Új Szó, 1987. február (40. évfolyam, 26-49. szám)

1987-02-20 / 42. szám, péntek

A siker hajói A moszkvai Komszomol Színház vendégjátékáról Közös felelősség Vladimír Mináč nemzeti művész is tagja volt annak a küldöttségnek, amely Csehszlovákiát képviselte Az atomfegyverek nélküli világért, az emberiség túléléséért jelszó jegyében megrendezett moszkvai békefórumon. Hazatérése után nyilatkozott a Pravda szerkesztőjének, Drahoslav Machalá- nak, aki a következő gondolattal indította a beszélgetést. ,,Azt hiszem, hogy az igazi szín­ház - mindig költészet. Úgy sejtem, hogy a moszkvai Komszomol Szín­ház, amelyet vezetek, a költői világ­felfogás színháza.” Mark Zaharov, a színház főrendezője írta a fent idézett két mondatot. Olyan gondo­latokat közöl, amelyeket szokás szerint a magamfajta toliforgatók le­egyszerűsítenek és félreértelmez­nek. Szeretném elkerülni ezt, éppen ezért kulcsként használom a Brati­slavában látott két előadás megérté­séhez, bár ezek „költői világfelfogá­sából“ eredően a megértésnek számtalan szubjektív lehetősége kí­nálkozik, hiszen ez magának a poé- zisnek a sajátja. Vszevolod Visnyevszkij Optimista tragédiája a szocialista forradalom klasszikus drámája, s ez igencsak meghatározta eddig sorsát. Megvol­tak a kötelező sémák, klisék és kife­jező eszközök, amelyek mellőzésé­vel ezt a darabot szentségtörés lett volna színpadra vinni. A színházba járó nemzedékek forradalmi szelle­miségű nevelésének eszköze is volt. Mind a Szovjetunióban, mind a szo­cialista országokban sokszor szere­pelt a színházak műsorán, de nem mindig sikerült eredeti rendezői és színészi invenciókkal értelmezni Visnyevszkij játékát. Zaharov rendezői felfogásának két sarkköve a drámában egymás­sal szembekerülő Anarchista vezér - Jevgenyij Leonov megformálásá­ban - és a Komisszárnö - Inna Csurikova alakításában. Amikor Csurikova homokszínű kalapban és kosztümben az utcáról besétál az anarchisták parancsnoksága alá ke­rült hajó imaginárius fedélzetére, az új rend költészete telepszik meg ott. Esendő női gyengesége a humá­num külső megnyilatkozásaival jelzi, hogy egyáltalán nem biztos itt a győ­zelem. A humánum lehet forradalmi, de sohasem agresszív, márpedig ez a látszólagos gyengeség egyre in­kább provokálja az anarchistákat. Ók minduntalan a „forradalmiságá- ról“ vitáznak, üvöltöznek. Parancs­nokuk, aki ebben az előadásban egy köpcös könyökvédős hivatalsegéd­nek látszik, szinte fegyvertelenül for­dul szembe a törékeny nővel. Egyik oldalon a humánum, a tudás, az eszme törékenysége áll szembe a másik oldalon dőzsölő álforradal- misággal, a múveletlenség, a brosú­ra-ideológia zavaros szavú agresz- szivitásával. Zaharovnak ez a felfo­gása sok tekintetben a ma oly gyak­ran megrajzolhatatlan eszmei fron­tokat idézi. Hiszen a forradalommal visszaélve az anarchia a világ szá­mos helyén fontolgatás nélkül küldi halálba a „soraiba férkőzött“ vélt ellenséget. Ilyen esetekben kiszol­gáltatottnak és gyengének látszik a forradalmi humanizmus, amelyet Inna Csurikova egy nő törékenysé­gén és halálán is átsugároz. Igy válik esendővé maga az ember, amelynek egyéni tragédiája a harc optimista befejezését vetíti elénk. Zaharov egy olyan színpadi térbe helyezte el a játékot, amely nem a hajót, nem a forradalom stilizált helyszínét idézi. A