Új Szó, 1985. november (38. évfolyam, 258-283. szám)

1985-11-23 / 277. szám, szombat

Mihail Gorbacsov genfi sajtóértekezlete (ČSTK) - Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára csütörtökön Genfben sajtóértekezletet tartott a szovjet-amerikai csúcstalálko­zóról tudósító újságírók számára. A sajtó képviselőinek elmondta: Épp most fejeztük be az Ameri­kai Egyesült Államok elnökével a megbeszéléseinket, az első ta­lálkozót hat és fél év óta. Ez a nemzetközi élet kétségkí­vül fontos eseménye. A találkozó jelentősége még szemléletesebb lesz, ha nemcsak a szovjet-ame- rikai, hanem az egész nemzetközi kapcsolatokat vesszük tekintetbe, amelyek különleges, úgy is mond­hatnám nehéz időszakon mennek át. Először néhány szót arról, ami a genfi találkozót megelőzte. Tü­relmetlenül várta az egész világ. Az emberek a találkozóval fűzték össze a nemzetközi helyzet meg­javításával, a világban veszélyes szintet elért feszültség enyhítésé­vel kapcsolatos reményeiket. Két­ségeik is felmerültek: vajon a két nagyhatalom szembenállása nem jut-e túl messzire ahhoz, hogy egyáltalán számításba jöhetnének valamiféle megállapodások. így volt ez, önök ezt éppen olyan jól tudják, mint mi. Ami a szovjet felet, a Szovjet­uniót illeti, világos elképzeléseink voltak a reális helyzetről, és a leg­kisebb illúziókat sem tápláltuk az amerikai politikával kapcsolatban. Láttuk, milyen messzire jutott a gazdaság militarizálása, sót a politikai gondolkodásmód milita­rizálása ebben az országban. Ugyanakkor azt is tudatosítot­tuk, hogy a világban kialakult hely­zet túlságosan veszélyes ahhoz, hogy elszalasszuk a legkisebb le­hetőséget is a helyzet javítására, a tartósabb és szilárdabb béke megteremtésére. Már korábban, néhány hónap­pal a találkozó előtt megkezdtük egyengetni a tárgyalások útját, kedvező légkört próbáltunk terem­teni. Még a nyáron egyoldalúan leállítottunk minden atomrobban­tást, kifejeztük készségünket az atomkísérletek teljes leállításáról szóló tárgyalások azonnali felújí­tására. Megerősítettük a mühold­romboló fegyverek kísérleteire el­rendelt egyoldalú moratóriumun­kat és - mint önök is tudják - radi­kális javaslatokat terjesztettünk elő a nukleáris arzenálok csök­kentésére. A világűr militarizálásá- nak megakadályozását szolgáló javaslatainkat összekapcsoltuk a világűr békés kutatását és ki­használását célzó legszélesebb körű és minden nemzet érdekeit szolgáló nemzetközi együttműkö­dés fejlesztésével kapcsolatos in­dítványainkkal. Megismétlem, mindent elkövet­tünk azért, hogy még a találkozó előtt megteremtsük a kölcsönös megértéshez és a politikai légkör javításához szükséges alapokat. A legfelsőbb szintű genfi találkozó előestéjén Szófiában került sor a Varsói Szerződés tagállamai Politikai Tanácskozó Testületének ülésére, amelyen a szocialista or­szágok felemelték szavukat a bé­ke védelmében, a feszültség eny­hülése, az együttműködés bővíté­se érdekében, a lázas fegyverke­zés, a konfrontáció ellen, valamint a nemzetközi helyzet javításáért minden nép érdekében. És bár a világ sorsa iránti felelősségünk tudatosításából eredő lépéseinkre partnereink a genfi találkozó előtt nem adtak megfelelő választ, mi szilárd és konstruktív álláspontot foglaltunk el. Szükségesnek tartottuk, hogy megkíséreljük visszafordítani az események veszélyes alakulását az érvek, a példa, a józan ész erejével. A nemzetközi helyzet bo­nyolultsága megerősítette azt a