Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-02 / 18. szám

ben, viszont máshol megakadá­lyozzák a közösen elhatározott lépés véghezvitelét. Például ilyen okból kifolyólag késett az a meg­rendelés, amelyben szovjet rész­ről azt kérték, hogy az idei évre tervezett szerszámgépmennyisé­gen kívül ennél jóval többhöz szál­lítsunk részegységeket. Tavaly novemberben érkezett meg csak a Kovosvitbe ez a megrendelés, s ekkor már gyártókapacitásunkat lefogaltuk más célokra“ - magya­rázta. Sikerült, de ... így látja az együttműködés táv­latait és a gondokat az egyik fél. Vajon hogyan vélekedik minderről a szovjet partner. Arkagyij Zikov, a leningrádi konstrukciós iroda Az első „fecske“ Csehszlovák - szovjet együttműködés a szerszámgépek kifejlesztésében A Sezimovi Ústi-i Kovosvit és a szerszámgépek tervezésével foglalkozó speciális leningrádi konstrukciós iroda együttműködé­séről Prágában érdeklődtünk, s erről ezt a tömör véleményt hallottuk a Műszaki Gépgyártó Vállalatok Vezérigazgatóságán: „Rendkívül jó. Sót, csehszlovák részről egyáltalán az első sikeres nemzetközi együttműködésről van szó a szerszámgépek kifejlesztésének területén“. Tehát megjelent az első „fecs­ke“, méghozzá olyan területen, amely a mi vállalataink szempont­jából az export és a korszerűsítés tekintetében olyannyira fontos! Hogyan jött létre ez az együttmű­ködés és milyenek az eredmé­nyek? Gyakran hallunk ugyanis arról, hogy a KGST-országok szervezeteinek közvetlen együtt­működését számos akadály gá­tolja. Térjünk kicsit vissza a múltba. A bevezetőben említett két partner a hetvenes évek végén ismerke­dett meg egymással. A Szovjet­unióban ekkor kezdték meg a számjegyvezérlésú gépek kifej­lesztését. Már elkészültek a világ­ban gyártott ilyen típusú berende­zések egyes fajtáiról az elemzé­sek és el kellett dönteni, hogy milyen utat válasszanak. A Kovos- vitben erről már megvolt a határo­zott elképzelés, és lényegében megszületett az MCSY 50/80 típu­sú megmunkáló központ koncep­ciója az alkatrészek komplex meg­munkálása céljából. Kölcsönösen előnyös A jó együttműködés alapfeltéte­le, hogy annak tárgya mindkét felet egyaránt érdekelje. Ilyennek bizonyult a kisebb átmérőjű rudak megmunkálására alkalmas szám­jegyvezérlésű automata kifejlesz­tése is. A Kovosvit ugyan nem számolt azzal, hogy a legközeleb­bi jövőben megkezdi gyártását, de távlatilag ennek a géptípusnak a gyártását szükségesnek tartotta az eddig előállított berendezések kiegészítése céljából. A gépet a csehszlovák szakem­berek vázlatainak a felhasználá­sával a leningrádi konstruktőrök tervezték meg. Miután a tervdoku­mentációval elkészültek, a novo- szibirszki szerszámgépgyárban elkészítették az első két prototí­pust. Néhány részegységet a csehszlovák fél szállított és szakembereink is közreműködtek az első két példány összeszerelé­sében. Tavaly ebben az üzemben mégkezdödött a próbagyártás, mi­vel ez sikerrel járt, az idei évtől a mi szállításaink révén beindul sorozatgyártásuk. A Kovosvit részéről az elért eredményeket így méltatta Jan Kadícek mérnök, igazgatóhelyet­tes: „A mi konstruktőreink mini­mális befektetése mellett komplett műszaki dokumentációhoz jutot­tak hozzá, amelyet a jövőben bármikor használhatunk. Saját erőnkből nem tellett volna ilyen igényes feladat megoldására.