Új Szó, 1985. április (38. évfolyam, 77-101. szám)

1985-04-16 / 89. szám, kedd

Többet a tudományosságért Gondolatok az Új Mindenes Gyűjtemény harmadik kötete kapcsán Tudom, nem vagyok illetékes arra, hogy szigorúan vett szakmai véleményt mondjak az Új Minde­nes gyűjtemény harmadik köteté­ről (Madách Kiadó, 1984), mivel néprajzban, különösképpen pedig földrajzban jártasnak igazán nem mondhatom magam, ám mégis úgy érzem, írnom kell erről a kiad­ványról, s még inkább a könyv kapcsán. Az egyik ok kétségtele­nül az, hogy olyan tájegységgel, elsősorban természetrajzával és néprajzi hagyományaival ismer­kedhet meg az olvasó, amelyről eddig általában keveset tudott, hallott. Pedig az Ung és a Latorca vidéke ugyanúgy, mint más szlo­vákiai tájegység, sok értékes ha­gyománnyal, csodálatos tájakkal büszkélkedhet. Fölpezsdülőben van a kulturális élet is, csakhát minderről jórészt nyugat-szlová­kiai központú életünkben nem mindig veszünk tudomást, holott Nagykaposon (Veľké Kapušany) tánccsoport, gimnáziumi színját­szó együttes és művelődési klub tevékenykedik. És élnek itt szor­gos munkásai, napszámosai is a kultúrának. Szerzőként legin­kább az Irodalmi Szemle hasábja­in - például a néhai tájszámban - találkoztam velük. E mostani kiadvány igazolja, hogy bokros te­endőik mellett tovább folytatták helytörténeti kutatásaikat. Több éves munkájuk eredménye ez a könyv, amelyben a Bodrog és a Latorca vidékének néprajzáról (Bogoly János), a népi halászati eszközökről és módokról, az Ung- vidéki szarufaragványokról (D. Varga László), a Nagykapos környéki temetők fejfáiról (Mihályi Molnár László), valamint az Ung- vidéki gyermekjátékokról és mon- dókákról (Géczi Lajos) olvasha­tunk sok érdekes adatot tartalma­zó, már-már feledésbe menő érté­keket népszerűsítő tanulmányo­kat. Ezeknek fontos szerepük le­het - reméljük lesz is - a szülőföld megismerésében, önismeretünk gazdagításában. Az olvasó sok­sok ismeretanyaggal gazdagodik, hiszen örökségünk, félmúltunk szól hozzánk e lapokról, természeti, művészeti kincseink, haladó ha­gyományaink megőrzésére int bennünket ez a könyv is. így van ez akkor is, ha a ma­gamfajta, e területen laikus olvasó azért talál néhány furcsaságot. Nem tudom például, miért nincs egy térképen feltüntetve Ung-vi- déke, hiszen igy az olvasó ponto­sabb képet kapna e tájegység földrajzi fekvéséről. Azt sem tu­dom mire vélni, hogy a kötet vé­gén ugyan föltüntetik, kik készítet­ték a rajzokat, rajz viszont egyet­len egy sincs a könyvben... S nem vagyok biztos abban sem, hogy a szerzők áttanulmányoztak minden, ma már aránylag köny- nyen beszerezhető szakkönyvet. Mindezek megítélése, mint már említettem, elsősorban a szakem­berek dolga, én egyéb tanulságról szeretnék még írni. Megnevezésével és céljaival Péczely József emlékét, szer­kesztői hagyatékát idéző Új Min­denes Gyűjtemény első kötete öt évvel ezelőtt látott napvilágot. A szerkesztőségi beköszöntőben olvashatjuk, hogy ez a kiadvány ,,szlovákiai magyar szerzők társa­dalomtudományi dolgozatait tar­talmazó évkönyv, amely elsőként vállalkozik arra, hogy fórumot biz­tosítson az önismeretünket gaz­dagító tudományosságnak, a szülő­földünk valóságát vizsgáló törté­nelmi, helytörténeti, művelődés- és gazdaságtörténeti tanulmá­nyoknak, a nemzetiségünk népraj­zával, demográfiájával, szocioló­giájával foglalkozó dolgoza­toknak." A harmadik kötet megjelenése után, fél évtized elteltével jogos a kérdés: mi valósult meg mindeb­ből, színvonalas-e, elég-e ez a három kötet? Ezeknek és egyéb lényeges kérdések megválaszolásához a jelen írás kereteit messze túlha­ladó vizsgálódásra lenne szükség, így most csupán egyetlen