Új Szó, 1987. november (40. évfolyam, 257-281. szám)
1987-11-07 / 262. szám, szombat
ÚJ szú 7 1987. XI. 7. Ünnepi ülés Prágában a jelentős évforduló tiszteletére (Folytatás az 1. oldalról) tisztségviselői, a Csehszlovák Néphadsereg tábornoki kárának képviselői és más személyiségek. Ott voltak a szocialista országok csehszlovákiai nagykövetei, a Varsói Szerződés tagállamai egyesített fegyveres erői főparancsnokának csehszlovákiai képviselői és a hazánkban állomásozó középső szovjet hadseregcsoport képviselői. A vendégek között voltak ezenkívül a szocialista munka hősei, különböző népgazdasági ágazatok, a tudomány és az oktatás kiváló dolgozói, kulturális életünk képviselői és élsportolók. A csehszlovák és a szovjet himnusz elhangzása után az ülést Ľubomír štrougal nyitotta meg. Az októberi forradalom 70. évfordulója alkalmából Gustáv Husák elvtárs mondott ünnepi beszédet. Szavait az ülés résztvevői tapssal szakították félbe, amellyel kifejezték támogatásukat a CSKP, a Szovjetunió Kommunista Pártja és a szovjet nép iránt. Ezután Viktor Lomakin nagykövet üdvözölte a jelenlevőket. (Beszédét lapunk 3. oldalán ismertetjük.) Ót is tapssal köszöntötték, amely felszabadítónk, barátunk és szövetségesünk, a Szovjetunió és népe iránti szeretetet és tiszteletet fejezte ki. Ezt követően az ülés résztvevői hosszas tapssal hagyták jóvá a CSKP Központi Bizottsága, a Csehszlovák Nemzeti Front Központi Bizottsága, a Szövetségi Gyűlés Elnöksége és a szövetségi kormány által az októberi forradalom 70. évfordulója alkalmából az SZKP Központi Bizottságának, valamint a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának és Minisztertanácsának küldött üdvözlő levelet, amelynek szövegét Jan Fojtík, a CSKP KB Elnökségének póttagja, a KB titkára olvasta fel. Az ünnepi ülés az Internacionálé hangjaival ért véget. Tisztelettel tekintünk a szovjet nép hősi útjára (Folytatás az 1. oldalról) egész világ haladó és békeszerető erőinek szilárd és legyőzhetetlen támaszává vált. A történelem évkönyveibe feledhetetlenül és örökre be van írva a szovjet népnek a nagy honvédő háborúban tanúsított hősiessége. Azzal a győzelmével, amelyet az elképzelhetetlen szenvedések ellenére kivívott, a szovjet nép az egész emberiséget megmentette a fasiszta barbárságtól, nemzeteinket pedig a pusztulástól. Hazánknak a szovjet hadsereg általi felszabadítása teljes mértékben kidomborította az októberi forradalom jelentőségét s forradalmi eszméinek ösztönző erejét. Népünk, amelynek egyedülálló lehetősége adódott arra, hogy véglegesen dönthessen sorsáról, az októberi forradalom zászlaja alá állt. E forradalom örökségének szellemében 1948 dicső februárjában arra az útra lépett, amelyen azóta a szovjet néppel közösen, szilárd, megbonthatatlan barátságban, szövetségben és együttműködésben halad. Ez az internacionalista testvériség számunkra szent, a legnagyobb és legfontosabb értékűnként fejlesztjük és védelmezzük. A világtörténelmi jelentőségű októberi forradalom örökségét a szovjet kommunisták alkotó módon fejlesztik azzal, hogy átültetik az életbe az SZKP XXVII. kongresszusának merész programját, a társadalom gazdasági és szociális fejlesztése meggyorsításának