Új Szó, 1987. november (40. évfolyam, 257-281. szám)
1987-11-05 / 260. szám, csütörtök
Szovjet filmek fesztiválja Friss látásmód Rendező- es színeszvizsga örmény drámaíró műve a Magyar Területi Színházban Peres Zejtuncjanörmény író egyike ažoknak az alkotóknak, akik még e nemzet többszöri szétszórattatása után kialakult külföldi diaszpórák valamelyikében születtek. Ö az egyiptomi Alexandriából 1948-ban tért haza Szovjet-örményországba. Akkor tíz éves volt, s így eszmélésének ideje egybeesett a történelmi jelentőségű XX. pártkongresszus után kibontakozó társadalmi és irodalmi megújulással. Ahhoz a Jevtusenko személyéhez kapcsolt szovjet nemzedékhez tartozik tehát, amelynek szinte valamennyi nemzet irodalmából vannak tagjai. Nem véletlen tehát, hogy a Magyar Területi Színházban Egy szabad ember címmel bemutatott drámája, amely 1974- ben íródott, végülis nem különbözik azoktól a müvektől, amelyek a „glasznoszty" szellemében mostanában születnek a Szovjetunióban. A mű eredeti változata magyarul A legszomorúbb ember címmel Katona Erzsébet fordításában 1982- ben jelent meg az Európa Könyvkiadó Modern Könyvtár sorozatában. Az előadást látva és az eredeti művet olvasva észrevehető különbségeket észlelhet a néző-olvasó. Viktória Janoušková és Kmeczkó Mihály, feltételezhetően az előadás rendezőjének, Štefan Korenčinek a kezdeményezésére olyan változtatásokat eszközöltek, amelyek eredményeként a színpadi történésnek új konstrukciója lett. Tudomásom szerint létezik egy szlovák nyelvű fordítás is, amely a magyarított változattal ellentétben, nem az eredeti örmény drámaszöveghez ragaszkodik, hanem a már valamikor színpadra állított változat alapján készült. Ez lényegét tekintve semmit sem von le Štefan Korenči, negyedéves főiskolás vizsgárendezésének értékéből. Az ó érdeme, hogy a színházunk repertoárja ismét egy olyan drámával gazdagodott, amely a szovjet irodalom egészét figyelve is jelentős értéket képvisel. Nem jellemzi az a többé-kevésbé felszínes aktualizálás, amely a hetvenes években tájainkon bemutatott több mai témájú darab sajátossága volt. A fiatal rendező bebizonyította, hogy nemcsak felfedezésre mer vállalkozni. Bátran értelmezett, és elkerülte a színpadi reprodukálás veszélyeit. Ennek bizonyítéka az a stílus, M a már nem szükséges bizonygatni, hogy Mozart korántsem volt az az eszményien könnyed, gondtalan és gyermekien naiv muzsikus, amilyenre a múlt század retusálta alakját. Fennmaradt és több ízben kiadott levelezése egy rendkívül tudatos, energikus és a saját értékével tökéletesen tisztában levő művész portréját állítja elénk. A mai Mozart-rajongók szám ára gyakran szívszorító olvasmányok ezek az írások. Nem lehet közömbösen elsiklani az állásban reménykedő, vagy a bérleti koncertek bevételét számlálgató sorok felett. A legdöbbenetesebbek a felgyülemlett adósságok szorongatá- sában írott, kölcsönökért szabadkőműves páholytársaihoz folyamodó levelei. Es azok, amelyekből kiderül, hogy hangversenyei többé már nem olyan kapósak; Bécs főúri közönsége egyszerűen ráunt a mindennapossá vált csodára, egyre kisebb számban látogatta koncertjeit. Igaz, hogy a legsúlyosabb egzisztenciális gondok két-három évvel halála előtt jelentkeztek, szinte egyidejűleg a szervezetét megtámadó és mind jobban elhatalmasodó kórral, ám az is tény, hogy biztos anyagi bázisa sosem volt, még sikereinek csúcsán sejn. 1786-ban a Figaro házasságának burgtheaterbeli bemutatója ugyan általános tetszést aratott, de előadását az olasz társulat részéről hosz- szas és idegtépő intrikák előzték meg, amelyek alaposan megkeserítették a zeneszerző életét. A Figaro amely a színpadi kifejezőeszközök kapcsolódásaiból