történelmi játék időtlenségét teremti meg, s egyben a dráma, a forradalom helyhezkö- töttségét is megszünteti ezzel. Az Oleg Sejncisz tervezte színpadkép az előadás befejező jelenetében egy mához szóló üzenetet erősít fel. Az eszmére épülő forradalmi gyakorlat tisztaságába vetett hit nem vak. Le­hetséges győzelmének tudatával lesz mártír a Komisszárnő, s halála tisztító erejű. Az ezred katonái az oratorikusan megkomponált záróje­lenetben fehér ruhában állnak, s a darab cselekményének szöveté­ből kibontott szöveget mondva szá- monkérően néznek a nézőtéren ülőkre - ránk. Szeretném előrebocsátani, hogy a következőkben tudatában vagyok szubjektív hangvételemnek. Színhá­zi értelemben elkötelezett és elfogult hívéül szegődöm Mark Zaharovnak és a Juno és Avosz című rockopera két szerzőjének, Andrej Voznye- szenszkij szövegírónak és Alekszej Ribnyikov zeneszerzőnek. Ennek el­lenére az íratlan szabályokat nem szeretném megszegni, hiszen a be­vallott elfogultság nem lehet egyenlő az olvasó iránti tiszteletlenséggel. A történet magvát egy, Voznye- szenszkij által felfedezett történelmi alak és esemény adja. Egyik ameri­kai útja során bukkant rá Nyikolaj Rezanov gróf hajótulajdonos és Conchitta Maria, később Kalifornia első apácája szerelmi történetére. A spanyol hölgy 1806-ban eljegyez­te magát Rezanovval, s harmincöt esztendeig várta kedvesét, aki korai halála miatt nem térhetett vissza hozzá. 1841-ben kapott biztos hírt arról, hogy szerelme meghalt, s ez­után kolostorba vonult. Voznye- szenszkij számára ezek a történelmi tények önmagukban csupán egy szerelmi történethez lettek volna elegendőek. Bizonyítható azonban, hogy Rezanov gróf két hajója - a Ju­no és az Avosz - kereskedelmi és politikai missziót is teljesített. A ko­rabeli Oroszország és a Kaliforniát akkor birtokló spanyol telepesek kö­zött akarta a kapcsolatot elmélyíteni. Kezdetben csak a költő Avosz című poémája létezett, ezt képzelte szín­padra Zaharov és a zeneszerző, Ribnyikov. Voznyeszenszkij kész­nek mutatkozott a színpadi változat megírására, így született meg a szovjet színház nyolcvanas évek­beli korszakának egyik revelációja. A rockopera mint műfaj természe­tesen csupán járuléka ennek a gon­dolati újszerűségnek. Fogalmazhat­A hagyományos népi kultúra fo­kozatos visszaszorulásával párhu­zamosan eltűntek a szélesen höm­pölygő, szövevényes tündérmesék­nek táptalajt nyújtó mesélési alkal­mak, s egyre kevesebb az igazi mesemondó-egyéniség is. Ám a rö­vid, csattanóval végződő, tréfás mű­fajok a városi viccel együtt továbbra is élnek. Igy aztán nem csoda, ha az utóbbi esztendőkben a folkloristák figyelme a prózai népköltészetnek eme „egypercesei“, az anekdoták, adomák, tréfák, viccek felé fordult, Bizonyítják ezt a témával kapcsolat­ban megrendezett tudományos ta­nácskozások, Nagy Olga kötetei, valamint Vöó Gabriella és Katona Imre elméleti munkássága. Legu­tóbb Ujváry Zoltán lepte meg a nép­költészetre fogékony olvasóközön­séget egy „világjáró palóc adomákat és huncutságokat“ tartalmazó szép gyűjteménnyel, amely a budapesti Európa Könyvkiadó és a debreceni Alföldi Nyomda közös kiadásában jelent meg az elmúlt év végén. Bizonyára sokak előtt ismert, nék úgy is, hogy adekvát eszköz mindannak a kifejezésére, amit a szovjet művészek mai világunkról gondolnak. Ez