stratégiai irányvonalát. A múlt mélyreható elemzése s a nehezen megszerzett tapasztalatok alapján Lenin pártja a szovjet társadalmat a szocializmus minőségileg új, magasabb fejlődési fokának elérésére, a társadalmi élet minden területének átalakítására orientálja. Az SZKP jelenlegi irányvonala által kijelölt feladatok újszerűségét, bonyolultságát és nagyságát Mihail Gorbacsov elvtársnak, az SZKP KB főtitkárának az októberi forradalom 70. évfordulója tiszteletére nemrég tartott ünnepi gyűlésen mondott fontos beszéde is kifejezte. Ez azt bizonyítja, hogy a szovjet kommunisták és a szovjet nép méltó módon folytatják az októberi forradalom művét, és a legnagyobb felelősséggel oldják meg a jelenkor problémáit. Ebben az összes forradalmi és haladó erő támogatására találnak. A Szovjetunió Kommunista Pártja által az SZKP XXVII. kongresszusa programjának megvalósítása terén követett eljárás jelentős mértékben gazdagítja a szocialista országok tapasztalatait, növeli a szocializmus eszméinek nemzetközi vonzó erejét, s megszilárdítja a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom tekintélyét. Csehszlovákia Kommunista Pártja számára is példát mutat. Csehszlovákia népe a szovjet nép erőfeszítéseiben nagy ösztönzést lát, a CSKP XVII. kongresszusán hozott határozatok végrehajtása terén kifejtett politikai és munkaaktivitásával bizonyítja odaadását az októberi forradalom és a februári győzelem forradalmi öröksége iránt, azt a szilárd eltökéltségét, hogy a Szovjetunióval és a több; szocialista országgal közösen következetesen folytatja a szociális szempontból igazságos és valóban humánus társadalom, a szocializmus építését. Csehszlovákia Kommunista Pártja felelősséget vállal a szocialista közösség egységének és összeforrottsága- nak megszilárdításáért, a kapitalizmussal folyó békés versenyben elért sikereiért. Tudatosítjuk, hogy a béke megőrzése, a társadalmi haladás és a szocializmus befolyása a nemzetközi élet alakulására szorosan egybekapcsolódik a szocialista országok politikai, gazdasági és szellemi fejlődésével. Nagyra értékeljük azokat a külpolitikai kezdeményezéseket és javaslatokat, amelyeket a Szovjetunió az atomháború fenyegető veszélyének elhárítására, a népek közötti bizalom erősítésére és az eltérő társadalmi rendszerű államok békés együttműködésének fejlesztésére tesz. Ezeket a kezdeményezéseket és javaslatokat fenntartás nélkül támogatjuk, örömmel fogadjuk a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok által a közepes hatótávolságú és a hadműveleti-harcászati rakéták megsemmisítéséről folytatott tárgyalások eredményeit. Reménykedve várjuk, hogy a két ország legfelsőbb vezetőinek találkozói konkrét lépést jelentsenek az atomfegyverektől mentes világ megteremtésének útján. Hazánk, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság a Varsói Szerződés tagországaival testvéri szövetségben aktívan hozzájárul a nemzetközi biztonság •s a leszerelés átfogó rendszerének létrehozására, a világűr militarizálásának megakadályozására és az emberiség mai globális kérdéseinek megoldására tett erőfeszítésekhez, amely kérdésekkel csak úgy lehet megbirkózni, ha a világon minden realista erő