szem­pontot említek, amelyet fontosnak tartok a kérdés megválaszolásá­hoz, a további munkához. Soka­sodnak ugyanis a jelek, melyek arra intenek bennünket, hogy az eddiginél többet kell tennünk az „önismeretünket gazdagító tudo­mányosság“ fölkarolása, ösztön­zése érdekében. Tények igazolják, hogy nincs igazuk a tamáskodóknak: van, lenne mivel - tekintélyes színvo­nalat képviselő szellemi potenciál­lal - sáfárkodnunk. A dél-szlová­kiai múzeumokban nem is egy tu­dományos munkatárs végez érde­kes kutató- és gyűjtőmunkát, a CSEMADOK archívumában so­kasodnak, földolgozásra és publi­kálásra várnak a fölkutatott érté­kes néprajzi adatok. Biztató és szép reményekre jogosító nyelv- történeti, nyelvművelő dolgozatok is születtek, többek között külön­böző pályázatok eredményekép­pen. Vannak már kimutatható eredményei a nyelvjárásgyűjtés­nek, születtek és születnek dél­szlovákiai forradalmi hagyomá­nyokat fölkutató helytörténeti munkák, és egyéb tanulmányok is. És születnének talán még na­gyobb számban, ha a szerzők job­ban éreznék: számon tartják, vár­ják, igénylik munkájukat, ha valós esélyeik lennének, hogy munkájuk fórumot, publicitást kap. Többet kellene tennünk e társa­dalomtudományi dolgozatok, pár­tunk lenini nemzetiségi politikájá­nak eredményeit is tükröző mun­kák fölkarolása érdekében. Itt az ideje, hogy például a Madách Kia­dó és a CSEMADOK KB illetéke­sei fölmérjék, mit tehetnének kö­zösen e ma még jórészt fiókok­ban, archívumokban heverő kéz­iratok publikálásáért. Jobban ki kellene használni a dél-szlovákiai múzeumok, esetenként pedig a szlovák tudományos intézmé­nyek lehetőségeit, szellemi kapa­citását. Meggyőződésem, hogy bizo­nyos idő után kéziratok, könyvek, többek között az Új Mindenes Gyűjtemény további kötetei iga­zolnák: nem hiábavaló a fárado­zás. SZILVÁSSY JÓZSEF ÍRÓPORTRÉK ÉS MÉG VALAMI Huszár Tibor művészetéről Meghatározható-e melyik pilla­nat az, amely után egy fiatalember műveltsége, életszemlélete, való­ságlátása és világnézete talaján állva művészetével már az embe­reket szolgálja? Aligha, hiszen ép­pen ezek a kategóriák olyan tartal­makat feltételeznek, amelyek el­sajátítása vég nélküli folyamat kell, hogy legyen. Mégis, miért hát ez az akadémikus kérdésfelvetés? Véletlenszerűnek is mondhat­nám, hogy Huszár Tibort az első sajtóban megjelent fotója óta is­merem. Ám nem lévén híve az effajta esetlegességeknek, az is­meretség kezdeteiben is megke­restem a törvényszerűségeket. Az ő esetében is előbb volt „a tojás mint a tyúk“. Alig tizenkilencéve- sen szinte az utcáról rángatták be annak idején a Nő szerkesztősé­gébe, felfedezve benne „valamit“. Tehetségesnek mondták, de való­jában csak mára lett igazán tehet­séges, miután megvívta harcait. A tehetség már magasabbrendű valami, tudatos fejlesztés, tanulás, egészséges szocializáció, befoga­dásra kész és segítő közösségek ráhatásával fejlődik. Az adottsá­gok tehát igy válhatnak tehetség­gé, azzal a képességgel együtt, amely lehetővé teszi számára e tehetség érvényesítését. Az első, sajtóban megjelent ri­portfotó után egy évtized telt el, amig kézbe vehette a prágai Film- művészeti Fősikola fotó tanszakán kapott diplomát. Szakmunkásból lett fotóriporter, a mindennapi munkája mellett leérettségizett, majd jelentkezett az említett főis­kolára. Szertelensége, fiatalos rá- menőssége már akkor is eredeti látásmóddal, kísérletező kedvvel és egyre gyarapodó szakismeret­tel párosult. Bocsátassék meg ne­kem a személyes hang, de üres póznak tűnik fel számomra a köte­lező távolságtartás. Kollégák, gyengeségeinket, felkészületlen­ségünket ismerő újságírójelöltek voltunk. A riportutaink estéit, éj­szakáit, unalmas