Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-10 / 2. szám

APRÓHIRDETÉS ÁLLÁS ■ A bratislavai VZORODEV ipari szövetkezet a somorjai (Samorín) részlegre. felvesz:- részlegvezetőt, T-11, középfokú végzettség, 6-éves gyakorlattal- varrónőket sorozatgyártáshoz - szak- képzettség nélkül is. Érdeklődni a vállalat személyzeti osztályán lehet: VZORODEV, vyrobné druzstvo, Bratislava, Leningradská 17, telefon: 556 54/13. Toborzási terület: Dunaszerdahely (Dunajská Streda). ÚF-169 ■ A Csehszlovák Államvasutak Bra- tislava-déli osztálymérnökségének Bratislava-Vajnoryi gépesítő köz­pontjába felvesz:- kőművest,- ácsot,- mázolót,- betonozó munkást,- kompresszorkezelő gépészt. Felvételi követelmények: megfelelő szakképzettség. Fizetési besorolás a szakképzettségi feltételek teljesítése szerint. Közelebbi felvilágosítás: a vállalat személyzeti osztályán, esetleg a 211 587-es telefonszámon. A felvett dolgozóknak toborzási juta­lékot fizetünk. A nagymegyeri (Őalo- vo), dunaszerdahelyi (Dunajská Stre­da) és az úszori (Kvetoslavovo) mun­kahelyekre- pályamestert veszünk fel. Felvételi követelmény: teljes szak­középiskolai (építőipari) végzettség + 6-éves szakmai gyakorlat. Dolgozóink utazási kedvezményben részesülnek. Lakásgondjukat szövet­kezeti stabilizációs lakás kiutalásával oldhatjuk meg. Címünk: CSD Trafóvá diétancia Bratislava juh, Legionárs- ka 27, Bratislava. ÚF-5 PÁLYÁZAT A bratislavai Pedagógiai Kutatóinté­zet igazgatója pályázatot hirdet szak­dolgozói munkakör betöltésére. Feltételek: magyar-orosz szakos fel­sőfokú végzettség és 3-éves gyakorlat. Az érdeklődők a kitöltött kérdőívet és rövid életrajzukat küldjék be 3 héten belül az alábbi címre: Vyskumny ústav pedagogicky, Stúrova 5, 814 83 Brati­slava. ÚF-6 ISMERKEDÉS ■ 25/175 barna, kékszemű fiú társat keres, aki hozzáköltözne. Jelige: Vajon merre vagy? Ú-3525 ■ 31/181 elvált asszony három gyer­mekkel szeretne megismerkedni hozzá illő magas férfival. Jelige: Lakás van. 0-3527 ■ 46/164 jól szituált özvegyasszony megismerkedne józan életű férfival 55 éves korig. Jelige: Itt a tél. 0-3533 ■ 22/175 barna hajú asszony, 10-hó­napos fiúval megértő társat keres. Jel­ige: Megértés. 0-3541 ■ 31/169 szakiskolát végzett, önhibá­ján kívül elvált, nem dohányzó férfi szeretne megismerkedni 25/28 éves korig lánnyal, vagy özvegyasszonnyal társaság, illetve házasság céljából. Egy gyermek nem akadály. Jelige: Csak fényképes leveleket várok. 0-3542 ■ 25/169 szőke fiú, kisebb hibával szeretne megismerkedni munkáslány- nyal. Házasság nincs kizárva. Csak fényképes levelekre válaszolok. Egy gyermek nem akadály. Jelige: Légy megértő. 0-3551 ■ 23/170 szakmunkás, nem dohány­zó, kedves és megértő barátnőt keres. Jelige: Jóbarát. 0-3557 ■ 23/173,170 két nótáskedvú katona­legény dalosajkú, csinos lányok levele­it várja. Jelige: Közös húsvét. 0-3561 ■ 41 /168 víg kedélyű és természetsze­rető szellemi dolgozónő keresi józan gondolkodású, szimpatikus férfi isme­retségét, akinek fáj a magány és sze- retetre, megbecsülésre vágyik. Jelige: Téli szerelem. 0-3564 ■ 33/165 önálló, utazást, sportot, ze­nét, képzőművészetet kedvelő nő, tár­saság hiányában ezúton szeretne megismerkedni hasonló érdeklődésű, vidám természetű férfival. Csak fény­képes levelekre válaszolok. Jelige: Ba­rát. U-3571 ■ 33/176 barna férfi házasság céljából szeretne megismerkedni hozzá illő nő­vel. Gyermek nem akadály. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Farsangra. 