együttműködik. Csehszlovákia Kommunista Pártja XVII. kongresszusának határozataival összhangban céltudatosan és határozottan továbbfejlesztjük szocialista társadalmunkat, erősítjük és védelmezzük a szocializmus vívmányait, s a szocialista internacionalizmus és az alkotó hazafiság szellemében elmélyítjük és szilárdítjuk pártjainknak és a közösségünkhöz tartozó országok nemzeteinek testvéri kapcsolatait. A nagy októberi szocialista forradalom eszméi, az alkotó leninizmus eszméi élnek, megvalósulnak és fejlődnek a Szovjetunió és a többi szocialista ország népének munkájában s életében. A kommunista és munkásmozgalom s az egyre erősebb demokratikus és haladó áramlatok ösztönző átalakító erői. Megvilágítják a jövő felé vezető utat, harcra serkentenek az állandó haladásért, az ember fejlődéséért, harmonikus növekedéséért és alkotó erőinek érvényesüléséért. Jubileumuk, a nagy októberi szocialista forradalom 70. évfordulója alkalmából további sok sikert kívánunk őszintén önöknek, kedves szovjet elvtársak, az átalakítás történelmileg jelentős, úttörő művéhez, az országuk megújhodására és sokoldalú felvirágoztatására tett erőfeszítéseikhez, a túlélésért és az emberiség boldog jövőjéért folytatott világméretű küzdelmükhöz, ahhoz az úthoz, amelyet hét évtizede az októberi forradalom nyitott meg, s amelyen az emberiség új, valódi történelme formálódik. Prága, 1987. november 6-a. A CSKP Központi Bizottsága, a Csehszlovák Nemzeti Front Központi Bizottsága, a Szövetségi Gyűlés Elnöksége, a csehszlovák kormány A megújuló sportmozgalom A nevét sokféleképpen fordították már (oroszul igy hangzik: Gotov trudu i oborone), a legszebb változat azonban kétségkívül a következő: Készen a munkára és a haza védelmére. Sokszor emlegetjük ifjúságunk sportolásával kapcsolatban. Egy dologban viszont eltér az ijfúsági sportmozgalmaktól. Mégpedig: a felnőtt korosztályt is magába olvasztja, s programját, követelményeit tíztől hatvanéves korig hirdeti. Ha megkérdeztük a szovjet kollégáktól, hogy mi a GTO legfőbb jellemzője, röviden azt válaszolták: a rugalmasság. Ez a testedzési rend- ___ sz er a harmincas esztendők elején jött létre. Történelmi korszakokat fogott át, hatalmas eredményeket ért el. Sok milliós táborával csakugyan azt jelentette: a tömegek sportja. A szocializmus sportját jelentette, előzmények nélkül, átfogó, új módszert, amely az idők során vérátömlesztésre szorult. Nem, nem magát a mozgalmat kellett megváltoztatni, csupán követelményeit korszerűsíteni. Ahogy a fejlődő élet diktálta. Nemrégen alakult ki a GTO új többpróbarendszere. Ismert tény, hogy a Szovjetunióban az állampolgárok testedzése, így a GTO is társadalmi ügy, megoldása a sportszervek, a szakszervezetek közös feladata, s jelentős segítséget nyújtanak ehhez a kulturális minisztérium, a különböző gazdasági egységek, iskolák, társadalmi szervek. Természetesen a Komszomol is a mozgalom meghatározó erői közé tartozik, az ifjúsági szervezet felelőssége igen nagy, hiszen ó mozgósítja a fiatalokat, s a komszomolisták nagy számban és lelkesen tevékenykednek. Az elmúlt esztendőben csaknem 50 millió résztvevője volt a mozgalomnak, s közöttük majdnem 40 millió komszomolista. Hogy