Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1984-06-15 / 24. szám

A legmagasabb rendű hegedüjáték vir­tuóza, mestere volt. S ezek a tulajdonsá­gok mégsem elegendőek ahhoz, hogy magyarázatot találjunk Leonyid Kogan személyiségének varázsára, a világhíré­re. Az 6 hírneve pedig valóban az egész világot bejárta. Valamennyi országban és minden kontinensen rajongtak érte. Leonyid Kogan neve a zenei zseniali­tásjelképévé vált. O nemcsak a mások zenéjének kiváló tolmácsolója, hanem saját egyéniségé­nek, lelki hangulatának is a kifejezője. Muzsikus és költő egy személyben. Az én számomra az ő muzsikájában leginkább valami megfoghatatlan ler- montovi vonás volt. Sok más virtuóztól eltérően, aki meste­ri tudásával bűvöli el a közönséget, Leo­nyid Kogan - olyan mester, aki ezt a tö­kély legmagasabb fokára emelte, amikor ez már szinte észre sem vehető. Az előadásmód legnagyobb egyszerűsége jellemzi, amikor a játék már nem is mun­kának látszik, hanem - költészetté válik. Többször, különböző helyen és külön­böző körülmények között volt alkalmam találkozni Kogannal, és ezt a találkozást mindig ünnepnek éreztem - ilyenkor va­lami magasabb rendűvel, romantikussal kerültem kapcsolatba. A nagy muzsikus élete majdnem min­dig gyakori helyváltoztatással, a világ sok városát érintő turnékkal függ össze. Ma Amerikában vendégszerepei, holnap - Ausztráliában, holnapután - a Távol- Keleten, Szibériában vagy Japánban. Neki Európa a szülőhazája, Moszkváról, Leningrádról, Kijevről nem is beszélve, ahol hazai levegő lengi körül. Útjaink gyakran keresztezték egymást. Különösen emlékezetembe vésődött párizsi találkozásunk. A színhely először a hangversenyte­rem volt, ahol Leonyid Kogan frakkban, keményített fehér ingmellel állt a dobogó közepén, és valósággal megsüketítette a fergeteges taps, az elragadtatott kiáltá­sok. Azután, ugyanazon az estén, vacso­rán találkoztam vele egy gazdag francia otthonban, ahol a háziak mintegy vele ,,traktálták“ az előkelő párizsi társaság­hoz tartozó, nagyvilági barátaikat. Kogan itt már nem frakkot, hanem egyszerű zakót viselt, és ha nem vette volna körül világhir, amely mintegy bera­gyogta a kissé durva metszésű, beesett arcát, a szoborszerűen domborodó, ma­gas homlokát - akkor egészen jelenték­telen, szerény és hallgatag embernek tűnhetett volna e gazdag társaság köze­pette. De a figyelem középpontjában volt. Itt ő uralkodott. Mit tesz a hirnév! Kogan általában igen szerény, hallga­tag, komoly, önmagába mélyedt ember volt. Sovány arca csak néha ragyogott fel az átfutó könnyed mosolytól, s ez arra vallott, hogy nem idegen tőle a rejtett humor. Az általános elragadtatást és a zseniá­lis játékának szóló bókokat tartózkodó­an fogadta, szinte semmilyen jelentősé­get nem tulajdonított ennek. Reggel a párizsi Le Bourget-repülőté- ren találkoztam vele, a Moszkvába induló repülőgép lépcsője tövében. Leonyid Kogan itt új alakban jelent meg előttem. Borús, esős idő volt. Kogan felöltőt viselt, a gallérja fel volt tűrve. Hóna alatt valamilyen hosszúkás csomagot, kis gyermekpaplanba bugyolált holmit tartott.- Mit visz? - kérdeztem. Oldalról rám pillantott, majd felvonta a vállát, előbb az egyiket, azután a mási­kat. Vastag ajkán alig észrevehető, gú­nyos, igazi „odesszai“ mosoly suhant át.