meggyőződésünket, hogy elke­rülhetetlen a közvetlen tárgyalás az Egyesült Államok elnökével. A Szovjetunióra és az Egyesült Államokra háruló hatalmas fel­adatból ered e két államnak és politikai vezetőinek óriási felelős­sége is. Arra a következtetésre jutottunk, eljött az ideje annak, hogy az általános nukleáris pusz­tulás fenyegetése miatt meg kell tanulnunk a nagy művészetet - egymás mellett élni. Ez ugyan­olyan érdeke a mi szovjet népünk­nek és - amint erről mélységesen meg vagyok győződve - az ameri­kai népnek is. A világ valamennyi nemzete szintén érdekelt ebben. Megértettük és megértjük a né­pek békevágyát, igyekezetüket, amely nemcsak a béke megőrzé­sére, hanem a helyzet megjavítá­sára és a lázas fegyverkezés leál­lításáért folyó harcban reális válto­zások elérésére is irányul. Ez a tö­rekvés állandóan erősödik, s a je­lentősége óriási. Ebből két nagyon lényeges következtetés vonható le. Egyrészt az - s bennünket ez ösztönzött hogy amit teszünk, megfelel a világ legszélesebb néprétegei reményeinek és vá­gyainak, tekintet nélkül arra, hol élnek, milyenek a politikai néze­teik, vallási meggyőződésük, ha­gyományaik. Másrészt ez nem­csak inspirált bennünket, hanem nem egyenesen döntő a jelentő­sége. Mindenekelőtt ezeken a megbeszéléseken, a plenáris üléseken, valamint a küldöttségek tagjainak és a szakértőknek a szé­les körű kapcsolatai révén - szov­jet és amerikai részről is tekinté­lyes személyiségek voltak ezek, akik nemcsak országainkban, ha­nem világszerte is ismertek - e két nap alatt komoly munkát tudtunk végezni. Tájékoztattuk az elnököt néze­teinkről, arról, hogyan értékeljük a nemzetközi helyzetet. Elemzé­sünk a következőkből indult ki: a legutóbbi évtizedekben a világ­ban alapvető változásokra került sor, amelyek új hozzáállást, a kül­politikában sok kérdésben friss szemléletet követelnek meg. A je­lenlegi nemzetközi helyzetnek van egy rendkívül fontos sajátossága, amelyre nekünk is és az Egyesült sok mindenre kötelezett is, minde­nekelőtt a felelősségtudatra. Mi jellemző a nemzetközi hely­zet alakulásának jelenlegi szaka­szára? Tömören szólva: a hatal­mas felelősség a világ sorsáért. A népek megértették ezt a felelős­séget és a számukra hozzáférhető módszerek alapján járnak el. Eb­ből következik, hogy e helyzetből és e jellemzésből kell kiindulnia az országok politikájának és a politi­kusok gyakorlati tetteinek. Ott, ahol a politika nincs össz­hangban azon időszerű szükség­letekkel, amelyeket a világ összes nemzetei érzékelnek, ott azt nem lehet semmiféle propagandiszti- kus frázisokkal helyettesíteni. A népek már megtanultak gyorsan és mindenben tájékozódni, és a dolgokat a helyükre tudják rakni. Erről mélységesen meg vagyok győződve. En és kollégáim a Szovjetunióban, az ország politi­kai vezetésében épp így értelmez­zük a helyzetet, ezért a konstruktív irányra, a jobb, békésebb világ felé vezető út keresésére össz­pontosítottuk figyelmünket. Nagy benyomást tettek rám azok a levelek, amelyeket a Szov­jetunióból, az Egyesült Államok­ból, Ausztráliából, Európából, Ázsiából és Afrikából, gyerekektől, nőktől férfiaktól, a háború egykori résztvevőitől kaptam. Hangsú­lyozni kell, hogy ezekben erőtelje­sen megnyilvánult az egész világ ifjúságának hangja is. Azoké, akiké a jövő, akik az életbe lépnek és átveszik a felelősséget a világ sorsáért. És most magáról a találkozóról. Ezen nem kis szerep jutott a Reagan elnökkel folytatott négy- szemközti