meghatározó szerepet játszik-e a sport a szovjet fiatalok életében? A szovjet elvtársak erre így válaszolnak: jelentöset. Ez azonban nem jelenti azt, hogy elégedettek a Szovjetunióban a szabadidő hasznos kihasználásával. A lakosság, elsősorban a fiatalok nevelésében éppen a sportot tartják a legfontosabb eszköznek. Ezt a rendkívül fontos szerepet hangsúlyozzák az SZKP vezetői és ugyanígy kiemelik a párt dokumentumai is. Az SZKP XXVII. kongresszusa politikai Vasas - Rába ETO Ma és holnap a 14. forduló mérkőzéseivel folytatódik a magyar labdarúgó NB I - szombat: Vasas - Rába ETO, Békéscsaba - Debrecen, Kaposvár - Honvéd, Szombathely - Pécs, Videoton - Újpest. Vasárnap: MTK-VM - Vác, Ferencváros - Siófok, Tatabánya - Zalaegerszeg. (sr) SAKK Nem kétséges, hogy a világbajnok hívei - különösen Kaszparov magabiztos nyilatkozatai után - csalódottan fogadták a párosmérkózés kezdetét. Kaszparov, aki a villámjátékban (öt-ötperces játszmákban) is világbajnok, a korábbi játékmódjától eltérően gyakran kerül óriási időzavarba és ekkor súlyosan hibázik. Mihail Botvinnik volt világbajnok a mérkőzés előtt így nyilatkozott egykori tanítványáról: „Kaszparov legnagyobb ellenfele - Kaszparov!“ Valóban, a világbajnok az említett időzavar mellett, többször túlfeszítette a húrt. Mint például az ötödik játszmában: Grünfeld-védelem Világos: Karpov - Sötét. Kaszparov 1.d4 Hf6 2.C4 g6 3.Hc3 d5 4.cd5: Hd5: 5.e4 Hc3: 6.bc3: Fg7 7.Fc4 (eltér a divatosabb 7.Hf3 folytatástól és a régebbi, „klasszikus" változatot választja) 7....C5 8.He2 Hc6 (gyakrabban cserélnek d4-en és csak azután húznak Hc6-ot) 9.Fe3 0-0 10.0-0 Fg4 (a másik lehetőség 10...Ve7 pl. 11.Bc1 Bd8 12.Vd2 Va5 13.Bfd1 Fd7 14.Fh6 cd5: 15. Fg7: Kg7: 16.Vf4 dc3:l 17,Vf7:+ Kh8 18.Bd5 Vb4! egyenlő esélyekkel) 11 ,f3 Ha5 12.Ff7:+?! (az elmélet szerint sötét jó ellenjátékot kap a gyalogosért) 12 Bf7: 13fg4: Bf1:+ 14 Kfl: (vagy 14.Vf1: Hc4 15.VÍ3 cd4: 16.cd4: Vb6! 17.Ff2 Vb2 18.Bc1 Va2: és sötét jobban áll, Kamisov-Flohr, 1950) 14,...Vd6 (Kaszparov ezen a lépésen egy teljes órát gondolkozott! 14. ...Vd7 15.h3 Ve6! 16.Vd3 Vc4 egyzerübb volt) 15 e5 Vd5 16 Ff2 Bf8 17.Kg1 Fh6 18 h4 (18.Hg3-ra Ff4 és Ve4 nem megy Fe5: miatt) 18 ...Vf7 19.Fg3 Fe3+ 20.Kh2 Vc4 21 Bb1 b6 22.Bb2 Vd5 23 Vd3 Hc4 24,Bb1 b5! (most Bb5:?-re 25. ...He5. 26.Fe5. Bf2 következne - mattal) 25.Kh3 a6 26.Hg1ü (Karpov a védekezésben elemében van - visszaadja a gyalogost és aktivizálja tisztjeit) 26....cd4: 27.HÍ3 Bd8 28 a4 dc3: 29.Vc3: Ve6 30.Kh2 ba4: (a világbajnok itt már hatalmas időjelentőségű feladatnak tekinti, hogy a következő esztendőkben az emberek életében még nagyobb szerepet kapjon a testnevelés, a turizmus, a szabadidősport. Programjában szó szerint a következők olvashatók: „A lakosság egészségének erősítésében, a személyiség harmonikus fejlesztésében, az ifjúság munkára és a haza védelmére való felkészítésében növelni kell a tesntevelés és a sport mindennapi jelentőségét. Ezt úgy kell megszervezni, hogy minden ember fiatalon gondoskodjék fizikumának tökéletesítéséről és sajátítsa el az egészségügyi ismereteket. Egyszóval: folytasson egészséges életmódot. Ä felfogás egyértelmű. Ebbe az irányba hatnak a GTO céljai, s