- Ugyan mit tarthat a hóna alatt egy idős hegedűs? - válaszolt a kérdésemre szinte kérdéssel Kogan, és hozzátette: - Persze a hegedűcskéjét. Változatlan, jellegzetes fekete-tengeri hanglejtéssel beszélt, s nem „hegedűt“, hanem „hegedűcskét“ mondott. Észrevettem, hogy nem közönséges hegedűtök van a kezében. Takaróba bu­gyolált „hegedűcskéjét“ féltő gonddal tartotta a hóna alatt. Megható látvány volt, hogyan vigyáz a hangszerére, mennyire igyekszik megóvni a hidegtől és a nedvességtől: attól félt, hogy az „meghűlhet“. Egész ismeretségünk alatt, úgy hi­szem, most először fordult elő, hogy jellegzetes délorosz stílusban tréfálko­zott. .. ... és ez a Fekete-tenger melléki, ro­kon vonás mindjárt közel hozott bennün­ket egymáshoz... Azután a repülőgép turistaosztályán ültünk, a „hegedűcske“ pedig a csomag­tartóban feküdt, ahol a gazdája gondosan elhelyezte. A turistaosztályról jut eszembe... Kogannak, mint világhírű, nagy muzsi­kusnak, rangjához illően az első osztá­lyon kellett volna utaznia - de most, hogy, hogy nem, a turistaosztályon ült. Talán valamilyen adminisztrációs téve­dés történt, 6 pedig, született szerénysé­ge következtében, egyáltalán nem adott hangot elégedetlenségének emiatt; sőt, észre sem vette. A turisták között ült a repülőgépen, és semmivel sem vált ki az egyhangú, szürke tömegből. És senki­nek sem jutott eszébe, hogy egy nagy hegedűs utazik velük. Beszélgetni kezdtünk. Én szóba hoz­tam a kis paplanba bugyolált hegedűt. Kogan pedig tovább fűzte a szót: gyen­géd szeretettel, sőt szinte hálával beszélt róla, mintha éppen ö, ez a „heqedücske“ lett volna hírnevének fő oka. Es itt, nyolcezer méter magasan a Föld fölött, a repülögépmotorok zúgása köze­pette, mindenféle dologról fecsegtünk, és én - egyebek között - felelevenítettem egy mulatságos epizódot a fiatal Gogol­nak, a nyezsini gimnázium diákjánák az életéből. Gogol ifjúkorában nagy zene­kedvelő volt, s maga is eléggé tűrhetően hegedült - kitűnik ez a szüleihez irt egyik leveléből, amelyben a leendő nagy író azt kérte, küldjenek neki pénzt, hogy vonót vásárolhasson. Kiderült, hegedűje volt, de vonója valamiért nem volt (talán el­tört?). De mit ér a hegedű vonó nélkül! Ez az epizód Gogol életéből különösen magára vonta Kogan figyelmét, sőt úgy­szólván kissé felidegesítette. Kiderült, hogy ő külön, a bőröndjében vitte a vo­nóját. Kogan gondolkodóba esett, aztán ezt mondta:- Úgy vélem, ha Gogol nem hagyta volna abba a hegedülést, akkor nagy hegedűművész lehetett volna, prózájá­nak rendkívüli zeneisége erről tanúsko­dik. Meg általában az is, hogy nagyon értett a zenéhez és szerette. Kogannak ez a megjegyzése a gogoli próza zeneiségéről - a belőle sugárzó mélységes meggyőződéssel lenyűgözött. Mellesleg szólva, Kogan ekkor azt is megemlítene, nogy szereti Gogolt és az ukrán népdalokat. Megértettem, hogy Kogan mindenütt igyekszik felfedezni a zeneiség jelenlétét. A zene volt az az elem, amelyben Kogan lelke állandóan élt. A zenét érezte vala­mennyi művészeti ágban: a költészetben, a drámában, a festészetben, a szobrá­szatban, az építészetben. Emlékezetembe vésődött az a találko­zásunk, amely az egyik moszkvai művé­szeti kiállításon történt. Itt a festménye­ken kívül műkedvelő hegedűkészítő mes­terek munkáit is kiállították. A képekkel vegyest hegedűk lógtak a falakon. Kogan a kiállított műveket nézegette' s megállt egy tájkép előtt, és sokáig, figyelmesen szemlélte, mintha meg akar­ná érteni a festői muzsikáját ennek a táj­képnek, amely megtetszett neki. Ekkor odalépett hozzá az egyik hege- dükészítő mester, és arra kérte a nagy muzsikust, mondjon szakvéleményt egy kiállított hegedűről, amelyet ó készített. Levette a falról és átnyújtotta Kogannak, s meg akarta tudni, mi a véleménye róla. Kogan tapasztalt kezébe vette a hegedűt, és mindenfelől, figyelmesen megvizsgál­ta. Azután gyakorlott, hivatásos mozdu­lattal az állához illesztette - amely egy csapásra valahogy megkeményedett -, s én akkor először értettem meg teljesen Kogant, a mestert. A hegedű szinte életre kelt, felragyo­gott a két kezében. Jobbjába, szinte varázsütésre, hosszú vonó került, bal kezével pedig erősen szorította a hang­szer fedelét, a felső részénél. Én Kogan mellett álltam, s most elő­ször figyeltem közelről a hegedüjáték technikáját, úgyszólván azt a mechaniz­must, hogyan lehet a hangsort előcsalni a hangszerből. Ebben nem csupán a