annak ellenére is így van, hogy a zenemű cselekményé­nek első rétege történelmi. Kétség­telen azonban, hogy a politikán fe­lülemelkedő, s ezzel azt befolyásolni is tudó történelmi kapcsolatterem­tés, a szerelemből táplálkozó hűsé­ges várakozás, a zene dramaturgiai funkciója, az előadás stilizáltságá- nek egysége és a zárókép őszinte pátosza foglyul ejti a nézőt. Hangsú­lyosan kell szólnom arról a rendezői gyakorlatról, amely a kísérő rock­együttes, a kórus, a tánckar és a szí­nészek játékának funkcionális ki­egyensúlyozottságát létrehozta. Az előadás belső ritmusa is úgy van megszerkesztve, hogy az ének, a parlandók, a zenei váltások lendü­lete, a táncok sugallta erő és sodrás lenyűgöző tempót diktálnak. Zaha­rov egyetlen pillanatig sem hagyja pihenni a nézőt. A patikamérleg pontosságával adagolt effektusok, a dramaturgiai hangsúlyokkal meg­szólaló zene és a tánc érzelmi tölté­se a látszólagos eklektikusság elle­nére is egységes egészbe olvadnak. Ez elsősorban a már említett zenei funkcionalitásnak köszönhető, amelyben megfér egymás mellett a pravoszláv liturgikus zene motí­vumkincse, a spanyol népi dalla­mok, az orosz románcok és a nem­zetközi rock hangzásával. Ebben az előadásban minden az érzéki kifejezhetőséget szolgálja, il­letve annak rendeltetett alá. Ez eredményezi, hogy a Rezanovot ját­szó-éneklő Nyikolaj Karacsencowa\ és a Conchitta szerepében látható Jeiena Sanyinával egyszerre kell emlegetnem a zenekar, a tánckar, a kórus és a színészek teljesítmé­nyét. A két főszereplő egyénien stili­zált játéka harmonikusan fonódik egybe. Karacsencov expresszív éneklése és Sanyina érzelmi lágy­sággal telített előadásmódja ugyan­úgy illeszkedik egymáshoz, mint az előadás valamennyi látványeleme. Szinte hihetetlennek tetszik Mark Zaharovnak az az állítása, hogy a rockopera ebben a formában nagyrészt Ribnyikov zongorája mel­lett született meg, s csak a munka kisebbik hányadát végezték el a színpadon. Innen ered tehát az a zenei pontosság, amely mérnöki­en illeszkedik a színpadi látványhoz, s kelt előre kiszámított érzelmi ha­tást a nézőben! Nem tagadom, hogy ennek az előadásnak a rám tett hatása szinte azonos volt az 1973-ban a budapes­ti Vígszínházban látott Presser Gá­bor és Déry Tibor Képzelt riport... című rockoperájának élményével. Pedig másfél évtized telt el azóta, s a Juno és Avosz-t látva döbben­tem rá, hogyha a világ meg is válto­zott körülöttünk, ha nemzedékünk öregszik is, érzelmeink, vágyaink, gondolkodásunk megmaradt. DUSZA ISTVÁN hogy a szerző már ezt megelőzően is sokat tett a palócok, ezen belül elsősorban Gömör néprajzának, fő­leg folklórjának mind alaposabb fel­tárásáért. Amellett, hogy a debrece­ni Kossuth Lajos Tudományegyetem Néprajzi Intézetének az élén szerve­zi, irányítja a már évek óta folyó Gömör-kutatásokat, ő szerkeszti a Gömör Néprajza című kiadvány- sorozatot, és más irányú tevékeny­séggel is nagyban hozzájárul e táj­egység népi kultúrájának alaposabb megismeréséhez. Számtalan ki- sebb-nagyobb tanulmánya mellett hadd utaljunk most csak a gömöri balladákat és népdalokat tartalma­zó, két változatban is megjelent im­pozáns gyűjteményre. Nos, a mos­tani, a Menyecske a kemencében című, ennek a kutató- és publikáló tevékenységnek szerves folytatása. A tizenkét tematikai egységbe so­rolt rövid, kacagtató történetek előtt a szerző egy terjedelmes előszóban elsősorban műfaji kérdésekkel, az anekdota, ill. az adoma mibenlété­• Az erkölcs az emberiség kia­padhatatlan energiaforrása. A moszkvai tanácskozáson bizonyá­ra szó esett arról, milyen szerepet játszik bonyolult világunkban.