megbeszéléseknek. S most, amikor az USA elnökével elbúcsúztunk, meg akartuk szá­molni, hányszor is találkoztunk négyszemközt. Kiderült: ötször vagy hatszor. Rendszerint egy órát, vagy még többet töltöttünk együtt. S ez nem csak számtan. Ezek a találkozók nyíltak, hosszú­ak, olykor élesek, némely pillana­tokban rendkívül élesek voltak, mégis úgy vélem, hogy bizonyos mértékig gyümölcsözőek is. A ter­vezettnél természetesen jóval hosszabbak voltak. Mondhatnám, hogy lefoglalták időnk lényeges részét e két nap alatt. Lehetőségünk nyílt szemtől szembe a problémák széles köré­nek a megvitatására. Eszmecse­réink a-politika nyelvén, nyíltan és egyenesen folytak, s véleményem szerint ennek nemcsak nagy, ha­Államoknak is tekintettel kell len­nünk külpolitikánkban. Erre gon­dolok: a mostani körülmények kö­zött nemcsak a két társadalmi rendszer konfrontációjáról, hanem a túlélés és a kölcsönös megsem­misítés közötti választásról is szó van. Más szóval, a világhelyzet ob­jektív alakulása állította a világpo­litika homlokterébe a háború és a béke kérdéseit, a túlélés kérdé­sét. Hangsúlyozni szeretném, a „túlélés“ szót nem azért hasz nálom, hogy dramatizáljam a hely­zetet és fokozzam a félelmet, ha­nem azért, hogy mindannyian mélységesen átérezzük és tuda­tosítsuk jelenlegi válságunk realitá­sát. A háború és a béke problémá­ja elsőrendű, égető, valamennyi­ünk, akik a földön élünk, érdekeit érinti. Úgy mondanám, hogy a vi­lágpolitika homlokterében állnak. Nem térhetünk ki a legégetőbb probléma megoldása elől. Ez a meggyőződésünk. Ez a szovjet nép akarata, ilyen az amerikai nép és minden nemzet akarata is. Ezt szögezném le elsősorban. Másodsorban pedig: újból fi­gyelmeztettük az amerikai felet azokra a körülményekre, ame­lyekről már beszéltem, amelyek olyan fontosak, s mi annyira nagy jelentőséget tulajdonítunk nekik, hogy szükségesnek tartottuk erről a találkozón ismét beszélni. Ugyanis tény az, hogy már most is nagyon nehéz nekünk termékeny párbeszédet és tárgyalásokat kez­deni a lázas fegyverkezés leállítá­sáról és a nukleáris fegyverkezés­ről. S holnap ez még nehezebb lesz. Ezért volt szükség erre a talál­kozóra, ezért volt szükséges a fe­lelősségteljes párbeszéd. Vala­mennyien eljutottunk ahhoz a ha­tárhoz, amelynél meg kell állni, körül kell nézni, el kell gondolkodni és a realitások, valamint a nemzeti érdekek meghatározásához való átfogó hozzáállás alapján dönteni arról, hogyan járjunk el a továb­biakban a világban. A találkozók és a megbeszélé­sek során próbáltam megérteni, hogy ebben az alapvető kérdés­ben, a háború és a béke kérdésé­ben milyen álláspontot foglal el az amerikai kormány. Mindnyájan sokat olvastunk er­ről. önök újságírók is sokat be­széltek erről a témáról. Ám azok számára, akik a döntéseket hoz­zák, különösen fontos megérteni a partner politikájának alapját és kiindulópontjait. Megérteni a mos­tani amerikai kormányzat külpoliti­kájának kiindulási szándékait. Nagy munkát kell elvégezni, nagy erőfeszítéseket kell tenni, hogy el­fogulatlanul, nagyfokú felelősség­gel és körültekintéssel értékeljünk mindent, s megtaláljuk a választ erre a rendkívül fontos kérdésre. Ez az elemzés megmutatja, hogy a szeriózus és szükséges munka során - e munka nélkül nem jöhettünk volna el a találko­zóra - a feleknek az értékelések­hez való hozzáállásában tapasz­talható minden különbözőség elle­nére véleményem szerint azonos az, ami a szovjet-amerikai