Új Szó, 1987. szeptember (40. évfolyam, 204-229. szám)

1987-09-12 / 214. szám, szombat

y hét a nagyvilágban Szeptember 5-töl 11-ig Szombat: A csádi légierő egy líbiai repülőteret bombázott, majd válaszul néhány nap múlva líbiai gépek intéztek légitá­madást Ndjamena ellen Vasárnap: Az argentin időközi választásokon vereséget szenve­dett Alfonsin elnök Polgári Radikális Pártja Hétfő: Hivatalos látogatásra az NSZK-ba érkezett Erich Ho­necker Kedd: Az előző négypárti kormánykoalíció szavazatveszte­ségét hozták a Dániában megtartott idő előtti parla­menti választások Szerda: A Fülöp-szigeteki kormány benyújtotta lemondását Csütörtök: Addisz Abebában az új parlament első ülésszakán ünnepélyesen kikiáltották az Etióp Népi Demokratikus Köztársaságot Péntek: Pérez de Cuellar ENSZ-főtitkár Teheránba érkezett Berlin-Bonn Folytatása következik A mikor július elején a nyugatné­met szövetségi elnök a Szovjetunióban járt, a Frankfurter Allgemeine Zeitung frappáns karika­túrában summázta a látogatást: Ri­chard von Weizsäcker és Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára a Bonn-Moszkva úton szétgurult kö­veket rakosgatja egy talicskába. Né­hányat már összeszedtek, de ma­radt még a kisebb-nagyobb kövek­ből, amelyek akadályozzák a zavar­mentes „forgalmat“. Nos, ez hason­lóan érvényes az NDK és az NSZK viszonyára is, de ha lehet, a társa-' dalmi, politikai, ideológiai rendsze­rek különbözősége, a szövetségi hovatartozás mellett a közös törté­nelmi múltból fakadó ellentmondá­sok, az előítéletek, a régi beidegző­dések és lélektani gátak ebben az esetben megnövelik a Berlin és Bonn közötti rövid, és mégis hosszú úton heverő kőrengeteg súlyát. Ezeknek az akadályoknak a fel­számolását volt hivatott megkezdeni Erich Honecker NSZK-beli útja. Va­lóban kezdetről beszélhetünk, bár a két német állam vezetőinek első bonni találkozása nem volt előzmé­nyek nélkül. És nem véletlenül jutott eszünkbe a moszkvai Weizsácker- látogatás, hiszen közvetve és köz­vetlenül is elősegítette a német-né­met csúcsszintü párbeszéd létrejöt­tét. De visszamehetnénk a hetvenes évek elejére is, amikor az NDK és az NSZK kapcsolatait szabályozó alap- szerződés megszületett, vagy a ké­sőbbi szociáldemokrata kormányok idejére, amikor Willy Brandt és Hel­mut Schmidt igyekezett nyugatné­met részről is stabilizálni a viszonyt. A gazdasági együttmüködés fellen­dülése is erre az időszakra nyúlik vissza, s ma már senki sem vonja kétségbe még az NSZK-ban sem, hogy fejlesztésük egyaránt szolgálja mindkét fél érdekeií. Különleges szerepet játszanak a két ország vi­szonyában a szövetségi tartomá­nyok, amelyek vezetői - legyenek szociáldemokraták vagy uniópártiak - viszonylag gyakori vendégek Ber­linben. És ne feledjük, Erich Honek- ker és Helmut Kohl már egyszer találkozott egymással (1985. már­ciusában Konsztantyin Csernyenko temetésén), s akkori közös nyilatko­zatuk is előjátéka volt a mostani útnak. Szóval, sok minden a Honecker- látogatás irányába hatott, mégis so­káig kellett várni rá. Amikor már úgy látszott, hogy az NDK legfelsőbb vezetője készítheti poggyászát, min­dig közbe jött „valami“: egy-egy bonni ellenséges lépés, sértő, pro­vokatív megjegyzés, nyilatkozat az NDK vagy a Szovjetunió címére. Végül is „beérett a gyümölcs“, s lét­rejöhetett a méltán történelminek nevezett találkozó. S mit hozott a két német állam, illetve Európa számá­ra? Az adott körülményekhez, az ismert akadályokhoz képest eleget: megadta a kapcsolatokat fellendítő, a megértést