új, korszerűsödő formákkal pedig igyekeznek vonzóvá tenni. Ha meg akarjuk tudni, hogy milyen alapvető felfogás uralkodik ma a szovjet ifjúsági sportban, a kérdést kicsit távolabbról kell megközelíteni. A GTO többpróbarendszere kimondja: „Az lehet, ifjú barátom, hogy te egy sportágban kiemelkedő vagy, dicséret érte -, de az igazi sportembereket a sokoldalúság jellemzi“. Ám nemcsak sportolókról van szó. Azt szeretnék elérni, hogy minden szovjet fiatalt sokoldalú fizikai képességek jellemezzék. Ezt szolgálja a GTO-rendszeris. A közelmúltban azonban még továbbmentek. Itt van például a Komszomolszkaja Pravdának a kezdeményezése. Abból idultak ki, a GTO többpróbarendszere magában hordozza a vetélkedés szellemét is. Ezért országos verseny- forma szolgálja azt, hogy a GTO bajnoki címeit is kiosztják. De új az a felfogás is, hogy az iskolák például - szintén alulról, lépcsőzetesen felfelé haladva - külön versenyrendszerben mérik össze tudásukat a Szovjetunió legjobb sportosztálya címért. A cél nyilvánvaló: minden gyerek sportoljon. És nagyon sokan sportolnak is. A Komszomol azonban nem elégszik meg azzal, hogy „sokan". Hiszen nem is őket kell meggyőzni, hanem a többieket. A legnagyobb nevelőerőt a közösség képviseli. Ha egy iskolai osztály kitűzi magának a célt, hogy eljut az országos döntőre - az iskolai, kerületi, körzeti, köztársasági versenyeken át -, akkor el kell érnie azt is: minden tagja erősödjék, ügyesedjék, sportoljon. Legutóbb is megrendezték az országos döntőt az egyik nemzetközi pionírtáborban. 460 000 gyermek versenyzett, s pontosan egy százalékuk jutott el a döntőig. És az sem mellékes, hogy a szovjet sport olyan kiválóságai jelentek meg közöttük, mint Borzov, Jascsenko, Szalnyikov, Blohin, Bilozercsev... Kellenek a példaképek. A labdarúgó UEFA Kupa 3. fordulójában Vitoria Guimaraes - TJ Vítkovice Tegnap Zürichben sorsoltak a labdarugó UEFA Kupa 3. fordulójára. Csehszlovákia egyetlen képviselője, a Vítkovice a portugál Vitoria Guimaraest kapta ellenfelül. A sorsolás tehát alapjában véve kedvező, de megjegyezzük: a Vitoria tavaly ősszel ugyanebben a kupában a Spartát ütötte el a továbbjutástól már az elsó fordulóban. A Guimaraes az első fordulóban a Tatabánya (1:1 és 1:0), a másodikban a Beveren (1:0 és 0:1, 11-es rúgásokkal) ellenében jutott a nyolcaddöntőbe. Iván Kopecký, a Vítkovice edzője mond- né, Carvalho - René, Adao, N'Dinga, Ademir-Kipulu, Tozé. Az elsó mérkőzést november 25-én játsszák Portugáliában, a visszavágóra tizennégy nap múlva Ostravában kerül sor. Az UEFA Kupa 3. fordulójának további párosítása: Bp. Honvéd - Panathinai- kosz (a görög csapat az Auxerre ellen 3:2 és 0:2, a Juventus ellen 1:0 és 2:3 arányú eredményt ért el), Feyenoord - Leverkusen, Barcelona - Flamurtari Vlora (albán), Inter Milano - Espanol Barcelona, Werder Bremen - Dinamó Tbiliszi, Hellas Verona - Sportul Bukarest, Borussia Dortmond - FC Brugges. (sr) ta: „Nem a legjobbak az emlékeink a portugál futballról, hiszen tavaly az FC Porto állta utunkat a BEK-ben. Talán előnynek számít, hogy a visszavágót itthon játsszuk. Minden a pályán dói el. Hogy mi a véleményem a sorsolásról? Nem lelkendezem, de nem is vagyok