Új Szó, 1985. november (38. évfolyam, 258-283. szám)

1985-11-16 / 271. szám, szombat

KIS _______ NYELVŐR Eg y hét a nagyvilágban November 9-töl 15-ig Szombat: Moszkvában szovjet-etióp külügyminiszteri tár­gyalásokra került sor • Az amerikai elnök „szovjet hallgatóknak“ szánt rádióbeszédet mondott • Szófiában befejeződött az UNESCO közgyűlése Vasárnap: Willy Brandt, a nyugatnémet SPD elnöke elutazott Prágából • Spanyolországban tiltakozó napot tar­tottak a NATO-tagság ellen Hétfő: Romániában személyi változásokra került sor a kormányban • Éhségsztrájkot kezdtek a fokváro­si börtön politikai foglyai • Előrelépés nélkül ért véget az indiai-kínai határtárgyalások 6. fordulója Kedd: Erich Honecker fogadta Alois Indrát, az NDK-beli látogatáson tartózkodó csehszlovák parlamenti küldöttség vezetőjét • Lengyelországban megala­kult az új kormány • Budapesten időszerű nemzet­közi kérdésekről és az ötéves terv irányelveiről tárgyalt az MSZMP Központi Bizottsága • Daniel Ortega közölte: országa nem ért egyet a Contado­ra-csoport módosított béketervével Szerda: Mihail Gorbacsov fogadta a Nobel békedíjasok konferenciájának küldöttségét • Berlinben befeje­ződött a Varsói Szerződés katonai tanácsának ülése • Canberra után Wellingtonban kezdett tár­gyalásokat Bohuslav Chňoupek külügyminiszter Csütörtök: Libériában leverték a puccskísérletet • Az ENSZ- ben az űn. afgán-kérdés vitájában az afgán bel- ügyekbe beavatkozást jelentő határozatot szavaz­tak meg Péntek: Budapesten folytatódott az európai kulturális fó­rum • Brazíliában általános választásokat tartottak Berlinben a héten kétnapos ülést tartott a Varsói Szerződés tagállamai egyesített fegyveres erőinek katonai tanácsa. Felvételünk az ülésen készült. (ČSTK-felvétel) Finisben a csúcselőkészületek A héten zárószakaszukhoz ér­keztek a világszerte nagy érdeklő­déssel várt jövő heti genfi szov­jet-amerikai csúcstalálkozó előké­születei. Moszkvában és Wa­shingtonban az utóbbi napokban is újabb állásfoglalások, nyilatko­zatok és lapvélemények hangzot­tak el Gorbacsov és Reagan talál­kozójának közeledtével, annak ki­menetelét és az esetleges megál­lapodások lehetőségét latolgatva. Az amerikai elnök az elmúlt hét végén szokásos rádióbeszédét az előzetes közlések szerint a „szov­jet hallgatóknak“ szánta. Az Ame­rika Hangja rádióhálózat az elnök rendszeres rádióbeszédei terje­delmét kétszer meghaladó szöve­get egyidejűleg sugározta oroszul és 47 egyéb nyelven is, főként a Szovjetunió népeinek nyelvén. Az ünnepélyes hangvételűnek szánt beszédben Reagan ismét védelmébe vette az űrfegyverke­zési szándékát. A továbbiakban nyomatékosan hangsúlyozta: re­méli, hogy a genfi eszmecserék gyümölcsözőek lesznek, és továb­bi találkozókhoz vezetnek. „Nem­csak magunknak akarunk békét, hanem mindazoknak, akik e kis bolygón élnek“ - jelentette ki rádi­ós nyilatkozatában. Meglehetősen kétes értékű e kijelentésének hite­le annak ismeretében, hogy egy nappal korábban látta el kézjegyé­vel azt a dokumentumot, amely a jövő pénzügyi évre 302 milliárd dollárt biztosít a Pentagon fegy­verkezési céljaira. Ismét úgy nyi­latkozott, hogy „Az Egyesült Álla­mok nem viseltetik ellenséges szándékkal a Szovjetunió iránt. Küldöttségeink Genfben kemény munkát végeznek azért, hogy át­törést érjenek el“, mondotta végül. A TASZSZ szovjet hírügynök­ség kommentárban foglalkozott Reagan rádióbeszédével, s leszö­gezte: A genfi csúcstalálkozó kü­szöbén a Fehér Ház propaganda­gépezete növeli a világ különböző térségeinek szánt elnöki nyilatko­zatok számát. Az elnök környeze­te megpróbálja békeszólamokkal helyettesíteni az egyébként nem