Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1984-04-20 / 16. szám

G hana azok közé a fejlődő országok közé tartozik, amelyeknek már saját filmművé­szetük van. Kwao Ansah producer az APN tudósítójának adott inter­jújában rövid összefoglalást nyúj­tott a ghanai filmművészetről. .-Az afrikai országokban ma­napság sokat vitáznak arról, hogy a művészetet meg kell szabadítani a gyarmati korszak utóhatásaitól. Mi önnek a véleménye erről?- A gyarmatosítás nem csupán gazdaságilag rabolta ki Afrikát, de kulturális értékeit is elpusztította. Ez meggyengítette az afrikai né­pek kapcsolatát kulturális öröksé­gükkel. Elérkezett az ideje annak, hogy az afrikai kontinens művé­szetét megtisztítsuk a gyarmatosí­tás befolyásától, és a nemzeti kul­túra is újjászülessen. A filmművé­szekre jelentős szerep hárul eb­ben a folyamatban. Az én törekvé­sem az, hogy valósághű képet adjak a nép életéről. A ghanai filmművészet fejlődése-ön a ghanai filmművészet egyik élharcosa. Milyen eredmé­nyekre tekinthetnek vissza eddig, és milyen volt a fejlődés iránya a legutóbbi esztendőkben?- Ghánában a filmművészet mindenekelőtt a gyarmatosítók propagandaeszköze volt. Teljesen az európaiak irányították, és bár néhány ghanainak sikerült e mű­vészeti ág közelébe jutnia, egyi­küknek sem volt módja arra, hogy tehetségét méltóképpan kamatoz­tassa. Csupán az 1950-es évek­ben jött létre a nemzeti filmipar. A szűkös anyagi eszközök ellené­re a ghanai filmművészet figye­lemre méltó sikereket ért el. Ez elsősorban a dokumentumfilm-ké- szítésre érvényes - ez a játékfilm­hez képest kevesebb költséget igényel. A legújabb játékfilmek közül szeretném megemlíteni a Szere­lem francia módra című filmet; ez nemcsak kontinensünkön, hanem másutt is élénk érdeklődést keltett. Ebben a filmben a ghanai valósá­got próbáltam ábrázolni. Aba, a film hősnője, a középiskola el­végzése után, szülei akarata elle­nére, varrónőnek áll, mert nem akar tovább tanulni. Az előítéle­tektől mentes Aba összevész a szüleivel, ők ugyanis ezt a fog­lalkozást nem tartják megfelelő­nek lányuk számára. Aba arra sem hajlandó, hogy egy jól kereső ügyvédhez menjen férjhez, hanem egy munkást választ.'Ez már tár­sadalmi konfliktus. Az éles téma­ábrázolás, a film népies jellege és az aláfestésként felcsendülő népi zene egyaránt leköti a nézők fi­gyelmét.- Mit mondhat önmagáról, je­lenlegi terveiről?- A közeljövőben fejezem be a Hűséges alattvaló című filme­met. Ez egy olyan fiatalember sor­sát jeleníti meg, aki elárulja népét és a gyarmati hatóságok szolgála­tába szegődik. Hogy mik a terve­im? A ghanai filmművészet felvirá­goztatását szeretném továbbra is elősegíteni. IVAN PAVLOV A Koliba, a bratislavai filmvá­ros csodája: Lev Tolsztoj jön velem szemben és rámkö­szön. A fényképekről oly jól ismert szakáll felett és kalap alatt nehéz felismerni Szergej Geraszimovot, a világhírű szovjet művészt, aki most Lev Tolsztoj életének utolsó három hónapjáról írt, rendez és játszik filmet. — Jó a maszkom? - kérdezi ag­gódva. - Hasonlítok? Ebben az esetben a külső megjelenés hűsé­ge is lényeges. Életem talán leg­fontosabb filmjét készítem. Tolsz­toj utolsó három hónapjáról szól. Az első rész címe: Álmatlanság, a másodiké - ezt forgatjuk most Bratislavában -, Menekülés. Tolsztoj munkássága fiatal korom óta döntően befolyásolja életemet, filozófiája sokáig iránytűm volt