nagyon csalódott“. A Guimaraes a portugál bajnokságban a 9. forduló után 9 ponttal a 12. helyen áll. Nem szabad azonban lebecsülni, annak ellenére sem, hogy a tavalyi gólkirály a brazil Cascavel a Sportinghoz szerződött. Két zairei labdarúgó is szerepel az együttesben, Kipulu és N'Dinga. A csapat rendszerint ebben az összeállításban szerepel: Jesus - Costeado, Miguel, Nezavarban volt, 30. ...Vg4: 31.ab5: ab5: 32.Bb5: Hd2 33.Hd2: Fd2: 34.Vb3+ valószínűleg döntetlenre vezetett) 31.Bb4 Hd2 32 Ba4: Hf1+ 33 Kh3 Bd1 34.Vc2 Bc1 35.Ve2 h5 36.Fel! (ismét egy finom védekező lépés) 36....Vd7 (ha több ideje lett volna sötétnek, bizonyára 36. .. .Bal - et húzott volna, pl. 37.Be4 hg4:+ 38.Bg4: Ba4 39.Hg5 Fg5: 40.hg5: Bg4: 41.Vg4: Vg4:+ 42.Kg4: He3+ 43.Kf3 Hc4 és sötét a végjátékban egy árnyalattal jobban áll) 37.Va6: Bal (az előbbi gondolat, csakhogy Kaszparovnak már csak tizedmá- sodpercei voltak...) 38.Vg6:+ és sötét feladta. 1537. SZ. FEJTÖRŐ Boros Sándor („La Settimana Enigmistica" 1933) SPORTHÍRADÓ Világos indul és 2 lépésben mattot ad (2 pont) Ellenőrző jelzés: Világos: Kh7, Vei, Be5 és h3, Hf2 és h6, Fa2 és g7, gy: b4, c2, d3, d5 és h4 (13 báb). Sötét: Kd4, Vc4, Bg2, Ha4, Fe2 és g3, gy: b5, f4 és g6 (9 báb). A megfejtés beküldésének határideje: november 16. A megfejtések az Új Szó szerkesztőségének címére küldendők „Sakk" megjelöléssel. A helyes megfejtést beküldők között minden héten két könyvet sorsolunk ki, továbbá állandó megfejtési létraversenyt vezetünk. Az 1535. sz. fejtörő (A. White) megfejtése: 1.Bd8ü Az e heti nyertesek: Gáka Gyula, Jesenské, Lipták Lajos, Rima- szécs (Rim. Seč). DELMAR GÁBOR • A labdarúgó SZNL 114. fordulójának hétvégi programja - szombat - 13.30: ZTS Košice - Pov. Bystrica, Michalovce - Levice, Prievidza - ČH Bratislava, 14.00: Spoje - Stropkov. Vasárnap, 13.30: Trebišov - Humenné, Čadca - Hurbanovo, 14.00: Senica - Lokomotíva, 16.00: Slovan - Martin. • Szaban (DAC) két, Drahokoupil egy bajnoki labdarúgó-mérkőzésen nem szerepelhet, mivel mindkettőjüket kiállították a DAC - Sparta meccsen. • A hét végén a nyolcaddöntök visszavágóival folytatódnak az európai kézilabda kupaküzdelmek. Csehszlovákiát két csapat képviseli a férfiaknál: a Dukla Praha a BEK-ben, a Baník Karviná pedig a KEK-ben. Mindkettőnek reális esélye van a továbbjutásra. • Csehszlovákia női labdarúgó-válogatottja vasárnap az Inter Slovnaft ZTS Duna-parti stadionjában 10.45 órai kezdettel Eb-selejtezőt játszik Spanyolországgal. • Csütörtökön három mérkőzést játszottak a szovjet jégkorong-bajnok- ságban. A rangadót a Szpartak Moszkva és a CSZKA Moszkva között meglepetésre a Szpartak nyerte (5:4). Az élcsoport: 1. CSZKA 22, 2. Krilja 20, 3. Voszkre- szenszk 17 pont. • Férfi kosárlabda Eb-selejtezők: Magyarország - Olaszország 73:101 (36:50), Spanyolország - Svájc 132:59 (75:30), Franciaország - Lengyelország 94:83 (38:42). I. jégkorongliga Tegnap lejátszották az I. jégkorongliga 12. fordulójának mérkőzéseit: Gottwaldov - Plzeň 5:3 (2:1, 1:1, 2:1), Trenčín - Košice 1:5 (0:2, 0:1, 1:2), Č. Budéjovice - Kladno 3:3 (1:0, 0:2, 2:1), Slovan - Brno 0:0, Litvinov - Jihlava 2:6 (0:2, 2:3, 0:1), Sparta - Pardubice 6:5 (3:0, 1:4, 2:1).