túlságosan építő jellegű amerikai álláspontot a biztonság és a lesze­relés kérdéseiben. A TASZSZ arra a következtetésre jut, a beszéd alapján nem várható, hogy az amerikai kormányzat kész meg­tenni a Szovjetunió irányába az út rá eső felét, illetve hogy hajlandó lenne hozzájárulni az űrfegyverke­zés megakadályozásához és a földön felhalmozott fegyverkész­letek jelentős csökkentéséhez. Moszkvában a Reagan-beszéd kapcsán arra hívják fel a figyelmet, az elnök úgy beszélt mintha az amerikai politika alapját mindig is a béke és a más államok belügyei- be való be nem avatkozás elvei alkották volna. A hírügynökség vé­gezetül leszögezte, hogy a szovjet fél a konstruktív párbeszédért, s kölcsönös megállapodások ke­reséséért száll síkra, mert a dialó­gusnak csak ebben az esetben van politikai értelme és értéke. A csúcstalálkozó közeledtével mind több tekintélyes szakértő és politikus foglal állást. Georgij Ar­batov akadémikus, az Amerika- kutató intézet igazgatója az ABC tévéhálózatnak nyilatkozva leszö­gezte: hazája azt szeretné, ha a genfi legfelsőbb szintű eszme­csere fordulópontot jelentene. Egyébként a leghatározottabban cáfolta azokat a washingtoni állítá­sokat, hogy a Szovjetunió a genfi megbeszélések előestéjén meg­változtatta volna álláspontját az űrfegyverkezésről. Kijelentette, to­vábbra is érvényes az a Time hasábjain korábban már kifejtett Gorbacsov-megállapítás, hogy Moszkva elképzelhetőnek tart la­boratóriumi kísérleteket, de a leg­határozottabban ellenzi a kozmi­kus eszközök kipróbálását és tele­pítését. Moszkvában pár nappal Genf előtt változatlanul úgy vélik, ered­ményes lehet, s a nemzetközi helyzet javulását szolgálhatja a csúcstalálkozó, ha a tárgyszerű, konstruktív magatartás kerekedik felül. Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára hat ország vezetőjé­nek felhívására válaszolva is meg­erősítette, szovjet részről azt vár­ják, hogy az eszmecsere konkrét megállapodásokat eredményez­zen, amelyek elősegítik a nemzet­közi biztonság és bizalom erősíté­sét. A szovjet elemzők arra emlé­keztetnek, hogy a hat és fél év óta első csúcstalálkozót világszerte a béke megszilárdításának, a na­gyobb biztonság és a nemzetközi ügyekben való kedvező fordulat reményéhez kapcsolják. A Novoje Vremja a várakozásokat össze­gezve úgy véli: bármennyire bo­nyolult, kiélezett is a nemzetközi helyzet, bármilyen nehéz is a megoldások felkutatása, a Szov­jetunió határozottan úgy véli, hogy van reális lehetőség a helyzet javí­tására, s ezt nem szabad elmu­lasztani. Brandt prágai tárgyalásai A héten nemzetközi tekintélyű bonni vendége volt Prágának Willy Brandt, az SPD és a Szocialista Internacionálé elnökének szemé­lyében. Az NSZK-ban most ellen­zékben működő Szociáldemokra­ta Párt vezére legutóbb 12 évvel ezelőtt kancellárként járt Prágá­ban, amikor megállapodtak a két ország teljes értékű diplomáciai kapcsolatainak felvételéről. A tiszteletére adott fogadáson elhangzott beszédében szintén utalt erre, hozzáfűzve: egyetértés jött létre abban is, hogy mindkét ország támogatni fogja az enyhü­lési politikát és az európai együtt­működés elmélyítését. A megbeszéléseken a pártközi kapcsolatokról és a nemzetközi helyzetről egyaránt szó esett. A bonni ellenzéki politikus úgy vél­te, hogy a keleti és a nyugati pártok kapcsolatai nem pótolhat­ják azt, ami csak a kormányok hatáskörébe tartozik. Azt az állás­pontját juttatta kifejezésre, hogy e pártok közötti ideológiai ellenté­teket félretéve vannak .olyan kulcsfontosságú feladatok - első­sorban az enyhülés és a leszere­lés kérdése - amelyeket a felek­nek a köztük levő - más kérdések­ben