Új Szó, 1987. november (40. évfolyam, 257-281. szám)
1987-11-17 / 270. szám, kedd
Ünnepnap volt SZOVJET FILMEK FESZTIVÁLJA Jegyzetek a Tavaszi szél döntőjéről A halott ember levelei Ha azt állítom Konsztantyin Lopu- sanszkij filmjéről, hogy jó, akkor is csupán egy kritikusi közhelyet ismételtem meg. Be kell ismernem, hogy A halott ember levelei című alkotás rám nem eredeti látványeszközeivel hatott. Egy elképzelt atomkatasztrófa utáni állapotot ma már lehetetlen, akárcsak megközelítő hitelességgel is, rekonstruálni. A dokumentumfil- mekból ismert őrületes pusztítást okozó hirosimai és nagaszaki atombombák a tudósok szerint ma már szinte eltörpülnek a jelenleg katonai raktárakban tárolt tömegpusztító fegyverek mellett. Lopusanszkij filmjének eszköz- rendszerében kétségtelenül szerep jut a pusztítás és a pusztulás látványának. De ami a nézőt felrázza a naponként rázúdított robbantások, rakétatámadások, helyi háborúk képei okozta fásultságból, az maga az atompusztítás utáni fizikai környezetben élő ember. Mert azt a legpesszimistább szakértők is elismerik, hogy a teljes fizikai pusztulás, kiégett táj, kihűlt földfelszín ellenére is, egy ideig még lesz élet a Földön De milyen élet? Mégis: egy csoport muzeológus marad egy múzeum alatt az óvóhelyen. Az ó lelki megrázkódtatásukról, a biztos sugárhalál tudatával élő emberek reagálásairól, viselkedéséről szól a film. A szinte már eseménytelenséggé változott földi létben mindenki a halálra készül. így él a film főhőse is (Rolan Bikov játssza), aki fiához írja leveleit, akit naponta keres az elpusztult város még itt-ott felparázsló életének szenvedésektől terhes mindennapjaiban. így kerül kapcsolatba egy csapat gyerekkel, akikben felfedezi a hitet: talán mégis lehetnek túlélői, s az emberi életet valamilyen módon továbbörökítő szenvedői e szörnyű pusztításnak. El is hangzik a filmben: Amíg az úton maradtok, addig van remény. Minden bemutatott pusztulás, szenvedés, lelki kínok ellenére is tehát van egy optimista vezérfonala a filmnek. Már a főhős levelei, amelyekkel bizakodva üzen fiának, bizonyítják az ember elpusztíthatatlan hitét a fennmaradásban. Ezt a gondolatiságot erősítik meg a befejező képsorok is, amikor a jeges sivataggá változott Föld egy darabján útrakel a nyolc gyerek. Kötéllel egymáshoz kötözték magukat, úgy mennek az ismeretlenbe. Sivár völgyek, kopár hegyhátak állják útjukat, de mennek, mennek, mennek... Amíg az útról nem térnek le, van remény, hó^y elérik a célt. Ez az üzenet viszont már nekünk szól. Nekünk, kik megakadályozhatjuk a filmben vizionált totális pusztulást. Búcsúzás suk a használatból“, népzenei mozgalmunk szervezőinek és irányítóinak változtatniuk kellene a mozgalom profilján. Fel kellene hagyniuk azzal, hogy görcsösen ragaszkodnak a versenyszerüséghez, a versenyközpontúság helyett inkább a zenei nevelómunkára kellene összpontosítani a figyelmet, hasonlóan a szlovák népművelési szervek részéről újabban megnyilvánuló törekvésekhez. Itt elsősorban az uhro- veci folklórfesztiválon szerzett tapasztalatokra gondolok. A bíráló bizottságot szakemberekből álló értékelő bizottságnak kellene felváltania, amellyel együtt országos válogató bizottság is végignézné a kerületi seregszemléket. Emellett időt kellene szakítani arra, hogy elbeszélgethessenek velük a szereplők. Ami a népzenei mozgalmunk rendezvényeit és azok szervezőit illeti, fel kell hívnom a figyelmet arra, hogy A