alakult ki a színpadon. Ľubomír Mojžiš díszlet- és jelmeztervei egy külsőségei alapján meghatározhatatlan országba utalták a cselekményt. Mintegy felülemelkedve a konkretizálható helyszíneken, Zejtuncjan olyan példabeszédszerű müvet alkotott, amely Korenči értelmezésében az érzelmek hatására eltorzult, gyilkoló ember eszméléséről és megtisztulásáról, valamint a vele minden helyzetében szembekerülő, őt manipulálni akaró és tudó hatalom mindenhatóságáról szól. A kapcsolatok, az egyes szituációk pontos megfogalmazásával olyan elemeket is hangsúlyossá tett, amelyek az eredeti változatban kissé esetlegesnek tűntek. Nemcsak a főhős börtönben megszülető belső szabadsága, hanem a börtönőr szabadságában rejtező örök rabság sajátos formája is egyértelművé vált. Štefan Korenčinek jó stílusérzéke van. Ennek bizonyítékai: a színpadon zajló játék „olvashatósága“, a díszletelemek, a jelmezek, a kidolgozott és a fő gondolati ívet erősítő szituációk egész sora. Kár, hogy bizonyos „iskolás kötelességek" teljesítésének a hibájába esett. Feltehetőleg maga a rendező is észrevette, hogy a második rész egyik igencsak exponált börtön-jelenetében Mák Ildikó (Gera) nem játszik azon a szinten, amellyel az előadásban a színészek alakításához illeszkedne. Ilyen helyzetekben jön a pontfény, a szentimentális zene, hogy legalább ezek a fény- és hangeffektusok pótolják a színészi munka hiányosságait. A fiatal rendezője- lölt rendelkezik azokkal az alapképességekkel és tudással, amely nélkül nem lehet elindulni ezen a pályán. A stílusérzék, a színészvezetés pontossága tudatosságról tanúskodik. Skronka Tibor, aki szintén szín- művészeti főiskolásként vizsgázott, Stroude szerepében, az október 24-i előadásban nem tudott mindvégig azonos hőfokon játszani. Az első jelenet kulcsfontosságú a cselekmény motiváltságának a megértéséhez. Skronka éppen ebben az érzelmileg izzó és csapongó jelenetben nem találta meg első próbálkozásra a megfelelő hangot.(Csak zárójelben jegyzem meg, hogy ehhez aligha segítette az alig harmadáig megigazi diadalát Prágában érte meg, ahol páratlan sikere a teljes anyagi összeomlástól mentette meg az ott működő olasz társulatot. Bondini, a prágai olasz társulat vezetője egy újabb opera megírására kötött szerződést Mozarttal - ez lett a Don Giovanni. A viharos prágai ünneplésből hazatért zeneszerzőt Bécsben a régi viszonyok várták. A közönséget Dittersdorf, Martin y Soler (Cosa rara című operájának népszerű dallamait Mozart is idézte a Don Giovanni utolsó jelenetében) és az 1774-től udvari zeneszerzőként működő Salieri színpadi müveinek tapsolt; az udvar hallani sem akart Mozartról, mint operaszerző- ról, aki szinte kizárólag divatos tánczenék komponálására kényszerült. A Figaróért kapott prágai ezer arany a korábbi adósságok törlesztésére ment el és szétcsurgott a könnyelmű feleség ujjai között. Mozart, hogy zavaros anyagi körülményein enyhítsen, zongoraórákat adott és főúri szalonokban muzsikált. Tanítványai és Nancy Storace, a kor ünnepelt operadívája Londonba hívták, ahol előnyös anyagi feltételek mellett dolgozhatott volna, de a hosszú útra nem volt pénze... Egyik gyermekét pár hónappal a Figaro bemutatója után temette el, s amikor a Don Govannit komponálta, felesége ismét terhes volt, a kis jövevény újabb anyagi gondokat jelentett. A legnagyobb csapás 1787. május 28-án érte, amikor apja, akitől érzelmileg mindvégig nagyon függött, meghalt. Röviddel rá elvesztette két meghitt telt nézőtér.) Ez a kezdeti kisiklás semmit sem von le alakításának értékéből, amely a bírósági és börtönjelenetekben árnyalt volt. Egyáltalán nem színésztechnikai fogyatékosságokra és felkészületlenségre