a gondolatok világában. Most, het­venhét évesen összegezni kívá­nom Tolsztojjal kapcsolatos gon­dolataimat, érzéseimet és bizo­nyos mértékig saját pályám ta­pasztalatait. Miről is van szó? Tolsztoj hosszú élete végén, nyolcvankét évesen, felismerte, hogy elképzelései nem váltak be, nem igazolta őket az idő, és az emberek sem fogadják őket szíve­sen. Ezért élete végén a lelkiisme­ret nagy drámáját élte meg: rádöb­bent, figyelmeztetnie kell a világot, hogy ne higgyen neki. De érezte, hogy már túl öreg, nem sok ideje van hátra. Tudta, valami olyan tettre van szükség, mely meglepi, felébreszti a világot a vele, gondo­lataival kapcsolatos illúziókból. Er­ről a felismerés-öl, az ezzel kap­csolatos vívódásról szól az Álmat­lanság. A Menekülés pedig az utolsó két hét története, mely a „tett" megszületésének módját, indokait tartalmazza. Közismert, hogy Tolsztoj teljesen elidegene­dett családjától, az utolsó években valósággal meggyúlölte feleségét. Ezért megszökött hazulról. 1910. november 7-én elhagyta Jasznaja Poljanát és két nappal később, november 9-én a Kaluga közelé­ben fekvő Asztapovo vasútállomá­son hunyt el. Hála egy csodálatos embernek, aki az író barátja, orvo­sa volt, szinte óráról órára nyomon követhetjük: mi is történt Tolsztoj­ban és Tolsztojjal. Ez a barát, dr Dusán Makovicky, ugyanis rész­letes naplót vezetett. Goethe éle­téről, gondolatairól, érzéseiről Eckermann tájékoztat, Tolsztojé­ról Makovicky. Azt hiszem, ez a vi­lágirodalom két legjelentősebb - írókkal kapcsolatos - naplója. Makovicky soha egyetlen percre sem hagyta el Tolsztojt, s a „szö­kést“ is együtt hajtották végre, mint ahogy együtt is tervelték ki. Éppen ezért természetes, hogy Szergej Geraszimov (balra) Tolsztoj szerepében (Václav Polák felvétele) kyt, de ő még néhány percig ve­lem marad.- Egy kétszáz percesre terve­zett filmben, egy élet végén, bizo­nyos dolgokat csak úgy lehet megérteni, ha korábban történt eseményeket is bemutat, felvillant az ember. Ezért mindkét részben - időről időre - egy-egy emlék­képben megjelenik a múlt. E visz- szapillantások bizonyos alapvető tényeket igyekeznek megértetni, melyek döntően befolyásolták fő­A film mindent lehetségessé tesz az emberek számára NÉGYSZEMKÖZT LEV TOLSZTOJJAL... Tolsztoj-filmemben Makovickyé a második főszerep, a harmadik pedig Szofija Andrejevnáé, Tolsz­toj feleségéé. Annak ellenére, hogy a Tolsztoj-film óriási tabló, melyben több száz színész lép színre, lényegét tekintve mégis kamaradráma, három ember (Tolsztoj, Makovicky, Szofija And- rejevna) történetei, melyben csu­pán egyetlen ember, Csertkov, Tolsztoj kiadója (a Raszputyint alakító Alekszej Petrenko szemé­lyesíti meg) játszhat nagyobb sze­repet. Néhány pillanat és Makovicky alakítója, Borivoj Navrátil, a prágai Nemzeti Színház neves művésze lép Geraszimov mellé. Maszkja, megjelenése tökéletes.- Csodálatos harmóniában dol­gozunk - meséli. — Geraszimov már első nap úgy fogadott, mint orvosát és majdani barátját, azóta is így kezel. Nagyszerű színész, nagyszerű partner. És a kamera előtt olyan természetesen zajlik minden, hogy gyakran akadnak pillanatok, amikor nem is tudom, hogy a filmbeli párbeszédet foly­tatjuk, vagy már rendezőként inst­ruál. Szofija Andrejevna is felbukkan társaságunkban; Geraszimov fe­lesége, Tamara Makarova alakítja. Hogy lehet, hogy a majd fél száza­da legendásan