autózásait be­szélgetéssel, könyörtelen vitával élénkítettük. Szenvedélyes ama­tőrfotósként ráadásul „a fényké­pezőgép mögül“ is igyekeztem nézni-látni a fotóit. Sok esetben az útkereséseivel, kísérletezgetései­vel átlépte a hazai képeslapok fotó-hagyományainak határát. Ilyenkor vitázott, védekezett. Ma már nem tudnám megmondani, milyen lenne vele együtt dolgozni. Fotói nem az alkalmazkodás ké­pességét, hanem a valóságérzék, a szuverén véleménymondás, a művészi stilizáció növekedését tükrözik. Eredendő emberi nyug- hatatlansága igy találja meg ter­mékenyítő hatását művészetében, biztos szakmai tudással a hát­térben. Ot hazai és két külföldi kiállítása után, az újvidéki Nemzetközi Szín­házi Fotótriennálé aranyérmeseként idén márciusban mutatkozott be először Szlovákia fővárosában. A Novomeský-teremben nem egészen három hétig volt látható huszonhét portréja. Szándékosan nem tettem a műfaj meghatározá­sa elé, hogy milyen portrék ezek. Az ábrázolt személyek foglalkozá­sát tekintve írók, de lehetnének egy más esetben gyerekek, mun­kások, bányászok, öregek vagy asszonyok is. Olyannyira civilek ezek a képek, hogy a póznak, a takargató semlegességnek, a csináltságnak nyoma sincs raj­tuk. Ha mégis, akkor az leleplez, a tér, a környezet, a tárgyak ellen­pontozásként „elárulják“ a pózo- lót. Mindenkinek a közelébe férkő­zik, de ez csak másodsorban fizi­kai közelség. Meghatározó- ÚJ FILMEK ­Szakadék (szovjet) Irodalmi mű, Ivan Alekszandro- vics Goncsarov (1812-1891) Sza­kadék cimű regénye alapján ké­szült ez a szovjet film. Puskin és Lermontov városból vidékre me­nekülő felesleges emberei után Goncsarov a város és a falu között támolygó figurákat, a provinciák­ból származó nemesi intelligencia feleslegessé válásának folyamatát ábrázolta regényeiben, így a Sza­kadékban is. E müvében az élet összezsugorodását érzékelteti, el­mélyült, intellektuális megközelí­tésben. S akárcsak többi regényé­ben, ebben is kifejezésre jutnak szkeptikus nézetei Oroszország jövőjéről. Hőse, Borisz Rajszkij, városi karrierről ábrándozó vidéki ne­mes, tele romantikával és művészi ambícióval, valami bizonytalan és ideális létforma után vágyódva fel­őrlődik saját gyengesége és a tár­gyi világ súlya alatt. Goncsarovot ebben a müvében a szellemi el­magányosodás folyamata és hát­tere foglalkoztatja, az orosz tehet­ség pusztulása, az 1861. évi job­A dolgok állása bágyfelszabadítás utáni Oroszor­szágban. Tartózkodó, kissé szenvtelen elbeszélő tónusa egy­beolvad a finom elemzéssel; a ne­mesi harmónia szétesését higgad­tan, a beletörődés nyugalmával szemléli. Vlagyimir Vengerov rendező az eredeti történet megőrzésére töre­kedett, így adaptációja magán vi­seli a klasszikusok filmre alkalma­zásának erényeit és buktatóit is. Munkájának pozitívuma, hogy az irodalmi müvet hűségesen közve­títi, gondosan ügyelve az atmosz­férateremtésre, a helyszínek sajá­tos légkörére, a jellegzetes kor­rajzra. De az eredeti műhöz való görcsös ragaszkodás a rendező kezét meg is kötötte, ezért alkotá­sa csak a regény illusztrálása; a né­ző hiányolhatja az egyéni feldol­gozását, illetve a rendező sajátos értelmezését. S itt olyan filmalko­tásokra, a klasszikusok műveinek olyan filmváltozatára gondolunk, mint Nyikita Mihalkov Oblomov vagy Etűdök gépzongorára című filmje volt. (NSZK) Jelenet az 1982-es velencei fesztivál nagydijával kitüntetett NSZK filmből Krista Bendová (Huszár Tibor felvétele) a tárgy, a téma ismerete, ami ebben az esetben írói életművek, életterek és gondolatok ismerete is. Olykor a kép elárulja, ki engedte be otthonába, az intim élettér le­leplező tulajdonságától sem félve. Máskor a portré a neves