0-3581 ■ 62/182 falun élő özvegyember há­zasság céljából megismerkedne hoz­zá illő özvegyasszonnyal 55-60 éves korig, aki hozzáköltözne. Jelige: Ko- márno és környéke. 0-3584 ■ 22/165 barna, érettségizett lány há­zasság céljából érzelmekben gazdag férfi ismeretségét keresi 26 éves korig. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Kettőnkre vár a boldogság. 0-3589 ■ 37 éves, barna, karcsú, özvegyasz­szony két kiskorú leánygyermekkel absztinens, megértő társat keres. Jel­ige: Őszinteség. Ú-3605 ■ 29/180 káros szenvedélyektől men­tes szakmunkás fiú, ezúton keres há­zasság céljából olyan házias szolid leányt, aki kölcsönös ismeretség ese­tén falusi otthonába költözne. Jelige: Lévától (Levice) Párkányig (Stúro- vo). U-3609 ADÁSVÉTEL ■ Családi ház I. kateg., 2 lakás, 18 ár kert, Póstyén (PieSfany) mellett (5 km- re a centrumtól) eladó. Telefon: 224-77,923-70. 0-3526 ■ Eladó Rozsnyón (Rozöava) a Parti­zánska u. 13. sz. alatt I. kateg. ház (2 szoba, konyha, előszoba, spajz, fürdő­szoba, központi fűtés, kamra) fatartó­val és szép kerttel - 18 gyümölcsfával. Cím a hirdetöirodában. Ú-3532 ■ Eladó családi ház 6 ár kerttel Duna- szerdahelyen (Dunajská Streda) a Nő­vé Osada 805/25 szám alatt. 0-3548 ■ Bernáthegyi kutyakölyköt vennék, barna, fehér színűt, 935 76 Sazdice 82 Ú-3550 ■ Eladó Pentacon fényképezőgép fel­szereléssel, Europhon háromkombiná­ció. Jelige: 20 W. 0-3558 ■ Azonnal beköltözhető kertes, össz­komfortos családi ház eladó Keszeg- falván (Kameniöná), 11 km-re Komá­romtól (Komárno). Ár megegyezés szerint. Trencsik Ladislav, Perjés, hsz. 253., 946 32 Marcelová. 0-3566 ■ Eladó 2 db. kétsoros duplakötésú „Knitax“ kötőgép. Érdeklődni szomba­ton és vasárnap lehet. Cim a hirdető- irodában. 0-3586 ■ Bélyeggyújteményt veszek J. Morschl, Hollóho 16, 927 02 Sara. Ú-3606 ■ Eladó 1 -hónapos hasastehén, 4-hó­napos bikaborjú, 8 család méh. Szüllő Ján, 925 04 Tomaéíkovo 50. 0-3612 ■ Eladó új, még használatlan pótkocsi Terra kistraktorhoz. Drégely Zoltán, Gbelce 7, telefon 923 23. 0-3614 ■ Azonnal veszek garázst Dunaszer­dahelyen (Dun. Streda). Veréb Zoltán, nám. SNP. 192/27, Dunajská Stre­da 0-3616 ■ Eladó kitűnő állapotban levő Lada 1200-as, 78 000 km-rel. Szevecsek Edmund, Vrakúri 190. 0-3618 ■ Eladó jó állapotban lévő RS-09 traktor, teljes gazdasági felszereléssel. Ár megegyezés szerint. Érdeklődni le­het naponta 7.00-20.00 óráig a követ­kező címen: Gogh Frantiáek, 946 03 Kolárovo, Povaiská22. 0-13 ■ Eladó kisebb családi ház kerttel. Bartal Imre, Sokolce 181. 0-14 ■ Eladó kétkerekű traktor tartozékkal. Cim: Calovo, Pofovnícka, 50. U-39 VEGYES ■ Hölgyet keresek kisegítésre két gyermekhez hetente két napra - Bra­tislava 4. városkerület (Záluhy). Tele­fon: Bratislava 364 205 Ú-3604 ■ Elcserélem új, nagyméretű 4-szo­bás szövetkezeti lakásomat Brátislavá- ban (Lúky) hasonlóért Dunaszerdahe- lyen (Dunajská Streda). Központban levők előnyben. Jelige: Azonnal beköl­tözhető. 0-3613 ■ Bejárónőt keresek délelőtt 1 -2 órára- vasárnap kivételével. Cím a hirdetö­irodában. 