hegedűs két keze vett részt, hanem a hangszer alsó részének nekifeszülő, borotvált álla is, meg szinte az egész teste, valamennyi izma. Kogan magasba lendítette a vonót, s egyszerre szinte átlényegült: arca fe­szültté vált, valahogy kemény, könyörte­len lett, szoborszerü, magas homloka szinte a hangszer fölé nyúlt, álla még szögletesebbnek látszott. Leginkább azonban a vállához emelt, ökölbe szorí­tott keze lepett meg, és a húrokon tova­suhanó ujjainak mozgása, miközben a könnyedén meghajlított, másik keze majdnem észrevétlenül húzta a vonót - s mindezekből a különféle, egymáshoz annyira nem hasonló és mégis egymás­sal csodálatosan összefüggő mozdula­tokból néhány igézőén szép hang fakadt. Az volt a benyomása, ezek a hangok önmaguktól keletkeztek, sem a húrokhoz, sem a vonóhoz, sem a hegedűs kezének mozgásához, sem megfeszülő alakjához, sem a szigorú, busa szemöldökéhez nin­csen közük. A muzsika - jobban mondva az a két- három taktus - nem az új hegedű fénye­zett fájából, hanem az emberi lélekből született - amely láthatatlan és tapintha- tatlan. Különösen mec- a hegedűs két ki mással összhangbe harmonikus dallamc Kogan egész a mintha valamilyen r ragta volna ki. Az egész alig eg; gedü hangjai elcse kedves mosollyal a nek a hangszert.- Remek hangsz s többet már nem is ségével. Ítélete vég Kogan-féle hegedi hallani - a hegedűk ra azzal ért fel, mi érdemrenddel tűnte Kogan pedig figy nyekre, a körülette képekre és zsánerje sította. Egy pillanatra feli szét istene, s ezut; a festészet rajongój; zott - ebben kéts a zene jelenlétét. ... így vésődött öl Kogan két keze - vezető jobb kéz, me rított, tovasikló újak körvonalú álla és a szúrós, busa szer Kogan olyan arc végig a hegedű játf orvosé, aki mégha szívverését, s azul állapítja meg: „Dere Hallgattam Kogi Moszkvai Konzen e két ablaksoros, tá a világ nagy muzsik pei sorakoztak - alakja fekete szó a könnyedén mag- háttérben az orgo er plánban) is Iái összegyűjtötte a r csokrokat, és szeré zönség előtt. Kogan csodálata gyakran csendült fi ból, néha pedig a rí szete állandóan elk állandóan igézeténe voltunk. Kogan muz vé vált. Ez a muzsika s: mint egy szenvedő gal teli lermontovi v Egyszer a Nice szovjet-bolgár filme ban (főként hallgatt Kogan Paganini rr eljátszotta. És olyai maga Paganini heg Paganini zenéje akkor úgy hangzott vész rekviemje önrr ezután a halál elra Kogant, ezt a zseni, Milyen szerencse készített hangfelvét így Leonyid Kogan lesz. GELLÉRT eset, amely a gyönggyel ékesített aranylánc­ról szól, nemrég történt. Az orvostól jöttem éppen. Még sohasem volt torokfá­jásom, és most tessék, itt van! Ráadásul lázzal együtt! És éppen akkor, amikor amúgyis nagy a forróság! Nem ihatsz meg egy sört a barátaiddal, nem üldögélhetsz velük egy kicsit az árnyékban. Az orvosnő penicillint irt fel, siessen haza, mondta, feküdjön, igyon teát, és néhány nap múlva kutyabaja. Még felírt több orvossá­got is, de tudják, úgy szeretem én azt, mint kecske a kést. A feleségem jól-tudja ezt, éppen ezért régi könyvekben és kalendáriumokban keresi azokat a gyógymódokat, amelyekkel őseink kúrálták magukat, ó is ezekkel gyógyít engem. Fölösleges hát a „penicil­lin“, az „aszpirin“ és minden egyéb ,,in"-re végződő gyógyszer. (Csak nehogy egy rossz szót is szóljak az orvosok­ról, mert ha a doktornő elolvassa, sohasem kerülhetek a szeme elé!) A doktornőtől jövet bementem a gyógyszertárba, aztán tejet meg minden más egyebet vettem, amiket azért, hogy el ne felejtsem, a feleségem irt fel egy papírra, utána hazaindultam. Azon a néhány koronán pedig, ami a vásárlásból maradt, pilzeni sört akartam venni, amit - ahogyan mondani szokás - az orvos írt fel. Amikor az új üzlet mellett mentem el, a járdán egy aranyláncot pillantottam meg, amelynek a közepén gyöngyfoglalat volt. Nem vagyok szakértő, lehet hogy nem gyöngy