vall, ha egy fiatal színész még nem tudja magából teljes egészében kizárni a külső hatásokat. Geát, az első szerelmet adó nőt, Németh Ica játszotta. Magabiztossága bizonyára fiatal színészpartnerét is átsegítette első percbeli elbizonytalanodásán. Németh azzal a telítettséggel játszik,' amelyben ott bújkál a létfenntartásért szerelmét áruló, de a tiszta szerelemre is áhítozó nő érzelmi labilitása. Stroude anyját Ferenczy Anna formálta meg. Néhány percig tartó jelenéseiből is sugárzott az anyai szeretet. Talán éppen ezért tűnt játéka kissé bizonytalannak a bírósági jelenetben. Kétségtelen, hogy Dráfi Mátyás (Szerő-Ügyvéd) és Ropog József (Börtönór) játéka a produkció értékei közé tartozik. Míg az egyik a néző felől kommunikál a főhőssel, a másik a hatalom oldaláról tartja fenn a párbeszédet. Ugyanakkor mindkét színész tudatában volt figuráik egyéni drámájának. Ennek pontos érzékeltetése elsősorban Ropog Józsefnek sikerült. Persze, rá jobban odafigyelt a szerző. Mindvégig lenyűgöző volt Boráros Imre játéka, aki a Bunyós, a Bíró és leginkább az Elnök szerepében felvonultatta színészi tudásának minden értékét. Játéka a drámaiság minden regiszterében pontos és magával ragadó. Bugár Béla (Igazságügy-miniszter), Pőthe István (1. ülnök, 1. tudós, 1. őr) és Bajcsi Lajos (2. ülnök, 2. tudós, 2. őr) szerepformálásai pontosak. Ebben az önmagához szigorú előadásban minden hiba, melléfogás, lazaság szinte kiáltó. Ezért is tűnik úgy, hogy szigorúbb szemmel figyelve a színpadi kompozíciót, a már említetteken kívül, eltávolítha- tók lettek volna az olyan hiányosságok is, mint az átszállításhoz érkező két Ór, a Börtönőr és Stroude jelenetében bekövetkező törés. Ebben az egyetlen tisztázatlanul maradt szituációban és jelenetben jelenik meg először a dráma második alap- konfliktusa: a Börtönőrnek létszükséglete az emberileg megtisztult és világhírű ornitológussá lett Stroude. DUSZA ISTVÁN barátját is, Hatzfeld grófot, a kiváló hegedűst és Barisani doktort. 1787 áprilisában Mozart így írt már súlyosan beteg apjának: „Mivel a halál életünk végcélja, néhány év óta olyan közeli ismeretséget kötöttem az embernek ezzel az igaz, jó barátjával, hogy nem jelent többé számomra sémi ijesztőt, sót inkább megnyugvást és vigasztalást! Sohasem alszom el anélkül, hogy ne gondoljak rá; bármilyen fiatal vagyok is, másnap talán már nem leszek többé. És mégsem mondhatja senki, aki ismer, hogy mogorva vagy szomorú lennék..." Ilyen körülmények között készült a Don Giovanni, ez a sötét háttér ad kulcsot tragikus alaptónusához, amely olyannyira elüt a Figaro napsütötte vidámságától. S van itt még egy körülmény: Mozart 1774 óta tagja volt egy szabadkőműves páholynak, amely minden naiv, fantasztikus külsősége mellett is az emberiség szebb, boldogabb jövőjét segítő eszmék táptalaja volt. A zeneszerző, aki megjárta a siker csúcsát és a közöny, a magára hagyatottság mélységeit, bejáratos volt a pazar fényűzéssel berendezett palotákba, de ismerte a külvárosi nyomornegyedeket is, nem maradhatott közömbös a szabadkőművesek gondolataival szemben. Mozart sejtette, érezte azt az örvényt, ,,amelybe a tarka, életvidám és hazug so- kadalom néhány év múlva menthetetlenül beleszédül. Ezt az örvényt ábrázolja hátborzongató élethúségA szovjet filmművészet világszerte az érdeklődés homlokterébe került. Okkal. A felfokozott érdeklődést, a növekvő népszerűséget magyarázhatnánk a Szovjetunióban végbemenő politikai, társadalmi és kulturális átalakulási folyamat hatásával, nemzetközi következményeivel is. S magyarázhatnánk a filmművészek tavalyi viharos kongresszusának fényeivel, esetleg a mannhei-' mi, a nyugat-berlini, a moszkvai vagy