“ Szavaiból a továbbiakban kide­rült, hogy bármennyire is eredmé­nyes az együttműködés, bizonyos nehézségek itt is felmerülnek. Ezek elsősorban abból erednek, hogy Sezimovo Ústíból nagy tá­volságra kell szállítani Novoszi- birszkbe a részegységeket. Az is gátolja az együttműködést, hogy számos más szervezet is bekap­csolódik a fejlesztési munkánkba. „Tehetetlenek vagyunk abban az esetben, ha a technikusok például telefonon megegyeznek valami­igazgatója szintén jónak minősí­tette az együttműködést, de tüs­tént megjegyezte; „Nem lenne helyénvaló a teljes elégedettség, öt év alatt eddig mindössze egyetlen gépet sikerült kifejleszte­ni, melynek sorozatgyártása még teljesen nem indult be. Idén a no- voszibirszki üzemben ezekből a rendkívül korszerű berendezé­sekből 15-20 darabol gyártunk, de ha százon felül állítanánk elő, arra is lenne megrendelő.“ ,,A munkamegosztásban rejlő előnyöket még nem sikerült mara­déktalanul kihasználni. Nem ész­szerű, ha mindenki mindent csinál. A partnerek lehetőségeiből kell kiindulni, abból, hogy az adott pillanatban ki mire képes. A gaz­dag nyersanyagkészlettel és bő­séges energiaforrásokkal rendel­kező Szovjetunió tartósan orientá­lódhat a szerszámgépek nehéz részegységeinek a kifejlesztésére és gyártására, míg viszont a cseh­szlovák szakemberek rendkívül jól érvényesülhetnek ott, ahol tapasz­talatokra és szakképzett munkára van szükség. A szovjet partner például üdvözölné, ha a Kovosvit magára vállalná a részegységek csehszlovák automatikus beren­dezésekkel történő komplettizá- lását. Igen, a Kovosvit egyetérthet ezzel a javaslatommal, de ugyan­akkor esetleg több körülményt fel­hozhat indítványunk elutasítására. Nem is az volt a célom, hogy most konkrét ajánlatot tegyek, hanem inkább hangosan gondolkodtam együttműködésünk eddig ki nem aknázott lehetőségeiről. “ - vélte a szovjet igazgató. Jurij Kargin főmérnök szintén úgy vélte, hogy több irányban széles körű lehetőségek kínálkoz­nak az együttműködésre. Az eddig megszokott forma in­kább fékezi a partnerek kezdemé­nyezését. A Kovosvit és a lening­rádi konstrukciós iroda között ér­vényben lévő tudományos-mű­szaki együttműködési megállapo­dás ugyan világosan körvonalazza a partnerek kötelezettségeit, de a novoszibirszki üzem -, amely pedig döntő fontosságú láncszem - nem tartozik felelősséggel a Ko- vosvitnek. Sokkal előnyösebb len­ne, ha közvetlen jogi kapcsolatok léteznének a termelők között. A konstrukciós iroda az eddigi munkaszervezés mellett nem egy esetben a felesleges közvetítő szerepét tölti be. Például az iroda által biztosított konstrukciók elő­ször az üzemből Leningrádba vándorolnak, onnan Moszkvába, majd csak ezután jutnak el a Ko- vosvithez. A konstrukciós irodá­nak ugyanakkor nem tartozik ha­táskörébe, hogy befolyásolja a ter­vezett határidők megtartását. Ez egyedül a minisztériumokon ke­resztül lehetséges, ami túl bonyo­lult. És viszont, ha valamit a Ko­vosvit nem teljesít, akkor a novo­szibirszki üzem sürgetése bonyo­lult és hosszadalmas úton jut el hozzá. Ötlet és javaslat tehát bőven hangzott el az együttműködést illetően. Ezt egyik fél sem abból a célból tette, hogy lebecsülje az együttműködés eddigi eredmé­nyeit, hanem attól a szándéktól vezérelve, hogy javítsák, hatéko­nyabbá tegyék a kapcsolatokat. Úgy vélik, nem szabad várni a központi intézkedésekre, de arra sem, hogy maga az élet kénysze­rítse olykor megelőzhető veszte­ségek árán a partnereket a köl­csönösen előnyös együttműködés minden lehetőségének a kihasz­nálására. A felmerülő gondokat már most meg kell oldani. VLADIMÍR ŐECHLOVSKY Számok, tények, adatok • A Szovjetunió ipara az év eleje óta rendkívül jó eredmé­nyeket ért el és márciusban túlteljesítette a kitűzött felada­tokat. A központi statisztikai hivatal jelentése szerint márci­usban az ipari termelés volu­mene a tavalyi év hasonló időszakához viszonyítva 5 százalékkal volt nagyobb, holott az éves terv erre a hó­napra