Tavaszi szél... tizedik központi döntője Bratislavában, a Szakszervezetek Házában zajlott le, szépszámú közönség előtt. A Csemadok KB rendezésében végre méltó környezetben, ünnepi hangulatban elevenedhetett meg az a hagyomány, melyet parasztságunk évszázadokon át hiven megőrzött. Az ünnepi műsor rendezője is jobban megvalósíthatta elképzeléseit, mint korábban, és ez nem kis mértékben járult hozzá a sikerhez. A közel háromszáz főnyi szereplő- gárda tehetségének és tudásának a legjavát adta. Valamennyi szólista és csoport egyforma lelkesedéssel, a népzene iránt érzett szeretettel, odaadással szólaltatta meg az ősi és az újabbkori népzenei hagyományokat. Sót felfedezhettünk a műsorban olyan törekvést is, mely e hagyományok továbbfejlesztésére irányult. Visszatekintve az eddig megtett útra, azt hiszem, nem túlzók, amikor azt mondom: joggal lehetünk büszkék az eddig elért eredményekre, és különösen, ha arra gondolunk, hogy a mozgalom vajmi kevés szakmai segítséget kapott felülről. Melyek a legfőbb pozitívumok? Mindenekelőtt az, hogy sikerült felébresztenünk és megtartanunk az emberek, a Csemadok-tagság daloló- és zenélőkedvét. Sikerült elérni, hogy újból szól közösségben is a népdal, megelevenednek egykori ünnepi összejövetelek. Sikerült átadni az ifjabb nemzedékeknek az elődeinktől örökölt értékes népzenei hagyományokat, amelyek mindnyájunk kulturális örökségét alkotják. Sikerült továbbá, következetes népművelőtevékenységgel megismertetni az értéket, a népdal igazi „arcát“, legalábbis a mozgalomba bekapcsolódó énekesekkel és népdalkörök vezetőivel. Ez az érték pedig nem más, mint a magyar parasztdal. Nyolcvan éve ismerjük, hiszen 1906-ban jelent meg Bartók Béla és Kodály Zoltán Magyar népdalok című kiadA somorjai (Šamorin) Csalié táncház-zenekara (Gyökeres ványa. Ebben már ott találjuk Kodály első népdalgyüjtő útjának, a Má- tyusföldi gyűjtésnek a legszebb dalait. Az azóta megjelent sok-sok kiadvány megmutatta, hogy miben különbözik az igazi népdal attól, amit azelőtt neveztek népdalnak. A csehszlovákiai magyarság népzenei hagyományának gazdagságára már a népzenekutatás imént említett két nagy úttörője felhívta a figyelmet. Nekünk tehát van mire építenünk. A század elején felfedezett gazdag népzenei hagyomány nem tűnt el nyomtalanul. Még a felszabadulás után is, amikor Bartók és Kodály nyomában egy új nemzedék indult el népdalt gyűjteni, volt mit följegyezni. De még ma is található bőven olyan egészséges, ép változat, melyet érdemes megtanulni és terjesztem. A Tavaszi szél... két elődöntőjének, valamint az országos seregszemlének a műsorát hallgatva, megállapíthatjuk, zömmel értékes és jó népdalváltozatok kerültek bemutatásra. Kodály Zoltán egyik írásában említi, hogy ,,Háromféle népdal van: az első félét kell, a másodikat lehet, a harmadikat nem szabad terjeszteni“. Az első a kifogástalan, György felvételei) a szervezők, a rendezők nem mindig és nem mindenütt tesznek meg mindent annak érdekében, hogy a rendezvények méltón szolgálják a hagyományok megelevenítését, továbbadását, hogy ezek az események olyan ünnepek legyenek, melyek maradandó élményt nyújtanak szereplőnek és nézőnek egyaránt. A Nyugat-szlovákiai kerületben rendezett két elődöntő között, a rendezés színvonalát tekintve, oly nagy volt a különbség, hogy egy napon említeni sem lehet a kettőt. Bátorke- szin (Vojnice) a műsor összeállítása és levezetése arról tanúskodott, hogy