- Az első komoly mozzanat, ame­lyet a békefórumon tudatosítottam- az egyes szekciókban folyó ta­nácskozásokon ugyanúgy, mint más találkozókon -, az volt, hogy Moszk­vában hatalmas szellemi potenciál gyűlt egybe. Az a tény, hogy vezető tudósok, politológusok, orvosok, művészek és a vallásos gondolko­dás képviselői, munkájukat félreté­ve, eljöttek, hogy eszmét cserélje­nek korunk alapvető kérdéséről- magas fokú erkölcsi magatartásról és az együvétartozás szellemének megnyilvánulásáról tanúskodik. A fórumon fontos gondolatok hang­zottak el a tudósok felelősségéről, tekintettel felfedezéseik lehetséges következményeire. Az erkölcsnek ma minden emberi tettben jelen kell lennie, így a felszólalások zömében külön hangsúlyt kapott a gondolat, hogy meg kell teremteni a béke megőrzésének erkölcsi feltételeit. Hiszen a fizikus és az író egyaránt be akarja fejezni művét, hisz a hasz­nában, hiszi, hogy az emberiség javát szolgálja. Abban a szekcióban dolgoztam, amelyben Csingiz Ajtmatov író és Elem Klimov filmrendező felváltva elnökölt. A széles körű eszmecsere során megfogott az a gondolat, amelyet Alesz Adamovics szovjet író mondott a „kultúra militarizálásá- ról". Adamovics nemcsak arról be­szélt, hogy nemegy filmsorozat és játékfilm készül, amelyekben a lega- lantasabb emberi ösztönök jutnak szerephez, amelyben a durvaság, a véres jelenetek már az „alkotói módszer“ részeivé váltak, hanem azon is eltöprengett, hogy kortársa­ink számára nem alakítottunk-e ki egyoldalú képet korunk hőséről, aki hősiességét és hazaszeretetét csu­pán háborús szólamokban tudja ki­fejezni. Ezek súlyos kérdések. A vi­etnami írószövetség elnökével foly­tatott beszélgetés után sokáig tű­nődtem azon, milyen különleges ösztönző forrást jelent a világ szá­mára a keleti gondolkodásmód, amely belső lényegében őrzi a min­den élőlény iránti tiszteletet, tehát nemcsak az embert tartja szem előtt. Ez az ökológiai felszólítás el­lentétes a mi európai kultúránk ön­teltségével és felsőbbrendűségével. A fórumon szüntelenül éreztem a gondolatok kölcsönhatását, vala­vel, valamint az általa bemutatott népköltészeti anyag jellemzésével foglalkozik. A kötetben olvasható történetek kapcsán hangsúlyozza, hogy ezek ,,jói jellemeznek egy sa­játos világot, az emberek önmagu­kat is leleplező nyíltságát, az életük fonákságait megmutató őszintesé­gét. A történetek, esetek hátterében a paraszti világ, a népi közösségek élete áll, és zömmel az eimondók saját élményforrásából táplálkoz­nak. Ugyanakkor a lokális, gyakran individuális jellegű történetek mellett a vándoranekdoták nagyszámú vál­tozata is helyet kap, bizonyítva azt az örök mozgást, amely révén a he­lyi hagyomány a népek folklórjának nagy folyamába bekapcsolódik“. Éppen ezért jelölte a kötet alcímé­ben a szerző ezeket a helyi ízű, ám rengeteg nemzetközi motívumot tar­talmazó történeteket - György Lajos nyomán - világjáróknak. S hogy az olvasó könnyebben tájékozódhas­son e „világjáró huncutságok“ szö­vevényében, ehhez