csak 4,3 százalékos nö­vekedéssel számolt. Ugyan­csak ebben a hónapban az ipari vállalatok 1985. márciu­sához viszonyítva 4,6 száza­lékkal növelték a munkaterme­lékenységet. • Románia jelenleg olajfúró és kitermelő berendezések számos fajtáját gyártja, kezdve a kis mélységekbe történő fú­rásokra alkalmas berendezé­sektől egészen a 7-10 ezer méterig lehatoló fúrásokra al­kalmasakig. A kínálat egyre inkább igazodik a nemzetközi piacon tapasztalt kereslethez, s ezért korszerűsítik az egyes berendezéseket és előkészü­leteket tesznek olyanok gyár­tására, amelyek alkalmasak 13-15 ezer méteres mélységig lehatoló fúrásokra. A román olajkitermelő berendezéseket a világ negyven országába ex­portálják. • A dél-magyarországi Pé­csett működő hőerőmű korsze­rűsítésének első szakaszában csehszlovák szakemberek is részt vesznek. Eddig sikeresen teljesítik feladataikat és a mun­kák üteméből arra lehet követ­keztetni, hogy a terveknek megfelelően az év végégig be­fejezik ezt az igényes rekonst­rukciót. Csehszlovák részről a korszerűsítési munkálatokat a Skodaexport külkereskedel­mi vállalat végzi, amely meg­nyerte több külföldi és hazai céget megelőzve a rekonstruk­cióra meghirdetett pályázatot. Jelenleg mitegy 160 csehszlo­vák szakember dolgozik a pé­csi hőerőműben. A moszkvai Lenini Komszomol Autógyárban (AZLK) a Moszkvics- típusú személygépkocsik új nemzedékének sorozatgyártására készülnek, s azt tervezik, hogy idén már 2 ezer darabot állítanak elő belőlük. Az új Moszkvics-2141 elsőkerékmeghajtású és a jelenleg futó típusoktól abban tér el, hogy stabilabb, könnyebben kezelhető, tágasabb, s ugyanakkor súlyát tekintve könnyebb. Az új típus sorozatgyártásának a beindításához korszerűsíteni kellett a terme­lést, amire a szovjet népgazdaság átfogó rekonstrukciós programja keretében került sor. A moszkvai autógyárban új automatikus hegesztő és karosszériaszerelő gépsorokat állítottak fel és beindult az NDK-gépsorokkal ellátott hengerdében is a termelés. Az új típusú Moszkvicsot tizenegy változatban gyártják, s ezek között megtalálhatók a családi gépkocsik, a sportkocsik, taxik és terepjá­rók is. Felvételünkön a Moszkvics-2141 a próbaút előtt. (CSTK-fel vétele) A prágai Károly téren lévő kis trafik hirde­tőtábláján a „jízdenky, kupóny“ felira­tok alatt megtalálható a „bérlet“ szó is. A figyelmesség a Miskolci Építőipari Vállalat közelben lakó dolgózóinak szól. Az Októberi forradalom terének közelében a Cseh Műszaki Főiskola épületei sorakoznak. Az épületsor végén új létesítménnyel bővül a diákváros: készül a főiskola új ebédlője, de rendelőintézet, büfé és főiskolai tankönyveket árusító részleg is helyet kap a létesítményben. Radácsi István, a kivitelező vállalat főépí­tésvezetője kissé szabadkozva fogad. „Nem is tudom, hogy én vagyonk-e, akit keres, hiszen mi, a Miskolci Építőipari Vállalat csak társvál­lalat vagyunk. A csehszlovák külkereskedelmi vállalatnak, a Strojexportnak, az Industriaex- port a partnere. Persze, ha az építkezés érdekli, az más,“ - teszi hozzá gyorsan. • Kezdjük talán a legelején, esett a választás önökre? Hogyan- Általában a hasonló jellegű külföldi építke­zésvállalási pályázatokon két szempont a dön­tő: a minőség és a határidő. Mi 1984. júniusá­ban kezdtük a munkát és a létesítményt a tervek szerint 1986. július 9-én kell átad­nunk. A minőségről nyilatkozzon talán inkább a megrendelő... Csehszlovák partnerekkel már huzamosabb ideje együttműködünk, s im­már hagyományosnak mondhatók itteni mun­kavállalásaink. Tíz éve Agcsemyön (Öierna nad Tisou) szállodát, majd Dubnicában egy áruházat építettünk, és Rimaszombatban (Ri- mavská Sobota) kenyérgyár építésénél segí­tettünk. Ott voltunk a kassai (Kosice) Vasmű építésénél is. • Csehszlovákián kívül hol dolgoztak már?