íróról kialakított szokványos képzetek­kel száll szembe és kedvesen csipkelődővé lesz. Majd ismét iro­nizál és kérdez. Egyetlen egy fo- tografált íróval beszélgettem saját arcképéről. A többieket már nincs kedvem megkérdezni. Meggyóző­Wim Wenders neve nem olyan ismert nálunk, mint a vele együtt indult más NSZK-beli filmrendező­ké: Fassbinderé, Schlöndorfé, Klugéé, Trottáé. Míg ezek szülő­hazájukban készitettak filmeket, Wim Wenders megpróbálkozott az óceán másik oldalán is, mi több: sikeres rendező lett az amerikai désem, hogy ezek az íróportrék az olvasóknak, a nézőknek és nem a fotografáltaknak tetszenek. Hi­szen ki szeretné közülük, ha a ba­ráti, emberi találkozás, beszélge­tés ürügyén készülő fotók nyilvá­nosan szembesítik önmagával. Huszár Tibor művészetében ez a fajta közlés képezi a dokumen­tatív elemet. Tehát nem pusztán az emberi forma, a fizikai képmás, hanem a gondolatokkal élő ember, a szellemi portré. így lesznek ismerőseink a ké­peken látott emberek-irók. Ját­szom a gondo­lattal, hogy a fo­tós mit és meny­nyit olvashatott alanyainak mű­veiből. Bizonyos mennyiséget minden bizony­nyal közvetlenül ismer, de végül is nem a müvek­ről készített fotó­kat (hogy ezt az abszurd lehető­séget máris ta­gadjam), hanem az alkotó ember­ről. Itt található meg az a biztos pont ahonnan maga a fotós is biztonsággal elru­gaszkodott, s a képek nézői is megtámaszkodhatnak. A megke­rült protokoláris látószög, a figyel­men kívül hagyott elvárások és a glória-tépés legelemibb emberi gesztussá avatja Huszár fotogra- fálását. A kép aztán minden utóla­gos manipuláció nélkül azt közli, amit a fotós tud, gondol és érez az emberről, akit ábrázol. DUSZA ISTVÁN stúdiókban. Hogy milyen áron, s hogyan sikerül a beilleszkedés s hogy milyen világba is kell egy művésznek integrálódnia, arról szól A dolgok állása című munkája. Az alaptörténet néhány szóban elmondható: egy német rendező amerikai filmet forgat Portugáliá­ban, egy kietlen tengerparti fürdő­helyen, egy képzelt katasztrófa túlélőinek civilizáció utáni barbár vándorlásáról. A pénz elfogy, a producer az elkészült negatívok­kal visszarepül az Egyesült Álla­mokba s hitelezői és barátai elől bujkál. A rendező utánautazik, hogy kapcsolatot találjon vele, hosszas keresgélés után meg is leli őt, de akkorra világos már számára, hogy a film befejezetle­nül marad. A stáb leáll, s ahogy telnek a dologtalan napok, úgy válik egyre nyilvánvalóbbá a dol­gok hiábavalósága, az ügy feles­legessége. Fekete-fehérben forgatta Wen­ders a művet, s ennek egyik jele­netében épp arról beszélgetnek, hogy a fekete-fehér filmek már nem jelentenek üzletet. E keserű hangvételű vitatkozás egyúttal rá­világít a mai alkotóművész egyik legfőbb dilemmájára is: mennyi engedményt tehet az üzleti szempontoknak, hol az a határ, amelyet a művész semmiképpen sem léphet át? E fekete-fehér tó­nusok ezúttal jól illenek ahhoz a komor képhez, amelyet Wim Wenders elénk rajzol: a közös ügyben már hinni nem tudó, ma­gánügyekbe temetkező stáb port­réjához. Céltalanul kóborolnak a film szereplői a kopár tengerpar­ton, a szállodában vagy Holly­wood elhagyatott éjszakai utcáin. Keresnek valamit, valami vállalható célt, értelmes, emberi tevékenysé­get. De a munkát lehetetlenné te­szi az üzleti számítás, a csőd. Munka nélkül pedig csak a leépü­lés marad. Mivel Wenders iszonyú víziója az értelmes munka hiányá­ból ered, reményt is hagy a ka­tasztrófa elkerülésére. Filmje he­lyenként megszerkesztetlen, szin­te hanyag a hangvétel s a legtöbb jelenet hosszadalmas is, az alko­tás tehát már ezért sem kínál könnyű felüdülést. -ym ÚJ SZÚ 4 1985. IV. 16.

Next

/
Thumbnails
Contents