jobban elősegítő kezdő- sebességet. A rendkívüli intenzív bonni tár­gyalásokon sok mindenről szó volt: a gazdasági együttműködés új for­máinak keresésén, a humanitárius, utazási kérdéseken, a szerteágazó rokoni szálak ápolásán, tehát a szű­kebben vett kétoldalú kapcsolatokon túl az európai és az egyetemes biztonság széles problémaköréről is. Ebből a szempontból a kedden kia­dott közös közlemény kulcsfontos­ságú megállapítása, hogy ,,az NDK- nak és az NSZK-nak - tekintettel a közös történelmi múltból eredő felelősségükre - rendkívüli erőfeszí­téseket kell tennie az európai békés együttélésért. Német földről sosem szabad kiindulnia háborúnak, csak békének. Ezért a két állam vi­szonyának stabilizáló szerepet kell betöltenie a Kelet és a Nyugat kö­zötti konstruktív kapcsolatokban“. Megnyugtatóan vehetjük tehát tu­domásul, hogy az NSZK is elköte­lezte magát az európai enyhülés mellett, bár szándékainak őszinte­ségét még a gyakorlatban kell majd bizonyítania. Például azzal, hogy el­fogadja Csehszlovákia és az NDK közös javaslatát, s tárgyalásokat kezd a 'közép-európai atom- és vegyifegyvermentes övezet létreho­zásáról. Vagy azzal, hogy a genfi szovjet-amerikai tárgyalások sikerét jelenleg akadályozó Pershing 1A ra­kéták ügyében konstruktív állás­pontra helyezkedik. És nem utolsó­sorban azzal, hogy végre elismeri a második világháború nyomán ki­alakult realitásokat, azt, hogy német földön két független, szuverén or­szág jött létre. Itt hozzátehetjük, hogy Helmut Kohl kancellár a Ho- necker-látogatás után is sok min­dennel adós maradt. Nem tudott kibújni bőréből, az úgynevezett né­met kérdés nyitottságát, a „német nemzet egységét" hangoztatta. De ő még viszonylag visszafogottan be­szélt erről más mérvadó bonni politi­kusokhoz képest. Alfred Dregger, az uniópártok parlamenti frakciójának elnöke például, mielőtt Erich Honek- kerrel találkozott volna, azt mondta, „a szövetségi köztársaság számára az NDK nem külföld", s nem volt helyénvaló az a kijelentése sem. hogy úgy üdvözli Honeckert, mint „németet a németek között". Az NDK-NSZK viszony teljes normalizálását főleg ez a bonni alapállás akadályozza, bár bizonyos apró jelek az NDK állami elismeré­sének irányába mutatnak. (A világ figyelmét természetesen nem kerül­te el, hogy Honeckert külföldi állam­főnek kijáró ceremóniával fogadták, hogy először hangzott el az NDK himnusza Bonnban, s a szövetségi köztársaság lobogóját az NDK álla­mi zászlajával együtt lengette a bon­ni szél.) mi pedig a legfontosabb: a két fél nem kíván megmaradni a most elért ponton. Közös elhatáro­zásuk, hogy a párbeszédet, a politi­kai konzultációkat gyakoribbá teszik, a külügyminiszterek találkozóit rend­szeresítik és a legfelsőbb vezetők személyes kapcsolatát is igyekez­nek elmélyíteni (Helmut Kohl és Ri­chard von Weizsäcker máris Berlin­be szóló meghívást kapott). A folyta­tás tehát nem marad el. S hogy milyen lesz ez a folytatás, azon mérhető majd le a mostani bonni látogatás sikere is... PAPUCSEK GERGELY Ar A bonni tárgyalóasztal mellett: az Erich Honecker és Helmut Kohl vezette két küldöttség (felső képünkön). Alul: a szakminiszterek három fontos megállapodást írtak alá (Telefoto - ČSTK) Nemrég adtak hírt a tömegtájékoztatási eszközök arról, hogy várják annak a személynek a megszületését, akivel együtt már ötmilliárd ember lesz földünkön. Csak éppen abban a tekintetben volt tapasztalható bizonytalanság, hogyan is fejezzük ki, hányadik lesz ez az ember. Rádiónk magyar adásának szerkesztői