0-2 KÖSZÖNTŐ ■ Január 1 -ón ünnepelte 50. születés­napját a dolgos kezű, drága jó férj, édesapa, após és nagyapa Dósa István Balogfalán (Blhovce). E szép ünnep alkalmából szivük teljes melegével gratulálnak s kívánják, hogy még sokáig maradjon köztük nagyon jó egészségben, szeretetben, békesség­ben és ezúttal köszönik a sok-sok jóságát és szeretetét: felesége, leánya, veje, anyósa és kis unokája Bernadett, aki sok puszit küld a nagyapának. A gratulációhoz csatlakozik az egész rokonság. U-3528 KÖSZÖNET­NYILVÁNÍTÁS ■ Hálás szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, ismerősnek és mindazoknak, akik 1985. december 8-án elkísérték utolsó útjára a sajó- szárnyai (Starfía) temetőbe, drága ha­lottunkat id. Németh Jánost, akit a halál 81 éves korában, hosszú betegség után ragadott ki szerettei kö­réből. Köszönetét mondunk a sok ko­szorúért és virágért, amellyel enyhítet­ték mély fájdalmunkat. Külön köszön­jük a sajószárnyai (Starfía) kórház or­vosainak és ápolónőinek az odaadó gondoskodást. A gyászoló család. 0-3568 EZ IS, AZ IS Nem ragad le a tészta, ha alufólián nyújtjuk, és nem ra­gad a nyújtófához sem, ha azt is bevonjuk alufóliával. x A tészta főzővizébe tegyünk egy-két evőkanálnyi étolajat, így nem tapad össze. x A makarónit forrásban levő vízben, fedő nélkül főzzük húsz percig. Szűrjük le, öblít­sük le hideg vízzel, és három percig forró vajban megforgat­va melegítsük. (Hasonló az el­járás más főtt tésztáknál is, de mivel vékonyabbak a makaró­ninál, rövidebb a főzési idejük.) x A megszáradt piskótát vagy omlós tésztát jól lehet használ­ni, ha liszt finomságúra mor­zsoljuk. Tésztasütés előtt ezzel lehet meghinteni, a zsiradékkal kikent tepsit, margarinnal el­keverve ezzel lehet kikenni a torta- vagy sütóformát. x A leveles tésztából készült aprósüteményt alufóliába vagy háztartási fóliába csomagolva mélyhűtőben lehet tárolni. Fel- használása előtt 15 perccel sü­tőben kell felmelegíteni. Cuk­rozni csak felmelegítéskor szabadi x A sütőport mindig keverjük el gondosan a liszttel (legjobb szitáiás előtt). Ha a kész tész­tamasszához adjuk vagy gondtalanul keverjük el, barna lyukakat vagy csíkokat képez a kész tésztáiban. x A süteménykészítés recept­jében előírt folyadék adagolá­sával legyünk óvatosak. Sok függ a tojások nagyságától, a túró nedvességtartalmától, a citrom méretétől, a liszt mi­nőségétől. Ha az előírt tejet vagy vizet apránként adjuk hozzá, elkerüljük a túladagolás veszélyét, nem lesz túl lágy a massza. Nyolcadik osztályos tanulók, figyelem! A vágsellyei (Sal’a) DUSLO nemzeti vállalat, Az építésben szerzett érdemekért kitüntetés birtokosa lehetőséget kínál nektek arra, hogy új középfokú szakmunkásképző intézetében szakmát tanuljatok. Az alábbi tanulmányi szakok közül választhattok: ÉRETTSÉGIT NYÚJTÓ (4 ÉVES) SZAKOK:- gyártásirányító vegyész,- műszerész - automatizált berendezésekhez; HÁROM ÉS FÉL ÉVES SZAKOK:- műszerész-javító - gépekhez és berendezésekhez,- gépészmechanikus - gépekhez és berendezésekhez,- csővezeték-gyártó és -szerelő mechanikus (a vízvezeték-szerelő szakmához hasonló),- fémmegmunkáló,- elektroműszerész,- kőműves, szigetelő, bádogos, szerelő. Elszállásolás: a legmodernebb diákszállóban. Kétágyas szobák, mindegyikhez tartozik fürdőszoba és WC. Sportolási lehetőség: fedett sportcsarnok (kézi-, kosár- és röplabda, asztalitenisz), 15x25 méteres fedett uszoda, szauna, testépítőedzés. Sporttelepünkön van: labdarúgópálya egyéb labdajátékok céljaira szolgáló pályák könnyúatlétikai pálya. Érdeklődni a vállalat személyzeti osztályán lehet: personálny odbor, n. p. Duslo, telefon: 30 71-75 (a Duslo központi száma), 23 90-es mellék. GYERTEK KÖZÉNK! VÁRUNK BENNETEKET!- Toborzási terület: a Galántai, Nyitrai (Nitra) és Érsekújvári (Nővé Zámky) járás. ÚP-158

Next

/
Thumbnails
Contents