megnyilvánuló - nézeteltéré­sek ellenére vállalniuk kell. A prágai megbeszéléseken a felek egyetértettek abban, meg kell állítani a nukleáris fegyverke­zést, és mindenképpen meg kell akadályozni, hogy átterjedjen a vi­lágűrre. Brandt hasznosnak tartot­ta, hogy e kérdésben részlete­sebben megismerhette a Varsói Szerződés egyik tagországának véleményét, s ezt különösen érté­kesnek minősítette azzal össze­függésben, hogy prágai útja után Washingtonba repült, és tájékoz­tatta Ronald Reagant álláspontjá­ról, várakozásairól és Genffel kap­csolatos aggodalmairól. Brandt egyébként úgy véleke­dett, hogy a bonni kormány nem utasította el egyértelműen Cseh­szlovákia és az NDK javaslatát a közép-európai vegyifegyver- mentes övezet létrehozására. Az indítványt tartalmazó jegyzéket a hét folyamán nyújtották át Prá­gában az NSZK csehszlovákiai nagykövetének. Az erre adott bon­ni válaszból egyértelműen az de­rül ki, hogy Bonn ugyan „üdvözli“ a kezdeményezést, ám úgy véli, hogy előnyben kell részesíteni a vegyi fegyverek világméretű be­tiltását az ilyen fegyverektől men­tes övezetek létrehozásával szemben. P. VONYIK ERZSÉBET Vajkrém és bontott csirke Bizony bajban vagyunk, ha egy-egy új fogalommal találkozunk mindennapi életünkben, mert a szlovák nevét tudjuk ugyan- hiszen ezen a néven ismerjük meg a fogalmat de a magyar nevét nincs, aki megmondja nekünk. Igy aztán vagy a szlovák nevén emlegetjük, vagy lefordítjuk e nevet magyarra, ahogy tudjuk; természetesen nem mindig jól. Néhány évvel ezelőtt megjelent boltjainkban egy tejtermékfajta, amelynek fő alkotóeleme a vaj és a sajt. Általában kenyérre vagy péksüteményre kenve fogyasztják; a cseh és a szlovák neve is ezt a tényt akarja kifejezni: pomazankové maslo, nátierkové maslo. Akármelyiket fordítjuk le szó szerint, az eredmény ez: kenővaj. Magyarországon hiába érdeklődtem annak idején, mi is a neve ennek a tejterméknek, mert ott ez akkor nem volt. Most azonban - 1985 nyarán - már felfedeztem az élelmiszerboltok­ban; dobozán ott volt a magyar neve is vajkrém. A magyar nyelv tehát egy kicsit más szempontból nevezte meg a terméket, mint a cseh vagy a szlovák: nem egy vajfajtát látott benne, amelyet valamire kenve fogyasztanak, hanem egy’vajszerű krémet. De mint tudjuk, a krémet is kenni szokás, tehát a két megnevezési forma egyformán jó, csak természetesen mindegyik a maga helyén. Hogy a szlovákban sem idegen ez a szemléletmód, bizonyítja, hogy az egyik tejfeldolgozó üzem termékének dobozán a nátierkové maslo mellett megtalálható ez a kifejezés is: maslová nátierka. Ez pedig inkább vajkrém-nek fordítható, mintsem vajke- nócs-nek, mert kenőcs-nek a kenésre használatos kozmetikai és gyógyszereket, valamint a szerkezetek mozgó alkatrészeit síko­sabbá tevő anyagokat nevezzük, a kenhető élelmiszert nem. Ezután ha erről az árucikkről lesz szó akár a mindennapi társalgásunkban, akár a szakma vagy a sajtó nyelvében, nevez­hetjük ezt bátran vajkrém-nek. Az élelmiszernél maradva megemlítjük, hogy a hús- vagy élelmiszerboltokban kapható csirkét, kacsát, vagyis baromfit sem igen szoktuk nevén nevezni, legalábbis nem a magyar nevén. Ezek között általában két fajtát szoktunk megkülönböztetni; egyiknek a neve ez: fagyasztott baromfi, a másiké: hűtött baromfi. Ezzel csupán a tartósítás módja alapján neveztük meg ezt a húsárut. Márpedig a baromfit mint árucikket először más, fontosabb szempont alapján osztályozhatjuk aszerint, hogy milyen formában kerül a vevőhöz: élve, levágva és megko- pasztva, avagy a hasznavehetetlen belső szerveitől is megtisz­títva. Az élve piacra kerülő baromfinak - mint tudjuk is - élő baromfi