akadnak rendezők, akik teljesen közömbösek a mozgalom lelkes résztvevőivel szemben. Galántán (Galanta) viszont átgondolt, színpadképekre bontott pergő műsort láthattunk, a színvonalas rendezés kiemelte és segítette a szereplőket, hogy minél jobb teljesítményt nyújtsanak. A központi rendezvény színvonalán nemcsak a megfelelő környezet emelt sokat, hozzájárult ehhez az is, hogy jól pergett a műsor. Mielőtt továbblépnék, hadd jegyezzem meg a műsorfüzettel kapcsolatban, hogy a Tavaszi szél... múltjáról szóló Papp Sándor-írásremek népdal, amely a zenész számára is jelenthet olyan élményt, mint egy Beethoven-mű előadása, a második kevésbé szép, de bizonyos szempontból lehet jellemző, a harmadik a közepes, semmitmondó, vagy éppen romlott, hibásan énekelt, illetve feljegyzett dallam, amely nem alkalmas a terjesztésre. Ahhoz, hogy ezt a harmadik „félét“ „kiiktasban téves egy megállapítás. Hogy egészen pontosak legyünk, az első rendezvénysorozat, amely 1968- ban volt, nem az én nevemhez fűződik. Azt a Csemadok KB akkori zenei szakelőadója, dr. Dukon József szervezte. És az csak nóta- és népdalénekesek versenye volt. 1970- ben változtattunk, úgy, hogy az egyén helyébe a népdal kerüljön. Ekkor A hetvenes években Valentyin Raszputyin Isten veled, Matyóra című kisregénye világsiker lett. Abba a prózairodalmi vonulatba tartozik, amelynek írói a dél-amerikai kisné- pek (Marquez), a nemzetiségek, néptöredékek (Ajtmatov) életének bemutatásával értek el világsikert. Annak idején Larisza Sepityko kezdte el a regényből írt forgatókönyve alapján a film forgatását, de korán bekövetkezett halála után a művet férje, a szintén neves rendező, Elem Klimov fejezte be. A film élesen veti fel a kérdést: Joga van-e bárkinek arra, hogy a különböző társadalmi értékek és érdekek szembesítése nélkül, az egyiket a másik rovására diktatóri- kusan érvényesítse? Az épülő hatalmas víztározó duzzadó tengerként fogja körül Matyorát, a szigetté lett falut. Klimov olyan filmes eszközöket választott, amelyekkel az embert, és a természet kölcsönhatásait tudja kifejezni. Legtöbbször arcokat és tágas természeti tájat látunk a vásznon. A döbbenet, a rémület, a kétségbeesés, a vidámságba fojtott rettegés képsorai megcáfolhatatlan érvénnyel fejezik ki az őseihez, múljtához, a természethez, az otthonához ragaszkodó emberben dúló érzelmi viharokat. Matyo- ráról mindenkinek el kell mennie. Ki így, ki úgy, el is indulnak. Fellobbannak az első tüzek, amelyek elemésztik a faházakat, elpor- lasztják a tenyerek melegét őrző bútorokat, a ke- nyérszagú szakajtókat. Búcsúznak a mezőtől, az erdőtől, a temetőtől, a víz fölé emelkedő magas parttól. Ott, Nyugat-Szibériában az ember és a természet még mindig ugyanazt jelenti. Eltéphetetlenek a múltbaéró hitek gyökerei. A tajga világmindenség, a nap, a fák e míto- szos világot népesítik be. Sorsukat hagyják itt azok, akik elindulnak a csónakokon. Már az is jelképerejű, ahogyan a gyerekek modern hajón siklanak tova. Az öregek, a magukkal meghasonlott felnőttek pedig ide-odabillegő motoros lélekvesztő- kön távolodnak a szigettől. De vannak akik maradnak, mert ott élték le életüket, ott temették el szeretteiket, ott vannak igazán közel azokhoz a dolgokhoz, amelyek autonóm létüket meghatározták. Már csak órák választják el a szigeten maradottakat attól, hogy mindent elborítson a víz. A Lev Durov megformálta tanácsi elöljáró elindul, hogy még kimentse anyját (Sztefanyija Szta- nyuta), de a hajnali ködben eltévednek, nem találják meg a szigetet. Kétségbeesett bolyongás, kiáltozás közben döbben rá, hogy Matyóra nincs többé... Elem Klimov filmje ennél persze jóval összetettebb társadalmi dolgokról is szól. Emberi jellemek sorát képi eszközökkel rajzolja meg, alternatíSztefanyija Sztanyuta a Búcsúzás című Elem Klimov- film egyik drámai jelenetében vákat keresve a sorsdöntő dolgok autentikus átéléséhez. Vannak megmásíthatatlan fordulatok egy-egy közösség életében, de a pontos önismeret, a nyílt szembenézés, a múlt, a hagyomány megőrzése olyan gyökér, amely tovább táplálhat mindenkit, ha elszakad a szülőföldtől. D. I. Jelenet a lédeci (Ladice) folklórcsoport műsorából adtunk először lehetőséget a kollektív éneklés számára. A versenyszabályok ismertetésekor többször hangoztatták korábban is, hogy a bírálóbizottság két fő kritériumot vesz figyelembe. Ez az anyag kiválasztása és az előadás. Nos, ahogy figyeltem a két nyugat-szlo- vákiai elődöntőt, valamint az országos döntőt, az első kritérium sokszor háttérbe szorult. Ha az előadás hibái miatt nem kerültek tovább a résztvevők, akkor is meg kellett volna mondani nekik, hogy jó a választásuk, különben legközelebb nem veszik figyelembe ezt a szempdhtot. Sok esetben megtörtént, hogy bár helytelen volt a választás, arany minősítést kapott a csoport és továbbjutott. A központi döntő egyik új színfoltja volt a sládkovičovói énekesek szereplése, akiket citerások kísértek. Remélem, fellépésük meggyőzi a mozgalom szervezőit, hogy az efféle lehetőséget sem szabad mereven elutasítani. A csallóközkürti (Ohrady) énekeseknek ugyanis nem engedélyezték, hogy hangszeres kísérettel lépjenek fel. Az indoklás az volt, hogy ilyen kategória nincs. Még egy példa a bírálóbizottság következetlenségére. A zsűri tájékozatlanságának tulajdonítható, hogy olyan műsorszámot, mint a martosiak (Martovce) Pillikézése, vagy a ma- dariak (Madar) Böjti leánytánca, az éneklócsoportok kategóriájába sorolta. A martosi Pillikézés folklórhagyomány, ezt vétek belepréselni három percbe. Itt kell megjegyeznem, hogy a csoport ugyanezzel a műsorral szerepelt az uhroveci folklórfesztiválon, ahol hét percig tartott programjuk. Szólnom kell még a hangszeres együttesekről. A citerazenekarok olyan örvendetes fejlődésnek indultak az utóbbi években, mind a hang- szerelést, mind a muzikalitást tekintve, hogy már nem mérhetők a régi mércével. A diatonikus citerák helyébe kromatikus, jól hangolt citerák kerültek. Ma már a legtöbb citerás nem szorítóval játszik. Mély és magas hangolású citerák kerültek „forgalomba“. A játékstílusban az egy- szólamúság mellett feltűnik a kíséret és a többszólamúság, mégpedig nem homofón, hanem polifon többszólamúság. A citerások játékában határozott zenei invenciókat fedezhet fel a zeneértő hallgató. Érthetetlen, hogy éppen ezek az együttesek vagy el sem jutottak az országos döntőbe, mint például a nyárasdiak (Topoľníky), vagy csak ezüstsávos minősítést kaptak az országos versenyen, például a tešedíkovói együttes. \/égezetül. Jó lenne, ha a Cse- V madok KB művészeti osztálya, a népművelési központok többet törődnének a mozgalom szakmai támogatásával, egyrészt közvetlen tanácsadással, másrészt megfelelő népzenei publikációkkal. Népzenei mozgalmunk lelkes terjesztői pedig énekeljenek, muzsikáljanak felszabadultan, saját örömükre, és a másokéra. AG TIBOR ÚJ SZÚ 4 1987. XI. 1