Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1984-03-30 / 13. szám

N em valószínű, hogy Andrej Tar- kovszkij lassú sodrású, édes ál­mokat látna. Azon sem csodálkoznék, ha megtudnám, hogy elüzhetetlen, zaklató rémlátomások gyötrik, olyan víziók kínoz­zák, mint amilyenek a Solaris hőseinek fantáziájában jelennek meg, vagy ami­lyenek azok a végtelen, kongóan üres helyiségek, amelyekben a Sztalker hősei tévelyegnek, a sínek és a csillék, a me­dencék és a rácsok mellett, a kisebb- nagyobb boltívek alatt. Ez a művész maga a lendület, a meg­lepetés, az izgalom. A rendezőknek álta­lában az a szokásuk, hogy csapatot gyűj­tenek maguk köré, szakasztott úgy, aho­gyan a veszélyes utazáshoz keresik az alkalmas személyzetet. Az egyik részve­vőre ezen a területen lehet számítani, a másikra azon, megint mások arra jók, hogy segítséget nyújtsanak a mindenna­pi gondok megoldásában. A film: műhely­munka és együttes erőfeszítés ered­ménye. Tarkovszkij saját maga készíti filmjeit. Neki nem vele egyforma felfogású mun­katársakra van szüksége, hanem olyan kollégákra, akik lehetőleg minél maga­sabb színvonalon valósítják meg elgon­dolásait. Az operatőr számára ő határoz­za meg a beállításokat, a képkompozíci­ót, és aprólékos gonddal ellenőrzi az elkészült filmanyagot. A színészeknek adott utasításai töredékesek, szűkszavú­an megfogalmazottak. Tarkovszkij emberileg és művészileg egyaránt csupa meglepetés. így bonta­kozik ki ritka tehetsége. Beszélgető társai gyakran nem tudják, melyik kérdésükre következik udvarias, higgadt válasz, és melyikre dühös kitörés, szarkasztikus aforizma. A rendezői főiskolán hallgatói már megszokták, hogy tanáruk előadása néha simán hömpölygő szavak, remek érvek láncolata, de előfordulnak hosz­szabb szünetek is, amikor a filmrendező szinte fontolóra veszi a gondolatait. A legnagyobb meglepetések persze min­denkor a filmjei voltak - ezek a szovjet és a világfilmművészet legjobb alkotásai kö­zé tartoznak. V. Bogomolov Iván című, kifejezetten prózai, életrajzi fogantatású kisregénye nyomán a még kezdő rendező filmre vitte az Iván gyermekkorát, megalkotta ezt a lírai hangú, lázadó elbeszélést a hábo­rú lélekromboló hatásáról, amely még a gyermeki érzést is megöli. A prózai részletesség itt jelképben oldódik fel, ez a filmszalagon szokatlan, az elbeszélő részek az esztétikai felépítésű, színpom­pás képek sorából tűnnek elő. A film és a színház világában gyakran szívesen beszélnek a „beúgró“ színészről, aki szereplésével megmenti a premiert, és másnap már híressé válik. Tarkovszkij első filmjével is így történt. Egy másik rendező ugyanis zsákutcába került: el­rontotta a forgatókönyvet, unalmas, használhatatlan filmanyagot vett fel. Mi­hail Romm, a kitűnő filmrendező, ekkor azt tanácsolta, hogy egyik tehetséges tanítványát bízzák meg a film elkészíté­sével. A javaslat úgy hangzott, hogy a megmaradt pénzből kell a filmet befe­jezni, és a színészgárdán és a díszlete­ken is minél kevesebbet változtassanak. Tarkovszkij három nap gondolkodási időt kért, s akkor beleegyezett, mivel mentő ötlete támadt: ez az ötlet Iván napfénnyel és békével megszépített, négy álmának bemutatása, amelybe betör a háború for­gószele. Azután megszületett az Andrej Rubl- jov. És megint minden váratlanul történt, mintha nem is történelmi filmet akartak volna forgatni. A rendezőt nem a híres emberek, az uralkodók, a hadvezérek és a felkelők foglalkoztatták, hanem a kor érdekelte, nem a szerelmi intrikák bilin­cselték le, hanem a nép sorsának alaku­lása - egy bizonyos „iváni gyermekkor“, amely az ötödik mongol-tatár iga idejé­ben játszódik. A történészek tanácstala­nul tárták szét a karjukat: abban az időben ugyanis Oroszországban nem volt ilyen rettenetes vad pusztítás, a ren­dező eléggé szabadon kezeli a főhőst is, az ő életrajza ugyanis ismeretlen. A kifo­gásokban akadt igazság, de a film a sok szóbeszéd és az értetlen fogadtatás elle­nére is eseménnyé vált az európai és az Európán túli filmművész-körökben. Azóta is, ha filmmúzeumok és az utánjátszó mozik műsorukra tűzik, telt házat vonz. Véleményem szerint Tarkovszkij, a filmrendező, túlszárnyalja Tarkovszkijt, a forgatókönyvírót. Nem ok nélkül dolgo­zik gyakran társszerzőivel, és