- Raktárakat építettünk Irakban, Algériában és a hamburgi kikötőben. Ezek között volt 50 ezer négyzetméter alapterületű is.- Én még visszatérnék az előbbi kérdéshez - kapcsolódik a beszélgetésbe Jaroslav Jirák, a beruházó vállalat műszaki ellenőre. Nos, ami pedig azokat a bizonyos feltételeket illeti, azt hiszem, egy vállalat sem lenne hajlandó - akár nálunk, akár Magyarországon - ilyen rövid időn belül és ilyen kiváló minőségű munkát végezni.- Ez teljesen egyértelmű - mondja Tompa Andor föépítésvezetö-helyettes. Az emberek tudatosítják, hogy külföldön országukat kell képviselni. Külföldön ugyan mindenütt mások a feltételek, a normák, más-más anyagokkal kell dolgozni, de egy biztos: a milliméter Határidő és minőség MAGYAR ÉPÍTŐMUNKÁSOK PRÁGÁBAN mindenütt milliméter. Mert ha nem, jön a „szi­gorú beruházó“ kalapáccsal a kezében - néz mosolyogva Jaroslav Jirákra - és csak úgy hull a nem pontosan két milliméteres hézagok­kal fölrakott csempe. Később kiderült, hogy nem is annyira mi voltunk a hibásak, hanem a csempe méreteivel volt baj. Mentségünkre legyen mondva, hogy munkásaink megszok­ták a nálunk más technológiával gyártott csempéket, amelyek megbízhatóbbak. Abban viszont magam sem voltam biztos, hogy sikerül-e pontosan egymás mellé illesztenünk 63 méter 24 centiméteres szakaszon az ablaktáblákat, s végül nem volt hajszálnyi eltérés sem. Ez viszont a jó minőségű, pontos Ziar nad Hronom-i ablakkereteket dicséri.- Két dolgot szeretnék az elhangzottakhoz hozzáfűzni - vette át a szót Radácsi István. Nehézségek ugyan felmerülnek, de pillanat­nyilag nincs megoldhatatlan feladat. A csem­pe-ügyet is megoldottuk: méretek szerint cso­portosítjuk az anyagot és az egyes helyisé­gekbe csak azonos nagyságúak kerülnek. Másrészt elhangzott itt megjegyzés a „szigorú beruházóra“ utalva. Valóban nagyon pon­tos munkát igényelnek, de mi is sokat tanul­tunk a cseh szakemberektől, s úgy hiszem, munkaszervezés és pontosság tekintetében előttünk járnak. Végül is a beruházó szigora tulajdonképpen a mi érdekeinket szolgálja. • A KGST-partnerek jogosan elvárják egymástól a pontos kiváló munkát. Vajon mennyire befolyásolja ezt az anyagi ösz­tönzés?- Döntő, de nem egyedüli tényezőnek tar­tom. Mint már egyszer elhangzott, külföldön tulajdonképpen reprezentálunk, de az sem elhanyagolható, hogy a Cseh Műszaki Főisko­la Építészeti Karának tőszomszédságában dolgozunk, tehát a jövő építészeinek szeme előtt. Itt igazán illetlenség lenne rossz munkát végezni - bólogat a fóépítésvezető.- Egyetértek magyar kollégámmal, veszi át a szót Jaroslav Jirák. Nem szabad azonban elhanyagolni az emberi tényezőt sem. Sokan azt hiszik, hogy a külföldön dolgozó munkások képletesen szólva, szekéren viszik haza a pénzt. Való igaz, hogy jobb a keresetük, de mindenképpen „többletmunkát“ vállalnak. Ez alatt nem csak azt értem - amint már erről szó volt -, hogy nagyobb intenzitású és pontosabb munkát végeznek, de azt sem szabad figyel­men kívül hagyni, hogy nyelvileg, szokásaiban idegen környezetben-, a családtól távol élnek. Hazai tapasztalataim alapján elmondhatom: egyeseknél többet ér az emberi megértés, mint másoknál a magasabb órabér. Beszélgetésünkből kiviláglott, hogy mindkét fél az együttműködés során sok érdemes tapasztalatot szerzett. Csehszlovák részről úgy vélték, hogy a prágai létesítmény nem az utolsó, amelyet magyar partnerek építenek fel Csehszlovákiában. GÁL JENŐ ÚJ szú 10 1986. V. 2.

Next

/
Thumbnails
Contents