Új Szó, 1985. március (38. évfolyam, 51-76. szám)

1985-03-02 / 52. szám, szombat

Egy hct a nagyvilágban Február 22-töl március 1-ig Szombat: Vasárnap: Nyilvánosságra hozták a jordán-PFSZ megállapo­dás szövegét, melyet február 11-én kötöttek Am- manban • Alapító pártkongresszust tartottak a spanyol „zöldek“ A Szovjetunióban választásokat tartottak a szövet­ségi és autonóm köztársaságok legfelsőbb taná­csaiba, illetve a helyi tanácsokba • A nyugatnémet szabaddemokraták (FDP) kongresszusán Martin Bangemann lett Genscher utódja a pártelnöki tiszt­ségben • Amerikai római katolikus egyházi veze­tők érkeztek Nicaraguába Hétfő: Rómába látogatott Andrej Gromiko szovjet külügy­miniszter • A Hakk-rezsim parlamenti választási komédiát rendezett Pakisztánban • Összeültek a Közös Piac mezőgazdasági miniszterei Kedd: Samir izraeli külügyminiszter Bonnban Genscher- rel és Kohl kancellárral tárgyalt • Shultz amerikai külügyminiszter a szenátusban kijelentette: az USA nem teszi Genfben „alku tárgyává“ fegyverze­tének korszerűsítését Szerda: Közzétették Konsztantyin Csernyenkónak a máso­dik világháború amerikai résztvevőihez irt válasz­levelét • Moszkvában ismertették a szovjet kül­ügyminisztérium nyilatkozatát azon washingtoni rágalmazásokkal kapcsolatban, hogy a Szovjet­unió állítólag megsérti nemzetközi kötelezettség­vállalásait • Damaszkuszban tárgyaltak az Arab Kelet kommunista és munkáspártjainak képviselői Csütörtök: Gromiko az olasz fővárosból Madridba utazott • A BT megkezdte Libanon panaszának megtár­gyalását • Mitterrand Párizsban találkozott Kohl nyugatnémet kancellárral Péntek: Mexiko is bejelentette, nem enged az ország kikö­tőibe nukleáris fegyverrel felszerelt hajókat • Be­iktatták tisztségébe Uruguay új elnökét Gromiko Rómában és Madridban Moszkvában nagy jelentőséget tulajdonítanak a kelet-nyugati párbeszéd és együttműködés foly­tatásának. Ezt a tényt igazolja Andrej Gromiko látogatása Rómá­ban és Madridban. Ha magas ran­gú szovjet küldöttség MATO-or- szágokban tárgyal, annak mindig rendkívüli figyelmet szentelnek a világpolitikában, (gy van ez most is, annak ellenére, hogy Spanyol- ország még nem tagja a NATO katonai szervezetének, s ez ügy­ben egy év múlva rendeznek nép­szavazást az ibériai országban. Legutóbb 1979 januárjában járt Gromiko Olaszországban, s mos­tani látogatása Andreotti külügy­miniszter tavaly áprilisi moszkvai útja viszonzásának tekinthető. Megfigyelők szerint a párbeszéd alaphangját megadta az az elő­szó, amelyet Konsztantyin Cser­nyenko irt az olasz olvasókhoz abból az alkalomból, hogy a kö­zelmúltban Rómában megjelen­tették az SZKP KB főtitkárának, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének könyvét. A szovjet vezető ebben hangsú­lyozta, hogy jó alapokat lát a kap­csolatok fejlesztésére, ami külö­nösen fontos a nemzetközi béke megőrzése szempontjából. Gromiko Andreotti külügymi­niszterrel, Craxi miniszterelnökkel, Pertini köztársasági elnökkel és Alessandro Naftával, az OKP főtit­kárával is tárgyalt, s a Vatikánban II. János Pál pápával is folytatott megbeszéléseket. Az olasz lapvé­lemények szerint a Szovjetunió és Olaszország kapcsolatai kielégí­tően alakulnak, annak ellenére, hogy Róma külpolitikáját egyértel­műen a NATO iránti hűség hatá­rozza meg. A tárgyalások végén kiadott szovjet-olasz nyilatkozat szerint több rendkívül fontos kér­désben állapították meg a nézetek azonosságát. A két fél megerősí­tette elkötelezettségét a bizalom és együttműködés politikájának szilárdítása,, a háborús veszély megszüntetése, a béke erősítése mellett. Kedvezően értékelték, hogy a március 