kap­csolatok javításának kiindulópont­ja lehet: annak a tudatosítása, hogy az atomháború megenged­hetetlen, hogy nem szabad elindí­tani és nem lehet győztese. Ezt a gondolatot többször kimondtuk mi is és az amerikai fél is. Ebből ered a következtetés, hogy az or­szágaink közötti kapcsolatok köz­ponti kérdése jelenleg a biztonság problémája. Határozottan síkra- szállunk azért, hogy jöjjenek létre az országainknak egyenlő bizton­ságot szavatoló megállapodások. Elképzelésünk szerint éppen ezen az alapon lehet fokozatosan meg­szilárdítani a kölcsönös bizalmat, átfogóan javítani a politikai légkört, amelyben remélni lehet a politikai párbeszéd, továbbá a gazdasági és humanitárius problémákról, a kapcsolatok és a kölcsönös tájé­koztatás kérdéseiről folytatott gyü­mölcsöző tárgyalások kibontako­zását. Ez a kulcsa a földi élet megőrzésének, a légkör javítá­sának. Elmondtuk az elnöknek, hogy nem törekedtünk és nem is fo­gunk törekedni katonai fölényre az Egyesült Államokkal szemben. Sőt, négyszemközti találkozóin­kon és a küldöttségek plenáris ülésein nemegyszer megpróbál­tam kifejezni mély meggyőződé­sünket, hogy a Szovjetunióhoz vi­szonyítva az Egyesült Államok ki­sebb biztonsága számunkra nem lenne előnyös, mivel ez bizalmat­lansághoz és a stabilitás hiányá­hoz vezetne. Ugyanakkor azt is elmondtuk az elnöknek, az USA- nak sem engedjük meg katonai fölény megszerzését. Vélemé­nyem szerint ez logikus. Mindkét félnek hozzá kellene szoknia a stratégiai paritáshoz, mint a szovjet-amerikai kapcsolatok természetes állapotához. És ha valamiről egyáltalán tárgyalnunk kell, akkor arról, hogy kölcsönös erőfeszítésekkel hogyan csök­kenthető e paritásnak a szintje. Más szavakkal: reális intézkedé­seket kell végrehajtani az atom­fegyverek csökkentése céljából a kölcsönösség alapján. Ez az olyan nagy országok, mint a Szov­jetunió és az Egyesült Államok vezetőihez méltó tevékenységi te­rület. S úgyszintén más országok vezetői számára is, mivel ez közös ügyünk. Mindebből azonban logikusan ered a következő elvi jelentőségű megállapítás. Közülünk senki - sem az Egyesült Államok, sem a Szovjetunió - nem tehet semmi olyat, amivel ajtót nyitna a lázas fegyverkezés előtt az űrben vagy más újabb területeken. Ha ajtót nyitna a fegyverek előtt a világűr­be, akkor a katonai versengés mé­retei jelentősen bővülnének és a lázas fegyverkezés - ezt már bizonyos fokig most is meg lehet jósolni - visszafordíthatatlan jelle­gűvé válna, s kicsúszna az ellen­őrzés alól. A felek mindegyikének bármely pillanatában az lehetne az érzése, hogy valamilyen terüle­ten lemaradt, és lázasan keresné a válaszadás új módjait. Mindez csak tovább ösztönözné a lázas fegyverkezést, nemcsak a világűr­ben, hanem a földön is, mert a válasznak nem kell feltétlenül ugyanarra a területre vonatkoznia. Egyszerűen csak hatékonynak kell lennie. Úgy beszélek erről, ahogy az elnök előtt is beszéltem. Ha ilyen helyzet áll elő, akkor a katonai versengés és a lázas fegyverke­zés valamiféle visszafogására vo­natkozó esetleges megállapodás rendkívül problematikus lenne. Is­mét szeretném hangsúlyozni, amit már mondtam: A jelenlegi időszak egyik jellemzője az, hogy elértünk egy bizonyos határhoz. Ha nem fogunk valóban felelősségteljesen gondolkodni és mérlegelni, a poli­tikusok helytelen, hibás következ­tetéseik eredményeként olyan lé­pésekre kerülhet sor, amelyek sú­lyos következményekkel fognak járni minden népre nézve. Az