boldog művészhá­zaspár asszonya, ennyire hálátlan szerepet kapott férje filmjében? Makarova jóízüt mosolyog a kér­désen, azután azt mondja:- Tudja, nem lenne teljes a szí­nészpályám, ha nem játszhattam volna el Szofija Andrejevna szere­pét. Sokat olvastam, otthon is so­kat vitáztunk szerepéről. Végül megegyeztünk Geraszimowal: tragikus sorsú asszonynak mutat­juk be. Tolsztoj a világnak, a vilá­gért akart élni. Szofija Andrejevna a családjáért. Ez kibékíthetetlen ellentét, s ebbe mindketten bele­buktak. Tolsztoj megváltó eszméit nem fogadta el a világ, és ugyanez a világ elfordult a férjétől elhagyott asszonytól is. Ez hosszú folyamat, melynek mi csak a tetőzését mu­tatjuk. Éppen ezért minden lehet­séges eszközzel fokozni kívánjuk a hatást. Például én, aki tizenhét éves koromban, amikor először álltam kamerák elé, hibátlanul si­ma arcbőrömet is kisminkeltem, s aki azóta is sminkben, sminkkel játszottam el valamennyi szerepe­met - ezúttal egyáltalán nem használok festéket, hogy külsejé­ben is jobban éreztethessem en­nek az asszonynak a megtörtsé- gét, tragédiáját. Csodálatos sze­rep ez, úgy érzem, sok újat tudok adni benne... Geraszimov kamera elé küldi Szofija Andrejevnát és Makovic­hőseink életét. Például tanúi lehe­tünk majd annak az 1862-es ház­kutatásnak, melyet a cári rendőr­ség folytatott Jasznaja Poljanában Tolsztoj híres parasztiskolájában „a gróf úr felforgató iratait keres­ve“. Maga Tolsztoj nem volt jelen e házkutatásnál, másutt tartózko­dott, de hazatérve kijelentette, majd leírta: „Szerettem volna je­len lenni, hogy neki eshessek az álmaimba, elképzeléseimbe bele­gázoló csendőröknek. Meg tudtam volna őket ölni...“ Ez az „epizód“ például döntően befolyásolta a mindenkori cárokhoz való viszo­nyát. És más, hasonló epizódok sora elevenedik majd meg a film­ben. E visszapillantások felvétele még hátra van. 1983. júliusában kezdtük a Tolsztoj-film felvételeit, 1984 tavaszára fejezzük be őket, és talán 1984. november 7-én, Tolsztoj halálának hetvennegye- dik évfordulóján bemutathatjuk a közönségnek. 1985-ben ugyanis Tolsztoj-év rendezésére készü­lünk a Szovjetunióban, az író halá­lának hetvenötödik évfordulója al­kalmából. Geraszimov búcsúzik és Lev Tolsztoj áll a kamerák elé. Mako- vickyvel egy térkép fölé hajol. Most választják ki az útvonalat, hogy merre is „szökjenek“. FENYVES GYÖRGY A gegmester műhelyében KÉT FILM KÖZÖTT JURAJ HERZNÉL Nincs név, nincs kukucskáló. Műterem - ez áll az ajtón. A csengőn papírszelet és tollal írt szavak: ne nyomd, nem működik, kopogj! Festéknek, skicceknek nyoma sincs a szobákban. Pedig lehet, hogy éppen itt születnek a legjobb Herz-gegek. Prága má­sodik kerületében, egy szürke bérház ötödik emeletén. Ódon bútorok, keleti szőnyegek, színes plakátok között. Porcelánbabák, vám­pírfigurák, féltve őrzött női portrék mellett. Ott, ahol a Hullaégető világhírű rendezője a legjobban érzi magát.- Bemutatásra váró filmje, A szarka és a most elkészült A lányok édesen szeretik forgatása között kerek egy év telt el. Mivel töltötte ezt az időt?