az ötmilliárdodik alakot tartották helyesnek, de meginogtak, amikor a budapesti televízió így alkotta meg a sorszámnevet: ötmiliiárdomodik. Az Új Szóban meg ezzel az alakkal jelent meg a hír: ötmilliárdadik. Ez csak fokozta a bizonytalanságot. Nem is csoda, hiszen a milliárdsorszám- névi alakját nem használjuk mindennap. Olyan nagy mennyiséget kifejező számnévről van itt szó, amelyre igazán ritkán van szüksé­günk. Akik az ötmiliiárdomodik mellett szavaznak, azok az ötmilliomodik analógiájára, mintájára alkotják meg ezt az alakot. S ezt bizonyára tudatosan teszik, arra hivatkozva, hogy ha van milliomodik, miért ne lehetne milliárdomodik. Csakhogy valamit nem vesznek figyelembe, illetve nem tudnak a kérdéssel kapcsolatban Azt, hogy a millió mellett van egy régies millióm alakunk is, s nyelvünk ebből alkotja meg a sorszámnévi formát. A milliódik egy kicsit furcsán hangzanék ma már, amikor megszoktuk a milliomodik-o\. Milliárdom alakunk ellen­ben nincs, tehát a szóképzés szempontjából vizsgálva a kérdést, nem tarthatjuk szabályosnak a milliárdomodik sorszámnévi alakot. Az Uj Szó szerkesztői meg nyilván abból indultak ki - a -dik képző előtt nyíltabb kötőhangzót tartalmazó milliárdadik alak létrehozásá­ban. hogy a szótőbeli á-s szótag után az a kötőhangzó a megszokot­tabb. Gondoljunk csak a ház-a-t, ház-a-ik - vagy hogy számnevet is hozzunk fel példaként - a száz-a-t, száz-a-k, sót a száz-a-dik alakra. Ha van századik, akkor a milliárd-bó\ csak milliárdadik lehet - gondol­ták. Csakhogy a kötőhangzó - vagy más felfogás szerint előhangzó - használata nyelvünkben nem mindig ilyen szabályos, s itt legjobb, ha éppen magát a milliárd-o\ vesszük alapul a képzéshez, nem a száz-at. Azt mondjuk: milliárd-o-t, nem milliárd-a-t, holott a száz tőhöz a magánhangzóval kapcsoljuk a toldalékot: száz-a-t. A milliárd­hoz tehát zártabb, vagyis o kötőhangzóval kapcsolódik a toldalékok egész sora. íme: milliárd-o-t, millárd-o-k, millárd-o-s stb. Ebből pedig az következik, hogy a szabályos -dik képzős, vagyis sorszámnévi alak a milliárdodik, nem pedig a milliárdomodik- vagy a milliárdadik. Rádiónk magyar adásának szerkesztői tehát megnyugodhatnak: a helyes alakot használták. Megjegyezzük még, hogy a magyarországi sajtóban is több helyen használták a helyes alakot. Például a Magyarország című hetilap is az ötmilliárdodik formát alkalmazta. Most a sorszámnévi alakra volt szükségünk; lehet, hogy holnap a törtszámnévi alakot kell megalkotnunk. Legyünk hát előrelátók, s állapodjunk meg ebben is. Annál is inkább, mert ezt már a sorszám­névi alak ismeretében nem nehéz létrehozni: ez a tőszámnévnek nem a -dik, hanem a -d képzős alakja. A milliárd esetében tehát ez: milliárdod. Erre akkor van szükségünk, ha azt közöljük: valaminek hány milliárdod részéről van szó. JAKAB ISTVÁN ÚJ SZÍ 4 1987. IX. A heti - és nem csak a heti - nemzetközi események közül magasan kiemelkedik Erich Honecker NSZK-beli látogatása. Az NSZEP KB főtitkárá­nak, az NDK államfőjének egyáltalán első bonni útja két okból érdemli meg a megkülönböztetett figyelmet: a német-német viszony rendezése irányában tett jelentős lépés, s ebből kifolyólag általában a kelet-nyugati párbeszédet, az európai enyhülési folyamatot mélyíti el. Ez indokolja, hogy e helyen - szokásunktól eltérően - ezúttal csupán egy témával foglalkozunk. Milliárdomodik, milliárdadik vagy milliárdodik? Mit lehet tetten érni? Voltaképp semmit, mert a kifejezés tárgya csak személy lehet: az, akit - az értelmező