Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1985. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)

1985-05-10 / 19. szám

-* ;v­W magát, elmegy az orvoshoz és tanácsot kér.- Művésznő - mondja az orvos önnek változatosságra van szüksége.- Kérem - csodálkozik a mű­vésznő -, az utolsó tizenkét hó­napban volt két férjem, négy laká­som, három autóm, tizenegy sza­kácsnőm és egy válóperem, mi­lyen változatosság van még? KULCS Részeg ember tántorog, dülön­gélve méregeti az utca hosszát. Végre megtalálja lakóháza ka­puját. Zsebébe nyúl, kivesz egy szivart, és megpróbálja beleerő­szakolni a zárba. Hosszan vesző­dik, és hangosan káromkodik. Arra jön egy járókelő. Megáll, nézi a részeget. Rögtön rájön a hi­bára, és jóindulatúan igy szól:- Ember! Szivarral akarja kinyit­ni a kaput?- Jóságos isten - kap a fejéhez a részeg -, akkor az előbb én a kapukulcsot szívtam el? KÉRDÉS- Mondd, Pista, miért veszel már öt éve ugyanolyan ajándékot a feleségednek?- Mert az asszony már ötödik éve mindig a negyvenedik szüle­tésnapját ünnepli! PAPUCS Kiss megkérdi Nagyot:- Mondd, neked gyakran van más véleményed bizonyos dol­gokról, mint a feleségednek?- Hát persze!- És az asszony mit szól hozzá?- Semmit. Ő nem tud róla... SZÁLLODA Az egyik ódon, olcsó szálloda falára kiírták:- Kérjük, ne zavarja a vendé­gek nyugalmát! Néhány nap múlva az egyik vendég ezt írta a szöveg alá:-Tanítsák meg a svábbogara­kat is olvasni! FOGORVOSNÁL- Kedves Sohonyai úr, vegyen bátorságot, és végre nyissa ki a száját!- Rendben, doktor úr, én kinyi­tom, csak aztán ne legyen kelle­metlensége belőle!- Ha a férjem felönt a garatra, hiába hoz virágot, én aKKor is hidegre teszem! (Julo Polák kollázsa) /MUTTLVf ÁfH. - A IoJUm V / <' AXtAJtÁjBr A NÉLKÜLÖZHETETLEN VÉDŐJÁTÉKOS- Ugye, mégis jót tanácsoltam, Laja? Mert amikor mellőlem megugrik Hoholczer kettő, ő szokásosan a jobb felső sarokra lő... (Mikus Sándor karikatúrája) Bölcs emberek - a szerelemről ... a szerelem olyan, mint a fa: magától növekszik, mély gyökeret ereszt egész valónkba, és gyakran tovább zöldül a szív romjain. (Hugo) * * * A mostani nagy gyűlölet gyakran egyedüli jele az elmúlt nagy szerelemnek. ’ (Sainte-Beuve) A csók úgy lobban fel, mint a villám, a szerelem úgy süvit el, mint a vihar, aztán az élet megint nyugodt lesz, mint a mennybolt, s folyik tovább, épp úgy, mint azelőtt. (Maupassant) Nincs mi időt , S szerelmet visszahozna (Apollinaire) Szerelem nélkül élni - bánat, de ha szerelmes vagy - kétsze­res bánat. (Gorkij) Szerelemről a nők tárgyitagosabban s egyben titokzatosabban gondolkodnak a férfiaknál... (Déry Tibor) ... szerelem sohase virágzott börtönben, karámban, csak szabadon. Nagy-nagy világosságban. (Wolker) Sok irásmúben a szerelem szerepe mint egérfogóban a sza­lonnáé. (Forbáth Imre) ... a szerelemben az esztétikai értékítélet éppúgy nem jut szóhoz, mint az erkölcsi. (Thomas Mann) A hét vicce A lámpalázas borbélyinas megkérdi az ügyféltől:- Mondja, uram, elégedett a borotválásommal? Mire a vendég:- Maga borotvált? Én teljesen abban voltam, hogy vért vesz tőlem! 1 ______L r >--------------------­A kezdő (Lubomir Nikolini rajza) Mai turistautak (Vladimír Pavlík karikatúrája) Vojto Haring:- Olyan rendetlenség van itt, mint egy építkezésen- bosszankodott a mester -, az istennek nem talál az ember egy colos deszkát. Szemét­domb. És ha Fangli mester feldü­hödött, akkor mindenki tudta, hogy baj van.- Hé, fiúk! - rivallt rá a kő­művesek tétlenül topogó cso­portjára Kovász Ottó csoport­vezető. - Nézzetek szét az építkezésen, és kerítsetek egy colos deszkát az öreg Fang- linak. A kőművesek szétrebben­tek, mint a legyek, de bár a ve­ríték ömlött róluk, egy szál co­los deszkának még csak a hí­rét sem találták.- Hé, villanyszerelő urak- fordultak a gyanútlanul kár­tyázó villanyszerelőkhöz -, nem láttatok valamerre egy co­los deszkát? Most már együtt keresték a szóban forgó deszkát. Majd összefutottak a csempézőkkel, a szobafestőkkel, tapétázók­kal, mindannyian velük tartot­tak. Keresztül-kasul bejárták az egész épülő telepet, míg rátaláltak az ácsokra. Állást építettek, colos deszkából. Diadalmenetben vitték a deszkát a mesterhez.- Rendben van, fiúk, min­den rendben - dicsérte meg őket szokásától eltérően az öreg Fangli. - És most fogjátok és fektessétek az egyik végét erre a köre, a másikat amarra, iiiigy... Rendben van, minden rendben. Mint aki jól végezte a dolgát, összedörzsölte a tenyerét:- Most pedig szépen ráü­lünk. Hiszen elfáradtunk, amíg ÚJ SZÚ' megtaláltuk ezt a fránya desz- --------------­kát, nem igaz? Palágyi Lajos fordítása 1985.V. 10. 22 v

Next

/
Thumbnails
Contents