- Nem unatkoztam. A szarka felvételei után Dél-Amerikában jártam. Brazíliában, Uruguayban és Argentínában. Három filme­met vetítették az ottani mozik. Az. .. és eljön szerelmünk napját, A szép és a szörnyeteget és a Vámpír négy kerékent. Hogy milyen sikerrel, azt talán az is jelzi, hogy például a tizenkét millió lakosú Buenos Airesben, ahol az égvilágon mindent vetítenek, volt mozi, amelyikben egymás után hatszor kel­lett bemutatni a filmemet. Annyi interjút kért tőlem a tévé, hogy már az utcán és a boltban is felismertek az emberek. S még javában tartottak A szarka utómunkálatai, amikor a Kolibán már új szerződést írtam alá. A lá­nyok édesen szeretik hagyományos lírai ko­média; másfél óra egy agglegény cukrászról, de ha úgy veszem, másfél óra egy szálló életéről is, pincéreinek, szakácsainak és vendégeinek kapcsolatáról. Éppen két hete. hogy elkészült a film.- Sikerült?- Nem tudom. Nem is sejtem. Az majd csak a vetítések során derül ki. Akkor, ha látom, hogy fogadják a nézők. Egyébként fél kezemen meg tudom számolni, hány filme­met tartom jól sikerültnek. Én ugyanis úgy vagyok a filmjeimmel, hogy minél többször látom őket, annál több hibát fedezek fel bennük. És aztán már csak ezekre a hibákra gondolok. Hogy mit kellett volna máshogy tennem, hol kellett volna megváltoztatni a forgatókönyvet. A lányokról... csak annyit: ez is olyan szórakoztató film lesz, mint a Por­celánbabák volt.- Az utóbbi években csaknem minden filmjével új műfajba kóstol bele. Most már annyiféle zsánerral próbálkozott, hogy meg is kérdezhetem: melyiket kedveli a legin­kább?- A feketehumort és a lélektani drámát.- Miért éppen ezt?- Mert én az uborkát szeretem, maga meg a csokoládét.- Jó. Akkor én most bemegyek az utcájá­ba és azt mondom: A hullaégető, a Morgiána és a Petróleumlámpák rendezőjétől én sok­kal többet várok, mint amennyit A lányok­ban... ad majd.- Mit mondjak erre? Én is azokat a filmjei­met szeretem a legjobban, amelyeket most felsorolt. A többiben ott vannak azok a bizo­nyos hibák. Csak azt ne kérje, hogy elárul­jam ezeket. Azt nem! De most nyáron megint egy olyan filmhez fogok hozzá, ami sok érdekeset ígér. A sztori a negyvenes évek elején egy női koncentrációs táborban ját­szódik, fabarakkokban, szögesdrótok mö­gött, négy erős reflektor kereszttüzében.- Erről jut eszembe: az utóbbi időben mintha hátat fordított volna az irodalomnak. Talán nem talál megfelelő alapanyagot?- Nem, nem erről van szó. Az, hogy mi alapján kezdek el dolgozni, majdhogynem a véletlen műve. Eddig tizennyolc-filmet készítettem, de vagy hatvan forgatókönyv foglalkoztatott nagyon komolyan; mind itt van a szekrényben, pedig már sosem használom fel őket. Szóval ritkán alakulnak úgy a dol­gok, hogy rajtam múlik, mikor miből csinálok filmet. A leggyakoribb eset az, hogy felaján­lanak valamit és én elfogadom vagy vissza­utasítom a forgatókönyvet.- Voltak már olyan napok az életében, amikor semmi kedve sem volt a forgatáshoz és csak azért állt neki mégis, med sürgette az idő?- A pitiáner dolgok sosem keserítettek el, a nagyobb gondokat meg mindig megoldom. A kedvem csak olyankor szokott elhagyni, ha mondjuk, siet a színészem, látom az arcán, hogy ideges, mert két óra múlva már másva- lahol kell lennie. Ez fel tud dühíteni. De az epeköveimre rá sem fütyülök.- Pályáját a prágai Semaforban színházi rendezőként kezdte, mostanában viszont már csak a filmnek él. Miért fordított hátat a színháznak? v- Nem mondtam le róla, dehogy is. Ha felkérnének, ma is szívesen színre vinnék egy darabot. Szívesen, de teli aggályokkal. Mert amíg a film szórakoztat, a színház kimerít. SZABÓ G. LÁSZLÓ r ÚJ SZÚ 14 1984. IV. 20.

Next

/
Thumbnails
Contents