az sem véletlen, hogy mindegyik társszerzőt csak egy filmjéhez választja. A művész, aki a rendezésnél annyira kedveli a ho­mályos célzásokat, a félszavakat, a ver­bális részeknél százszázalékos világos­ságot igyekszik elérni. Van itt valami az operalibrettó szűkszavúságából és naiv egyszerűségéből, amely tekintettel van arra, hogy a lényeget a zenével mondatja el, és egészen más módon, részleteseb­ben, sokrétűbben, sohasem látott mély­ségek érzékeltetésével. A Tarkovszkij művészetére jellemző makacsság és szívósság oda vezetett, hogy egyik-másik irodalmi alkotás megfil­mesítése során vitába keveredett a szer­zővel: az ő filmje ugyanis nem annyira az irodalmi mű „nyomán“, hanem inkább „ellenére“ készül. Stanislav Lem például a Solarisban arra szólította fel a büszke embert, hogy békéljen meg, ne tartsa magát a Világmindenség középpontjá­nak, hiszen a világűrben olyan problémák és olyan erők várhatók, amelyeket az ember a maga silány és elbizakodott eszével fel sem foghat. Ennek a regény­nek az alapján pedig a rendező kamara­képet tár a néző elé minden élőlény barátságáról, a szeretet egyetemes tör­vényéről gondolkodó Óceánnal való jó­szomszédi viszonyról és együttműkö­désről. A Tükör kezdettől fogva vitát provokált: ez az alkotás szándékos bonyolultságá­val, nyíltan önéletrajzi motívumaival és jellegzetes nyelvezetével kemény dió volt a kritikusoknak. A filmben az egyik szí­nésznő két szerepet alakít, és két szí­nésznő egyet. A téma logikáját felborítva, a rendező az elbeszélés, az emlékezés, sót úgyszólván az álom logikáját is elve­tette. Itt bármely részlet a környezet ma­teriális részlete lehet, de az allegorikus általánosítás víziójába is beléveszhet. Sok vita volt a film egyéni nyelvezetéről, de sem rajongói, sem ellenzői nem vették észre azonnal, hogy a műnek van témá­ja: az egyén bűne, a hideg reagálás a környezetre, nem pedig meleg vissz­hang, együttérzés a bajban, a fájdalom­ban, vagy a boldogságban való egybefor- rás. Az elbeszélőt mintegy megfertőzte ez a betegség: arra törekszik, hogy vallo­mások útján szabaduljon meg tőle, és nem talál más eszközt, csak azt, hogy beszél és mindig csak érez, létezik. De újabb meglepetés következett. A Tükör legbátrabb rajongói is zavartan torpantak meg a Sztalker láttán. Valami szertelenségre számítottak, ez a film pe­dig a legegyszerűbb eszközökkel megal­kotott, lakonikus tömörségű mese volt, egészen érthető gondolatokkal. Tar­kovszkij ez alkalommal a jövőbe kalando­zott, egy nem tudni merre levő „zónába“, ahol a rejtélyes kozmikus energia ereje bármiféle kívánságot teljesít. A lényeg talán az, hogy az ember megismerje önmagát, a legtitkosabbra koncentráljon. Talán az a legfontosabb, hogy képes legyen kívánni, hinni valamit, tekintetbe venni olyasmit, ami saját magunknál is fontosabb. A gyors ütemben átalakuló Földdel és a semmiben sem hivő embe­rekkel szemben áll az egyszerű, nyílt szívű Sztalker, aki sír a mások miatt érzett fájdalmában és mert nem tudja mások szenvedését enyhíteni. Tarkovsz­kij kijelentette, hogy a Sztalker az egyet­len olyan filmje, amelyben valamennyi elgondolását meg tudta valósítani. Alap­jául a Sztrugackij testvérek Piknik az útszélén című kisregénye szolgál, amely az ostoba és nevetséges világot figuráz­za ki. A rendező itt vidám szavakat örökí­tett meg a filmkockákon. Ez a mindenna­pi élétben oly tréfás kedvű ember művei­ben csak ritkán enged meg egy mosolyt a szereplőinek. Tarkovszkij mindegyik, valóra vált ötle­tére több, ideiglenesen félretett vagy vég­leg elvetett filmtéma jut. Nagy lelkese­déssel dolgozott a Hoffmann történeté­nek költői szárnyalású forgatókönyvén- és az elkészült mű megfilmesítését most a Tallinn Filmstúdió egy másik ren­dezőjének akarja átengedni. Beljavev A repülő ember című utópisztikus regé­nyének filmváltozata is „tartalékban“ van- a boldogtalan sorsú, repülő ember története. A históriát a rendező Indiából Európába, a század elejére helyezte át, és a tervezett film az első világháborús gáztámadás képének felidézésével ér véget - a lövészárokban az ezernyi hulla között hason fekszik a főhős, a szárnyra kapott Ariel, aki eltitkolta rendkívüli ké­pességét az emberek elől, s mint egysze­rű, irgalmas szívű bajtárs, önként