volt, abban azonban majdnem biztos voltam, hogy a lánc arany. Addig még nemigen volt arany a kezemben, talán csak akkor, amikor elhatároz­tam, hogy megházasodom, s jegygyűrűt vettem. Egy­szer egy hasonló lánccal akartam meglepni a felesége­met, mint amilyet most találtam. Amikor megmondták, hogy mennyibe kerül, elállt a lélegzetem: ember, neked ezért a pénzért két teljes hónapig kell dolgoznod! Köszönöm szépen, inkább egy ezüst karkötőt kérek, a feleségem nagyon szerény... A láncot, amiről beszéltem, felvettem a földről, de mégsem voltam meggyőződve arról, hogy arany, talán csak valamilyen olcsó utánzat, olyan, amilyeneket a mutatványosok árulnak, akik zenéjükkel, körhintáik­kal, céllövöldéikkel olykor megtöltik a város tereit. De hazáig azért belém ette magát a gondolat, ha a lánc arany, kinek kell visszaadni? Ki lehet az a szerencsét­len, aki elveszítette? Lehet, hogy annak az asszonynak a férje tehetős, könnyen vehet a feleségének hasonló láncot, gyémántokat, csakhogy a kívánságának eleget tegyen. Nekem meg először van ilyen szerencsém az életben, miért ne örvendeztetném meg az asszonyt? Számtalan ilyen gondolat vetődött fel bennem hazá­ig. Meg-megálltam, gondolkodtam, talán fennhangon beszéltem is, és egyáltalán nem volt kedvem haza­menni. Elhatároztam, hogy először meggyőződöm, valóban arany-e a lánc, hogy végre bizonyosságot szerezzek magamnak. Elfelejtettem mondani, hogy ez az egész délben történt, amikor az ékszerüzlet zárva van. De egy vagy két órát nem akartam várni, mert ha ellenőrzés jön, s nem találnak otthon, félő, hogy kiírnak munkába. Az ismerőseim közül azonban most senkivel sem találkoz­tam az autóbuszhoz vezető úton, aki megmondhatta volna, hogy a lánc arany-e vagy sem. Máskor pedig, ha az ember siet haza, annyi az ismerős, hogy alig bír szabadulni tőlük. Meghívnak teázni, vagy igyál meg velük egy rumot, sört, otthon meg vár a szigorú feleség, • s jönnek a kellemetlenségek. De most sehol senki. Ha tetszett, ha nem, elértem a buszt, kénytelen voltam hazaindulni. Zsebemben a lánc, gondolataim pedig Afrika és Szibéria gyémántmezöin. A fejemben, amely olyan volt, mint valami számítógép, fantasztikus összegek cikáztak. „Nem, addig nem nyugszom, amig meg nem győződtem az értékéről, - gondoltam -, addig nem adom ki a kezemből.“ A feleségemmel, a gyerekekkel és apámmal a kór­háztól jó pár kilométerre lakunk a város másik szélén. I A buszmegálló, mintha csak az asszonyok bosszantá­sára telepítették volna így, éppen az étterem kerthelyi­sége mellett van, s ráadásul itt csapolják a legjobb sört a városban. Ha nem ez a lánc, bizonyára hazaindultam volna, most azonban valami belső sugallat vezetett a lombos fák alá. Leültem, kértem egy sört, de közben a lánc szinte izzott a zsebemben. A kerthelyiségben alig volt valaki, a törzsvendégek még munkában van­közben nem hagy a zsebemben vai kivettem a zseber fém csillogott a né zatot öltött.— — Nagyon szép biztosan nagyon c igaz? - kérdezte t nak ilyenkor, majd csak délután kezdenek gyülekezni. Az üzletvezető, akivel már néhány éve köszönővi­szonyban vagyok, talán azért, mert nem volt munkája, leült az asztalomhoz.- Olyan gyönyörű tavasz van, tanár úr - kezdte a beszélgetést nem is emlékszem mikor volt ilyen... Ha most valami nem lesz rendben a vetéssel, és majd az időjárással fognak mentegetőzni, akkor ez már nem egyszerűen hazugság, hanem az állam becsapása... Különböző kongresszusokról is beszélt még, ele­mezte a lengyel és a salvadori helyzetet. Látszott rajta, hogy rendszeresen olvassa az újságot. Engem pedig Nem akartam b az igazat mondtarr- Nem, főnök úi s nem tudom, hogy san könnyűnek ér; san ragyog. Nem keressék meg a túl semmit és így kár A jómodorú üzli dolkozott volna, m a székről:- Megvan, taná »• L -:' ~ Miroszlav Német I I « ~ ,,. v’:^.'

Next

/
Thumbnails
Contents