akár a cannes-i fesztiválsikerrel, netán a művészeti életben is jelentkező friss-tisztázó szellemmel, mely számos régebben készült filmet is a széles nyilvánosság elé sodort De nemcsak ezért érdekesek a legújabb szovjet filmek. Az igazság kimondásának igénye, a friss látásmód, az őszinteség - a tényleges művészi értékek miatt kerültek ezek a müvek a felfokozott érdeklődés előterébe. Hiszen alkotóik felelősen mondják el véleményüket a világ eseményeiről, a társadalmi összefüggésekről, a szovjet közélet múltjáról és jelenéről. A szovjet filmek mostani fesztiválján, ünnepén a szovjet művészet klasszikus értékei mellett előleget kapunk az új alkotói termésből, a humanista ideálok megfogalmazásának friss változataiból is (bár a bemutatott filmek egy részét korábban forgatták). Az országszerte megrendezett bemutatósorozat programján szereplő nyolc film többsége ugyanis olyan mű, mely a szovjet filmgyártás új szemléletét, a Szovjetunióban az élet minden területén tapasztalható megváltozott gondolkodásmódot jelzi-tükrözi. De nézzük a kínálatot. Világszerte elismert munka a Lenin októbere, mellyel Mihail Romm már 1937-ben sikert aratott. Jubileumi film volt ez, az októberi forradalom 20. évfordulójára készült mű, de senki se higgye, hogy ihlet, igazi belső tartalom nélküli alkotás. E klasszikus értékű film ugyanis minden vonatkozásban mentes az emelkedett ünnepléstől, a protokoll kötelező fordulataitól és a sablon előírásait mellőzve vall a világtörténelem mindmáig legnagyobb hatású eseménysorozatáról. De nem a híradók és montázsfilmek megszokott értelmében, hiszen nem a történelemkönyvek lapjaira bevonult közismert fordulatokat láttatja. A hős itt is a tömeg; a kollektív erő és a lenini igazság kerül premier plánba. Mihail Romm munkája ma is az értelemhez szól, az intellektust ragadja magával. Erénye puritán Lenin-portréja: a forradalom vezére mint a „legemgel a Don Giovanni minden jelenete." (Pándi Marianne) Joseph Haydn, akit a prágaiak a Don Giovanni komponálásával szinte egyidőben kértek fel egy opera megírására, ezt írta a megrendelőknek: „Ha a zene minden barátjának leikébe tudnám vésni Mozart utánozhatatlan műveit, ahogyan én értem és érzem őket, akkor a nemzetek versengenének érte, hogy ezt a kincset saját magukévá mondhassák. Prága ragaszkodjék e drága emberhez - de fizesse is meg, mert e nélkül szomorú a nagy zseni sorsa, s kevésbé bátorítja az utókort további igyekezetre..." E s Prága beváltotta Mozart reményeit. 1787. október 29- én minden képzeletet felülmúló sikert aratott a Rendi Színházban (a mai Tyl Színház) bemutatott Don Giovanni. A zeneszerzőt ajnározta, dédelgette a közönség. František Dušek zeneszerző vendégszerető házában szinte második otthonára lelt. Élete végéig mindig nagy szeretettel emlékezett a Prágában töltött napokra, ahol a bécsi közöny és mellőzés, a tragikus csapások után - ha rövid időre is - ismét feltétlenül boldog lehetett, élvezhette a siker és a népszerűség örömeit. Mozart ott- tartózkodását ma is sok emlék őrzi fővárosunkban. S hogy mennyire a magukénak érzik a csehek, tanúsítja az a mód, ahogyan a nevét ejtik. Mert általában nem c-vel, hanem z-vel és jó hosszú á-val mondják Mozart nevét még ma is. Elvégre az a zseniális zeneszerző, akinek világszerte szinte naponta csendül feLvalamelyik műve, az övék is. VOJTEK KATALIN beribb ember" jelenik meg a képeken, mozdulatai és tettei természetesek, egyszerűek, valódiak. Glória nincs a feje körül, mégis érezzük kivételes zsenialitását. S hogy a nagy államférfit és forradalmárt vezetői nagyságában s egyszersmind emberi közelségben is sikerült ábrázolnia, ebben érdeme van az alakját megformáló