országaink közötti ellentétek viszont megmaradnak, s megma­rad a versengés is. Úgy kell azon­ban cselekednünk, hogy ez ne lépje túl a megengedhető határo­kat, s ne vezessen katonai kon­frontációhoz. Minden társadalmi rendszernek a példával kell bizo­nyítania előnyeit. Az amerikai társadalomnak és más fejlett országoknak jól ismer­tek nemcsak a gyenge, hanem az erős oldalai is. Ismerjük sikereiket és erejüket. Természetesen job­ban ismerjük a saját lehetőségein­ket és a meg nem valósított lehe­tőségeinket is. Tömören szólva az USA-val folytatott verseny, még­pedig az aktív verseny hívei va­gyunk. Maga a történelem- s nemcsak egyszerűen az elmé­leti becslések és mérlegelések- támasztotta alá, hogy a békés egymás mellett élés politikájának van jövője. A Szovjetunió és az Egyesült Államok kölcsönös kapcsolatainak fejlődésében sok minden függ at­tól, hogy a felek miként viszonyul­nak a környező világhoz. Úgy vél­jük, itt különösen fontos teljes mértékben helyesen értelmezni a történelmi realitásokat, s figye­lembe venni ezeket a politika ala­kításakor. Ez esetben a szovjet és az amerikai vezetésre gondolok. A mai világ: ez a szuverén álla­mok sokrétű összessége, amely államoknak megvannak a saját ér­dekeik, törekvéseik, megvan a sa­ját politikájuk megvannak a ha­gyományaik és vágyaik. Közülük sok még csak az önálló fejlődés kez­detén van. Rendkívül nehéz körül­mények között teszik meg az első lépéseket. Ezek a nehézségek a gyarmati örökségből, a külföldtől való függőségből erednek. Mások a politikai önállóság elnyerése után biztosítani kívánják maguk­nak a gazdasági önállóságot is. Látják, vannak forrásaik és van munkaerejük, tehát mindaz, ami a megfelelő munkafolyamatban biztosíthatja számukra a jobb éle­tet. Hatalmas kontinensekről van itt szó. Természetesnek tekinthető minden nép kívánsága, hogy megvalósíthassa szuverén jogát politikai, gazdasági és társadalmi téren. Akár tetszik ez a politika valaki­nek, akár nem, ennek ellenére tükrözi az adott ország belső fo­lyamatait, az adott nemzetek ér­dekeit, melyektől szintén nem le­het megvonni a szuverén jogokat. A választás joga - az út, a rend­szer, a módszerek és formák, a barátok megválasztása - ez minden nép joga. Nem tudom, hogyan lehetne alakítani a nem­zetközi kapcsolatokat, ha ezt nem ismernénk el. Amikor tavaly decemberben Nagy-Britanniában jártam, vissza­gondoltam Palmerston kijelenté­sére. Még akkor jegyeztem meg, amikor a nemzetközi kapcsolatok moszkvai főiskolájának jogi karán tanultam. Palmerston azt mondot­ta, Nagy-Britanniának nincsenek állandóan ugyanolyan barátai, s nincsenek állandóan ugyanolyan ellenségei sem, viszont állandóan ugyanazok az érdekei. Akkor azt mondtam Margaret Thatchernek, hogy ezzel egyetértek. Ha viszont Palmerston és ön, Nagy-Britannia jelenlegi politikai vezetője is elis­meri, hogy ilyen érdekeik vannak, akkor el kell ismerniük azt is, hogy más nemzeteknek és országok­nak is megvannak a saját érde­keik. A nemzetközi színtéren hozzá­vetőleg 200 államot tartunk nyil­ván, s mindegyik igyekszik meg­valósítani a saját érdekeit. Milyen mértékben sikerül ez nekik? Ez attól függ, az együttműködés alap­ján mennyire veszik tekintetbe mások érdekeit is. De azt gondol­ni, hogy az egész világ valakié- az ilyen hozzáállást elutasítjuk. Mindig ezt mondtuk, évtizedekkel ezelőtt is, ezt mondjuk ma, és ezt (Folytatás a 4. oldalon) ÚJ SZÓ 3 85. XI. 23.

Next

/
Thumbnails
Contents