12-én kezdődő szovjet-amerikai párbeszéd tár­gyát olyan kérdések komplexuma képezi majd, amelyek a kozmikus és a nukleáris fegyvereket egy­aránt érintik, s ezeket kölcsönös összefüggéseikben fogják vizsgál­ni és megoldani. A felek megelégedésüket fejez­ték ki azzal kapcsolatban, hogy megállapodás jött létre a stockhol­mi konferencia munkájának meg­szervezését illetően, ami lehetővé teszi a javaslatok elmélyült tanul­mányozását. Hangsúlyozták a konferencia sikeres befejezésé­nek fontosságát az európai biza­lom és biztonság erősítése szempontjából. A Szovjetunió és Olaszország megerősítette, hogy végső céljuk az általános és teljes leszerelés hatékony nemzetközi ellenőrzés mellett. Ez megkövete­li, hogy a világűrt kizárólag békés célokra hasznosítsák, teljesen és mindenütt semmisítsék meg a nukleáris fegyverzetet. önmagában véve is fontos tény, hogy két különböző társadal­mi rendszerű ország véleménye több égető nemzetközi problémá­ról megegyezik. Ez nem zárja ki, hogy egyes kérdéseket különbö­zőképpen ítéljenek meg, így pél­dául az olaszországi Comisóban létesített amerikai támaszpont ügyét. A szovjet vezetés nemegy­szer hangsúlyozta, hogy az ameri­kai rakéták nyugat-európai telepí­tését a béke és a szocialista or­szágok elleni fenyegetésként érté­keli. A megfigyelők nagyra értéke­lik viszont azt a tényt, hogy a felek véleménye közel áll egymáshoz a Reagan-féle csillagháborús ter­vekkel kapcsolatban, s emlékez­tetnek Andreotti külügyminiszter közelmúltban tett, feltűnést keltő nyilatkozatára, melyben megkér­dőjelezte az amerikai terveket. A szovjet diplomácia vezetője Madridban szintén a kétoldalú kapcsolatokról és az időszerű nemzetközi kérdésekről tárgyal. A két ország 1977-ben állította helyre diplomáciai kapcsolatait, s azóta több magas szintű látoga­tásra is sor került. A legutóbb, tavaly májusban János Károly spanyol uralkodó volt a szovjet főváros vendége, s már akkor is leszögezték, hogy a két fél érde­kelt a kapcsolatok fejlesztésében, az enyhülés elmélyítésében. Emlékeztetni kell arra, hogy a nukleáris fegyverkezési versenyt illetően véleménykülönbségek vannak Spanyolország és az Egyesült Államok között. A spa­nyol közvéleményt felháborították azok a „titkos“ washingtoni ter­vek, amelyek további rakétatele­pítéssel számolnak, s ezzel kap­csolatban a tengerentúlon Spa­nyolországot is számításba vették. Gromiko érkezése előtt pár nappal nyilatkozott úgy Felipe Gonzáles miniszterelnök, hogy feszültté vált a viszony Madrid és Washington között. Ennek egyik okát abban látta, hogy felelős amerikai politi­kusok nyíltan beavatkoznak Spanyolország belügyeibe. A ter­vezett spanyol népszavazásról ugyanis más a Fehér Ház és más Madrid véleménye. Nicaragua egyoldalú kezdeményezése A sandinista kormány ismét bizonyí­totta a világ előtt, hogy mindent hajlan­dó megtenni a közép-amerikai konflik­tus békés rendezése érdekében. Da­niel Ortega államfő szerdán bejelentet­te: a helyzet komolyságáravalótekintet- tel, s arra törekedve, hogy felelősség- teljesen járuljon hozzá a feszültség csökkentéséhez, a managuai kormány úgy döntött, hogy megteszi az első lépést a Contadora-csoport céljainak eléréséért. Ezek egyebek között az összes katonai tanácsadó kivonását feltételezik a térségből. A bejelentés szerint: 1/Nicaragua lemond száz kubai katonai tanácsadó segítségéről, s közülük 50 már az idén májusban hazatérhet. 2/ Managua hajlandó moratóriu­mot elrendelni az új fegyverfajták beszerzésére. (Ez a vadászbombá­zókra is értendő, amelyek egyéb­ként elengedhetetlenek az ország légelhárítási rendszerének kiegészí­téséhez.) 