segíthetnek hozzá a kötet végéhez csatolt jegy­zetapparátus szakirodalmi ajánla­tai. LISZKA JÓZSEF mint azt, hogy a tanácskozás jellem­zőjévé vált az újfajta gondolkodásra való készség és hajlandóság. Ta­pasztalt ember vagyok, sok mindent átéltem már, de a tudat, hogy a világ tengerein ma több olyan katonai ten­geralattjáró van, amelyek mind­egyikének nagyobb a pusztító ereje, mint több második világháborúé együttvéve - egyszerűen rettenetes! Ezért hangzott el a fórumon oly erőteljesen az új gondolkodást sür­gető felszólítás. Szeretném hangsú­lyozni, hogy ez nem csupán egy új jelszó, és nem is szabad, hogy azzá váljék. Ügyelnünk kell arra, hogy ne járassuk le ezt a jelszót! Az atomha­lál veszélyének elhárítása ma élet­bevágó kérdés, amely további kér­déseket vet fel - környezetvédelmi, szociális és humanitárius kérdése­ket. A sokarcúság, a sokféleség, az eddig soha nem tapasztalt mértékű összefogás, a világ egységesülése követeli meg a szóban forgó újfajta gondolkodást. Ez mindenekelőtt jö­vőbe tekintést jelent, azt, hogy ne húzzuk az időt fölösleges visszate­kintéssel, hogy keressük és találjuk meg magunkban a lehető legna­gyobb készséget egymás megérté­séhez, gondolkodásunkban szaba­duljunk meg az előítéletektől és a sztereotípiáktól, emeljük az ember műveltségének szintjét, erősítsük az emberi együvétartozás szellemét. Az új gondolkodásmód képességet jelent: a Földünk sorsa iránt érzett közös felelősség elmélyítésére. Nagy énekesek - könyvben A történet 1902. március 11-én kezdődött. A milánói Scalában Fran- chetti „Germania“ című operájának ősbemutatóját tartották. Az előadást Arturo Toscanini vezényelte, óriási sikerrel. Egy hónap múlva a Gra­mophone Company nevű cég az egyik milánói szállodában hangfel­vételeket készített a főszereplővel. Tíz áriát vettek fel az akkor még inkább csak mosolyra derítő masi­nával. Az énekes, a 29 éves Enrico Caruso 100 angol fontot kapott tisz­teletdíjként, aminek fölöttébb megö­rült. Az angol cég alig néhány hónap alatt 13 000 fontot keresett a lemez forgalmazásából. Carusóval a 1921-ben bekövet­kezett haláláig összesen 265 felvé­telt készítettek, több mint 60 millió példányban. Az ő nevéhez - és az említett céghez - fűződik az ének- hang-felvételek történetének kez­dete. E történet részletes leírásával kezdődik az a háromkötetes könyv is, amely részletesen tárgyalja és elemzi korunk több, mint ezer éne­kesének a méltatását. A szerző: Jür­gen Kesting több mint negyed.szá­zadon át dolgozott hatalmas művén, amely nemrégiben jelent meg a düs­seldorfi Claassen-Verlag gondozá­sában Die grossen Sänger (A nagy énekesek) címmel. Több mint 2000 teljes mű és 5000 szám felvételét használta fel munkája alapanyagául. A kötetek időrendi sorrendben mutatják be a nagy énekesek stílu­sán és leglényegesebb adatain kívül az énekművészet fejlődését is. A 21 fejezetből álló összegezés három nagy korszakra tagolódik. Az első az akusztikai, úgynevezett „tölcséres“ felvételeket követi 1925-ig. A máso­dik, az 1950-ig tartó elektromos fel­vételi eljáráshoz kapcsolódik, a har­madik pedig a nagylemezek kora. (mm) inna Csurikova (Komisszárnő) és Oleg Jankovszkij (Bering hadnagy)^az Optimista tragédiában (Archív-felvétel) „Világjáró adomák“ új szí 6 1987. II. 2 I

Next

/
Thumbnails
Contents