Borisz Scsu- kinnak is. Elem Klimov remekművében, a Búcsúzásban, tragikusan elhunyt feleségétől, Larisza Sepitykótól is búcsúzik, hiszen az asszony sokáig dédelgetett terve volt Valentyin. Raszputyin Isten veled, Matyóra című kisregényének megfilmesítése. Klimov egyedül végezte el a munkát, emléket állítva ezzel feleségének, s Matyorának, az örök feledésbe merült - a vízi erőmű építése során elárasztott - szibériai falucskának. A búcsúzás fájdalmas napjait, óráit eleveníti meg Elem Klimov költői filmje, azokat az órákat, amelyekben a falu lakóinak meg kell válniuk szülőházaiktól, át kell települniük panelépületekbe. Múltjukat, történelmüket, emlékeiket vesztve el... Izgalmas, gondolatgazdag mű a Téma, az idei nyugat-berlini fesztivál nagydíjas filmje, mely egy ünnepelt, de kiégett íróról szól, aki vidékre utazik, hogy témát találjon, föltöltődjön, igazából azonban önmaga elöl menekül, mégis valódi önmagával találkozik, amikor egy művelt lány a szemébe mondja az igazságot, miközben a lány szerelme, első könyvének viszontagságos útjába belefáradva, feladja a harcot.. Felkavaró látomás A halott ember levelei, a tavalyi mannheimi fesztivál nagydíjas alkotása, mely azt a nyugtalanító gondolatot fogalmazza meg: mi lesz, ha az atomkatasztrófa valósággá válik. Konsztantyin Lopu- sanszkij munkájában a pokollá változott világ jelenik meg, az a pillanat, amikor az emberhez méltó életet felváltja a kilátástalan tengődés. De az emberiségnek címzett döbbenetes erejű figyelmeztetés azt is sugallja, hogy a lelkiismeret, a másokért érzett aggodalom talán a legfontosabb emberi tulajdonság a világon. Mert a titkos bunkerben, ahol úgy tűnik, immár végérvényesen érvényét vesztette a tudomány, a művészet és az érzelem, mégis akad egy öregember (Rolan Bikov feledhetetlen alakításában), aki a szeretet, a megértés apró szikráival világítja át a halálra ítéltek gyötrelmes bolyongását. Vadhajtások címmel forgatott filmet Dinara Aszanova a fiatalkorú bűnözőkről, akik szüleik mulasztása miatt kerültek lejtőre. A fiatalon elhunyt rendezőnő felteszi a kérdést: kialakítható-e ezekben a kisebb-na- gyobb kihágást elkövető fiatalokban a felelősségérzet s nem elhamarkodott-e a közvélemény ítélete, amikor kézlegyintéssel elintézi ezeket az ifjakat, mondván: kutyából nem lesz szalonna. Az alkotó kíméletlenül őszinte filmje azt példázza, hogy a gyerekek világa a mi tükörképünk - a felnőtteké. Feldolgozásmódját tekintve a könnyebb műfajú, tartalmát illetően azonban a fajsúlyosabb filmek közé sorolható Vagyim Gyer- benyev munkája, a Kígyóvadász. Az alkotás egy élelmiszer-kombinát igazgatójáról szól, aki megvesztegetési ügyekbe, tisztességtelen üzletekbe keveredik, s lebukik. A börtönből szabadulva becsületesen szeretne élni, volt cinkostársai azonban utána nyúlnak... Katasztrófafilm á Beomlás - Dmitrij Szvetozarov müve -, mely a leningrádi metróépítés közben bekövetkezett földrengést s következményeit tárja a néző elé - izgalmasan, pergő jelenetekben, feszült képsorokban. Alekszandr Osztrovszkij Hozomány nélküli menyasszony című drámája alapján készült a Kegyetlen románc. A több mint száz évvel ezelőtt játszódó történetet Eldar Rja- zanov alkalmazta filmre, meglehetősen szabadon kezelve az eredeti irodalmi mű anyagát, mely egy hajózási társaság könnyelmű tulajdonosáról szól, aki vagyonát elherdálva, a szeretett lány helyett kénytelen egy dúsgazdag leányt feleségül venni A bemutatása idején viták kereszttüzébe került alkotás főszerepét Nyikita Mihalkov, a mai szovjet film élvonalbeli alakja játssza - sokszínűén, lenyűgözően. TÖLGYESSY MÁRIA MELLŐZÉS UTÁN - SIKER Kétszáz éve volt a Don Giovanni prágai ősbemutatója