a neve; a levágott és tollaitól megtisztítottnak vágott baromfi. De hogy hívják a harmadik formában árusítottat? Ezt bizony kevesen tudják nálunk. A csomagolókartonjukon található szlovák felirat szerint pitvané kurča, pitvaná kačica stb. Csakhogy mi még ennek alapján sem merjük boncolt csirké-nek vagy boncolt kacsá-nak nevezni a csomag tartalmát, mert tudjuk, hogy a boncol ige - amely általános megfelelője a szlovák pitvať igének- nem illik az árusítandó baromfival végzett műveletre. A boncol ugyanis a testnek tudományos vizsgálódás céljából való részekre darabolását jelenti. Az eladandó baromfi esetében pedig valóban másról van szó; csupán felbontásról és kibelezésról. Az egyete­mes magyar nyelvben ennek a baromfinak bontott csirke, bontott kacsa stb. a neve. A magyarban ugyanis a bont ige jelentése illik rá a baromfival végzett említett műveletre. A magyar nyelv értelmező szótára szerint egyik jelentése, illetve jelentésárnyalata ez: „(leölt és megtisztított állatot) felmetszve, felnyitva belső részeit egymás után kiszedi.“ Ezek a példák szerepelnek a szó­tárban: csirkét bont, disznót bont, halat bont, őzet bont. JAKAB ISTVÁN Kilónyi vagy kilósnyi? Egy derék horgász azzal dicsekedett, hogy fogott egy háromki- lósnyi pontyot. Állapítsuk meg mindjárt, hogy kilósnyi képzett szavunk nincs, mint ahogyan nincs literesnyi, méteresnyi stb. szavunk sem. Miért? A helyes válaszhoz először is tisztázzuk, mi is az a -nyi toldalék. A -nyi névszóhoz járuló melléknévképző, amely .tényle­gesen vagy körülbelül, hozzávetőleg olyan nagyságú, mértékű' jelentésben használatos. Pédául: pohárnyi, ujjnyi, tenyérnyi, kanálnyi, lépésnyi, stb. Tegyük még hozzá, hogy a -nyi, mellék­névképző főnévhez .járul - például: méternyi, malomkeréknyi, szikrányi esetleg birtokos személyragos főnévhez is - öklöm- nyi -, ezen kívül pedig számnévhez - például: ezernyi, milliónyi. Az idézett mondatban levő háromkilósnyi tehát hibás képzésű, mert az alapszó, a háromkilós melléknév, a -nyi, képző pedig melléknévhez nem járul. Azt mondhatná erre valaki: ha a háromkilósnyi nem jó, akkor javítsuk ki, legyen a jelző háromkilónyi, így már ugye, minden rendben van. A háromkilónyi valóban szabályosan képzett szó, ám ez még nem jelenti azt, hogy akárhová, tehát a mi monda­tunkba is illik. Tudnunk kell, hogy a mértéket jelölő főnevekből- mint például kiló, liter méter stb. - -nyi képzővel alkotott melléknevek leginkább mennyiségjelzóként használatosak. S ehhez még azt is hozzátehetjük, hogy mint mennyiségjelzők a jelzett fogalom mennyiségét többnyire csak hozzávetőlegesen, kevésbé pontosan határozzák meg. Például: egy liter tej pontosan tíz deciliter, egyliternyi tej azonban lehet egy liternél valamivel több vagy kevesebb is. De térjünk vissza a kifogásolt mondathoz. Helyes volna-e így: fogtam egy háromkilónyi pontyot? Nem volna helyes, mert egy pontyról lévén szó, ide nem mennyiségjelzó kell. Egy ponty lehet háromkilós, közel háromkilós, több mint háromki­lós, csak éppen háromkilónyi nem lehet, összefogott vagy tízkilónyi pontyot - ez a mondat jó, ebben a tízkilónyi mennyiség­jelző, több kisebb-nagyobb hal együttes mennyiségét jelöli. Hogy még világosabb legyen a dolog, nézzünk meg néhány további példát. Ha egy ló súlya öt mázsa, akkor az a ló ötmázsás, nem pedig ötmázsányi. Ha a kihizlalt sertés két mázsát nyom, akkor kétmázsás. Azt persze már mondhatjuk, hogy a kétmázsás sertésből negyvenliternyi zsírt olvasztottak ki, mert a zsír anyag, s ennek az anyagnak a megközelítően pontos mennyiségét határoztuk meg. MAYER JUDIT ÚJ SZÚ 4 1985. XI. 16.

Next

/
Thumbnails
Contents