3/ Nicaragua lehetővé teszi, hogy a washingtoni törvényhozás képvi­selői a helyszínen győződjenek meg Niaragua fegyveres erőinek védelmi jellegéről. Az egyoldalú kezdeményezésnek a jelentőségét növeli a tény, röviddel azt követően jelentették be, hogy Rea- gan-kormány megtorpedózta - közép­amerikai szövetségesei segítségével - a Contadora-csoport által Panamába összehívott békekonferenciát, s az USA egyoldalúan megszakította a ni- caraguai-amerikai tárgyalásokat. A fe­hér Háznak ezek a lépései, valamint a közvetlen katonai beavatkozással való fenyegetőzés jelentősen élezte a térségben a helyzetet. Ismeretesek Reagan és Shultz külügyminiszter leg­utóbbi kijelentései, melyek szerint állí­tólag ,,Nicaragua továbbra is veszé­lyezteti az USA biztonsági érdekeit“. Ennek az állításnak az abszurdsága az erőviszonyok ismeretében mindenki előtt nyilvánvaló, s ha nem lenne az, Managua az egyoldalú kezdeménye­zéssel most ismét bizonyította jószán­dékát - az ügy érdekében rendkívüli rugalmasságot tanúsítva. Az első wa­shingtoni reagálások azonban azt va­lószínűsítik, hogy a Reagan-kormány- zat nem hajlandó változtatni eddigi po­litikáján. Az izraeli megszállók rendkívül brutálisan lépnek fel a megszállt dél-libanoni területek lakosságával szemben. Szúr környékén az izraeli razziák során 20 libanoni vesztette életét, több mint 200 embert tartóztattak le, és több lakóházat a földdel tettek egyenlővé. Felvételünkön: az izraeli katonák akció közben. (ČSTK-fel vétel) KIS ______ NY ELVŐR A „fog“ segédige használatáról Egy terjedelmes nyelvművelő írásban egyebek közt ezt olvas­tam: „Ugyanebben a vezércikkben a rossz fordítás következté­ben olyan nyelvhelyességi hibák, magyartalan szókapcsolatok fordulnak elő, mint a »fogják folytatni«, »ki fogják használni", »fogjuk megvalósítani", »fogják elözönleni«.“ Mint az idézetből kitűnik, a cikk írója magyartalannak tartja a „fog“ segédigével alkotott összetett jövő idejű igealakot. Ezzel a felfogásával nem áll egyedül, régebbi nyelvművelőink is idegen­nek tartották, mert a német igék jövő idejű alakjára hasonlít. A használatát tiltó szabály, mint látható, nemzedékről nemze­dékre öröklődött. De vajon mennyire jogos ennek az igealaknak ilyen határozott elítélése? Erre a kérdésre nyelvünk múltjának és klasszikusaink nyelvének vizsgálata ad választ. A jövő időt, mint több más nyelv is, a magyar ősidők óta jelen idejű igealakkal fejezte ki. Az „elolvasom“, „leirom“ - féle igealakok jelen idejűek ugyan, de voltaképpen a jövőre vonatkoz­nak, olyan cselekvést jelölnek, amely a jövőben történik majd meg. Már a középkorban kialakult nyelvünkben az -and, -end jeles jövő idő. A „várand“, „menend“ alakok még a XIX. században is gyakoriak a népnyelvben és klasszikusaink írásaiban. Napjainkra, azonban ez az időjel elavult már, nem használatos. A „fog“ segédigés jövő idő már a XVIII. században erősen elterjedt. Bár a későbbiek folyamán íróink és a nyelvészek idegenkedtek tőle, üldözése ellenére elterjedt a köznyelvben, sőt az irodalmi nyelvben is. Századunk nyelvművelői a használatát tiltó szabályt a nyelvhelyességi babonák közé utasították. A „fog“ segédigés összetett jövő idő ugyanis nem szabálytalan fejlemé­nye nyelvünknek. A „fog“ segédige jelentése eredetileg „kezd“, természetes funkciófejlődés eredményeképpen vált tehát a jövő idő kifejezőjévé. Mindezek ellenére sem egészen alaptalan az említett cikk idézett megállapítása. A mozzanatos és a cselekvés beállását vagy befejezettségét jelölő igekötős igék már önmagukban is a jövőben beálló cselekvésre, történésre utalnak, nincs tehát szükség a fog segédigére. A