szótár szerint - tiltott dolgon vagy bűnözésen rajtakapnak, meglepnek, lelepleznek a cselekmény elkövetése köz­ben. Tetten érhetik a merénylőt, a tolvajt, a zsarolót stb. A nyelvszokás azonban változik: újabban egyre gyakrabban talál­kozunk a sajtóban furcsa tettenérésekkel, amikor a kifejezés nem­hogy valamely élőlényre, netán tárgyra, hanem egészen elvont fogalomra vonatkozik. E változtatás első elkövetőjét bajos már „tetten érni", ötlete azonban divatot teremtett, s toliforgatóink, kapva minden új stílusfordulaton, tetszelegni kezdtek alkalmazásával, mely gyakran magával hozza a bizonytalan helyesírást is, a hibás egybeírást, fölösleges kötőjelet. Először még idézőjellel utaltak a nem megszo­kott értelemben való használatra: ,,Az író »tetten éri« az anyanyel­ven szólás örömét.“ Egy rádióbírálat szóvá teszi valamelyik kerek- asztalműsor mesterkéltségét, érezhető csináltságát: ,,Miért volt erre szükség, s miért ilyen tetten érhetően? A helytelenítés itt még ad valami megokoló alapot, átmenetet az átvitt értelembe hajló haszná­latra. A következő idézetekben azonban az újszerüsködésen kívül aligha találunk magyarázatot erre a stílusficamra. (A helyes megoldás egy-két változatát zárójelben adjuk.) ,,Az író novellájában tetten érhető az irodalmi párhuzam“ (fölfedez­hető, föllelhetó); „A mi feladatunk tetten érni a múló pillanatot"- mondta egy tévérendező (megragadni, megörökíteni, ábrázolni); „A férj irigysége és féltékenysége a feleség sikerei miatt nagyon is tetten érhető" [kifejeződik, megnyilvánul, megmutatkozik, illetve ért­hető, belátható (át)érezhető}\ ,,A korszerűtlen mítoszokat terjesztő írásokban tetten lehet érni a nemzet, a haladás, ellen acsargó indulatokat" (le lehet leplezni, föl lehet fedni, tárni; de talán jobb más szerkezettel: lelepleződik, megnyilvánul, illetve kiharsog, kivicsorog belőlük az indulat). Pozitív megállapításban pedig különösen visszás a rosszalló, elítélő árnyalatú tettenérés-ról beszélni. Például: „Az író regényében a személyes érdekeltséget tetten érhetjük a szociográfikus való­ságábrázolás eszközeiben" láthatjuk, fölfedezhetjük; illetve ...érde­keltsége érezhető, megmutatkozik, megnyilvánul); „Az ihlet forrását érjük itt tetten" - írták Kormos István egy versét elemezve [föl- vagy meglelhetjük, fölfed(ez)hetjük; forrására rátalálhatunk, rábbukanha- tunk; a forrás tettenérése egyébként már-már képzavar]; ,,E szép mesevilágban tetten érhetők N. K. humánumot árasztó pedagógiai nézetei" (kitűnnek, kiviláglanak, megmutatkoznak, megnyilvánulnak; a könyv elismerő értékelésében ünneprontó stílusvétség a tetten ér kifejezés). Határozottan helytelenítjük tehát a „tettenérők" buzgóságát; a kifejezés sajtóbeli divatja ugyanis átcsap a köznyelvbe is. De nem azért tiltakozunk ellene, mert - mint egy lap olvasólevelében olvastuk- a kriminalisztika, a bűnüldözés kifejezései idegenek nyelvünktől; holott nyilvánvaló, hogy az igazságszolgáltatás szó- és szóláskész­lete évszázados gazdagítója nyelvünknek (pálcát tör, pellengérre állít, megbélyegez, él a gyanúperrel, elítél, vádol, tanúskodik stb., stb.) Azért hibáztatjuk a tettenérés új divatját, mert logikátlan, torzítja az emberek nyelvérzékét, mert a sablon kényelméből fakad, s arra szoktat bennünket, hogy megfelelő találó és odaillő szó helyett megelégedjünk az éppen levegőben lévő, divatozó klisével. A divat- a nyelvi is - múlandó; de segítsük mi is, hogy mielőbb eltűnjenek feltűnő visszásságai. MAJOROS MIHÁLY

Next

/
Thumbnails
Contents