak érdekeik. Míg azonban a múltban a nemzetközi kapcsolatok az erősebb jogára épültek - aki erősebb, annak igaza van -, ez ma már nem helytálló. Sem mi, sem önök, legyünk bármilyen erősek, nem diktálhatunk a népeknek, nem kényszerít- hetjük rájuk értékeinket, életmódunkat és szociális választásunkat. Ez az ő dolguk. Ha nem ismerjük el a választás jogát, minden nép saját érdekeit, akkor a nemzetközi kapcsolatok terén semmi sem fog sikerülni. Ezek a kapcsolatok már ma komoly robbanásokkal fenyegetnek. Az új gondolkodásmód feltételezi minden nemzet választásának feltétlen tiszteletben tartását. Mi nemcsak hogy tiszteljük ezt, hanem igyekszünk morálisan, s ha kell, gazdasági és katonai védelmi síkon is támogatni a nép választását, hogy megvédhesse azt, amit sikerült kezébe ragadnia. Ebben ki kell ismerni magunkat. A hozzáállásokat közös erőfeszítésekkel szükséges megváltoztatni és nem szabad utasítgatni a világot, mivel ebből semmi jó sem származik. Változtatni kell a hozzáállásokon. BROKAW: ön tudja, főtitkár úr, milyen fontosak a politikában a szimbólumok. Az egész világon nincs a Kelet és a Nyugat megosztásának csúnyább szimbóluma, mint a „berlini fal". Felszámolása érdekében miért nem használja ki befolyását az NDK-ban? Mi az értelme ennek a falnak? GORBACSOV: Úgy vélem, ez a kérdés világos. Az NDK szuverén állam és szuverén joga, hogy védelmezze választását és ne engedje meg a beavatkozást belügyeibe. Nyugat-Berlinen keresztül nagyon sok olyan akciót hajtottak végre, melyek mind politikai, mind gazdasági szempontból károkat okoztak az ország népének. Mindezek tények, melvek konkrét helvzetben keletElmondhatom önnek is, amit egyszer egy nyugatnémetnek válaszoltam. Azt mondta nekem: Gorbacsov úr, hiszen Sztálin azt mondta, a Hitlerek jönnek és mennek, de a német nép, a német állam megmarad, önök fogták, és két államra osztották Németországot. Ezt válaszoltam neki: Rendben, idézzük fel a történelmet. a tényeket. És mindenre emlékeztettem. Bebizonyosodott, minderről ő is tudott. Németországot a jaltai és a potsdami megállapodásokkal ellentétben osztották ketté. Vagyis a fal korábban jött létre, mint ahogy gondolja. Más dolog, hogy más anyagból emelték. Ennek következménye az, amit ma magunk előtt látunk. Ezek ma már realitások és a realitásokkal feltétlenül úgy kell bánni, ahogyan azt megkövetelik. BROKAW: Azt hiszem, itt ezt a falat nem ugorjuk át, nézzük meg azonban az emberi jogokat. Hogyan győzhetik meg a világot az új gondolkodásmódról, az új tudatról a Szovjetunióban, ha a szovjet állampolgároknak nem engedik meg; hogy kiutazzanak és visszatérjenek anélkül, hogy állampolgárságuk elvesztését kockáztatnák. GORBACSOV: Nem sértődik meg, Brokaw úr, ha egyenesen válaszolok? Feltételezem, hogy egy müveit és tájékozott ember ül itt velem. Eközben az ilyen kiterjedt és komoly témakörből annak egy spekulatív részét emeli ki. Kész vagyok beszélni a jogokról Amerika bármely képviselőjével, így önnel is, ha erre készen áll. Kész vagyok felvázolni önnek, mi a helyzet a jogok körül nálunk, önöknél és a világ más részein. A jogok, a kiterjedt állampolgári jogok mellett vagyunk. Ezért is hajtottuk végre a forradalmat. Hiszen ön tudja, mit tettünk a forradalom idején: elvettük a hatalmat a nagybirtokosoktól és a népnek adtuk; elvettük tulajdonosaiktól a gyárakat, üzemeket és a magántulajdont, s mindezt a dolgozóknak adtuk. Ezzel megszüntettük az emberek kizsákmányolását. Építettük a tervszerű gazdaságot, és mindenkinek biztosítottuk a munkához való jogot. Már sok éve, talán több mint 50 éve nincsenek nálunk munkanélküliek. Az állam biztosítja az ingyenes oktatást; az állam, a társadalom garantálja az ingyenes orvosi ellátást; az állam jelentős mértékben magára vállalta a lakások biztosítását a dolgozók számára. Miért érdekes ez? Nemzeti jövedelmünk szintje alacsonyabb az Amerikai Egyesült Államokénál. Egy lakosra átszámítva is. A szociális ellátás szempontjából azonban társadalmunk sokkai magasabb szinten áll, mint az önöké. ön melyik é 'ben született? BROKAW: 1940-ben, főtitkár úr. ön azonban tudja, mire gondolok... GORBACSOV: Erre a kérdésre visszatérek. Tehát, 1944-ben Franklin Delano Roosevelt törvényjavaslatot terjesztett elő a gazdasági és a társadalmigazdasági jogokról, mivel úgy ítélte meg, hogy ha nem lesznek megoldva ezek a problémák, nem létezhetnek reális, valódi jogok. Ez egy érdekes törvény volt, de a Kongresszus levéltárában maradt. Tekintettel arra, hogy Amerikát bírálják, mivel nem ismeri el a társadalmi-gazdasági jogokat, nem ír alá és nem ratifikál ezzel összefüggő nemzetközi dokumentumokat- ezért bírálják az egész világon Reagan úr az idén júliusban ismét előterjesztette a szociális-gazdasági jogokról szóló törvényük saját változatát. Ez azonban nem ugyanaz a törvény, amelyet Roosevelt terjesztett elő. Úgy vélem azonban, a Mississippin és a Volgán még sok víz folyik le, amíg a Kongresszus és a kormány a társadalmi-gazdasági védelmet elismeri az amerikai nép jogaként. A Szovjetunióban ez már létezik. ön említést tett a kiutazás engedélyezése vagy megtagadása problémájáról. Tudja, megértem az amerikai fél bizonyos nyugtalanságát: az amerikai nemzet az immigrációs folyamatok következtében született, jött létre. Nézeteink különböznek. Amerika és Kanada azonban ugyancsak nem nagyon szívesen engedélyezi az emberek bevándorlását Mexikóból vagy más államokból azzal az ürüggyel, hogy alacsonyan képzett ÚJ SZÚ 2