legtöbb esetben a beszédhelyzet vagy a mondatöszefüggés eligazít. Mikor indokolt tehát a használata? Olyan mondatokban, ame­lyek különös nyomatékkai fejezik ki a jövő időt. Indokolt akkor is, ha szigorú parancsként hangzik el a mondat. Ilyen esetekben még igekötős ige mellett is helyénvaló a „fog“ segédige haszná­lata. Például: „Meg fogod te ezt bánni“; vagy ,,Ezt pedig vissza fogod adni“. Az elmondottakból talán kitűnt az is, hogy a fog segédigés jövő idő nemcsak nagyobb nyomatékot ad mondanivalónknak, hanem az ilyen ige a távolabbi jövőre utal. A jövő idő különböző alakjaihoz tehát más-más jelentésbeli és hangulati árnyalat járulhat. Ezért egyiknek a használatát sem tilthatjuk meg kategorikusan. MORVAY GYULA Nem jó, ha honol a munkalelkesedés Lapjainkban - kölönösen a járási és az üzemi lapokban- tallózva sokszor találunk szokatlan, sőt elfogadhatatlan szókap­csolatokat és összetételeket. Olyan szavak kerülnek egymással lazább vagy egészen szoros nyelvtani szerkezetbe, amelyek jelentésüknél fogva nem állhatnak együtt. Ez a jelenség azzal magyarázható, hogy nem ismerjük pontosan bizonyos szavak jelentéstartalmát. Egy mezőgazdasági üzem dolgozóiról például így ír a riporter: példás munkalelkesedés honol az állattenyésztés vonalán is.“ Ennek a mondatnak bizony több baja is van. Elsősorban a munkalelkesedés szón akadhatunk fenn mint szokatlan össze­tételen. A lelkesedés szót nemigen használjuk utótagként össze­tételekben. A lelkesedik igéből képeztük; e mellett az ige mellett állandó határozóként egy -érf ragos szó állhat, amely azt fejezi ki, kiért vagy miért lelkesedik valaki. Tehát: lelkesedik a lányért, a tervért, a gondolatért, a munkájáért stb. A lelkesedés főnévhez is csak valamilyen szerkezettagként, nem pedig összetételi előtag­ként kapcsoljuk oda azt a szót, amely megjelöli, kiért vagy miért történik a lelkesedés. Tehát mondhatjuk igy: a lányért való lelkesedés, lelkesedése a gondolatért, az ügy iránti lelkesedés, a munkáért való lelkesedés, de igy nem szoktuk ezt kifejezni: lánylelkesedés, gondolatlelkesedés, ügylelkesedés, munkalelke­sedés. így a munkalelkesedés helyett a riporter ezt Írhatta volna: a munkáért való lelkesedés. De ha nyilvánvalóvá válik a szöveg­ből, milyen lelkesedésről van szó, akkor elég maga a lelkesedés szó is. A másik súlyos hibája a mondatnak, hogy erről a lelkesedésről azt állítja a szerző, hogy honol. Ebből nyilvánvalóvá válik, hogy nincs tisztában a honol ige jelentésével. Mert nézzük csak meg, mit jelent ez az ige! Nem személyre vonatkoztatva ilyen értelme­zését adja a szótár: valamely, rendszerint nyugalmas állapot sajátos hangulatot keltve tapasztalható valahol. Tehát a csend, a béke, a nyugalom honolhat valahol, de a lelkesedés nem. A lelkesedés semmiképpen sem nyugalmi állapot, így ezt a nyugta­lan lelkiállapotot megnevező szót nem állíthatjuk szerkezetbe a honol igével. A harmadik - már kisebb - hibája a mondatnak, hogy a helyet a vonalán szó zsargonszerű névutói használatával fejezte ki benne a szerző: az állattenyésztés vonalán. Gyakran halljuk így is- természetesen helytelenül: az állattenyésztés szakaszán. Sokan úgy érzik, ezek a kifejezések választékosabbak, mint az egyszerű ragos szó: az állattenyésztésben. Pedig nem. A vizsgált mondatot csak teljes átszerkesztéssel tudjuk elfo­gadhatóvá tenni: ,,... példás lelkesedés hatja át az állattenyész­tésben dolgozókat is“; vagy: „... a dolgozóknak a munkáért való lelkesedése nyilvánul meg az állattenyésztésben is“; és még több más mód is van az átszerkesztésre. JAKAB ISTVÁN ÚJ SZÚ 4 1985. III. 2.

Next

/
Thumbnails
Contents