ment a frontra. Tarkovszkijnak van még egy ábrándja: Dosztojevszkij Félkegyelműjének megfil­mesítése, négy részben. A rendező mos­tanában egyre gyakrabban beszél erről a tervéről. Bátor, elkötelezett, elvhű mű­vész, akinek jellegzetes egyénisége két­ségtelenül hatással van korunk filmmű­vészetére. Egyike azoknak a ritka tehet­ségeknek, akiket még életükben joggal sorolnak a nagyok közé. VIKTOR GYONIIN TARKOVSZKIJ MŰVÉSZETE „Nem az vagyok, aki voltam“ Találkozás Graiyna Szapolowskával Fehérre meszelt boltíves szoba a Brno melletti lysicei kastélyban. Öltöző, amely egykor a cselédek hajléka lehetett. Fent, a klasszicis­ta szalonokban tombol a pompa, s drága szőnyegekbe süpped a láb - itt lent, a csupasz falak között ropog a padló, s nem látni mást csak egy ütött-kopott asztalt és néhány rozoga ládát, amelyek­ben kardok, cilinderek lapulnak, meg múlt századbeli egyenruhák. Magas, szőke, elegáns nő fes- tegeti magát az ablak mellett: Grazyna Szapolowska. Hosszan, ráérősen vizsgálgatja arcvonásait: egyszer púder, máskor festék után nyúl. Mozdulatai lágyak, finomak, kimértek. Tekintetét csak akkor kapom el, amikor észrevesz a tü­körben. Három órával később, amikor a Szirmok, virágok, koszorúk for­gatócsoportja szünetet tart, sétálni megyünk az idillikus faluba. Ele­ganciája most is szembetűnő: hosszú szürke pulóver, bő szárú zöld nadrág, térdig érő csizma. Először nevekkel dobálózunk, kö­zös ismerősöket keresünk és egy Makk Károly-filmről vitázunk. Szombat van, kora délután. Senki sem jön velünk szemben az utcán. Grazyna meleg hangon, csillogó szemmel mesél. Arról, hogy nem is olyan nagyon régen volt egy időszak az életében, amikor meg­unta magát. Hiába lehetett más és más a filmekben, neki ez is kevés volt. Hogy miért akart annyira megváltozni, arról nem beszél. Azt mondja: ez az egyetlen titka. Az­tán így folytatja: nyár volt, s máso­dik hetét töltötte Londonban. Egy reggel beállt a tükörbe, kezébe vette az ollót és amilyen rövidre csak tudta, levágta a haját. Hogy pénzhez jusson, eladta nagyany­jától kapott arany karkötőjét, vett magának egy blézert, egy merész szabású nadrágot meg egy kala­pot, s amikor újra belenézett a tü­körbe, már elégedett volt magával. Mintha kicserélték volna... Meg­nyugodott. A következő év újabb fordulatot jelentett az életében. Anya lett, lánya született. Keskeny, kanyargós utcában járunk. Grazyna zsebre dugott kézzel, mosolyogva jön mellettem. Egyszer csak megáll és azt kérde­zi: - Hát nem furcsa pálya a mi­énk? - Visszakérdeznék, hogy mi­ért, de már mondja is: minél idő­sebb, minél többet tud az életről, minél több élmény rakódik le az emlékezetében, annál nehezeb­ben nyílik meg egy-egy szerepé­ben. Még most sem érzi profinak magát, mert minden munkával új és új helyzeteket kell megélnie, s ö minden szerepével irgalmatla­nul sokat küszködik. Tovább megyünk. Huszonkét filmet forgatott ed­dig, jegyzi meg, de valójában csak a tizenhetediktől érzi magát iga­zán színésznőnek. Hogyhogy? — kérdezem, s már kész is a vá­lasszal: hosszú ideig mást sem játszott, csak jó megjelenésű, könnyelmű nőket, akik sosem gondolkoztak el azon, hogy mit tettek rosszul az életben. Aztán két évvel ezelőtt, amikor egy tragi­kus sorsú újságírót formált meg, aki férjétől eltávolodik, új szerel­mét pedig nem meri vállalni, egy csapásra megváltoztak körülötte a dolgok. Most már olyan filmeket forgat, amelyek neki is az ínyére vannak. Wieslav Saniewski Távo­lodása kapcsán azt írta róla egy lengyel kritikus, hogy ennél jobb formát aligha fut majd a közeljövő­ben. A film cselekménye egy női börtönben játszódik, Grazyna rö­vidre vágott hajjal, nevelőként je­lenik meg a vásznon. Kemény és kiállhatatlan nőt játszik, akinek az jelent örömet, hogy másoknak fáj­dalmat okozhat és kedvére kínoz­hatja a rabokat. Senki sem hitte, hogy száz százalékos alakítást tud majd nyújtani, hiszen lírai alka­tától semmi sem áll távolabb, mint parancsokat osztogatni és kegyet­lennek, visszataszítónak lenni. Hangsúlyozza: a szemével ját­szott el mindent. Meggyőződéssel állítja: a színésznek ez a legfonto­sabb játékeszköze. Aki rosszul ját­szik vele, az rossz színész. Van egy jelenete a filmben, amikor az egyik lány gyűlöletében arcon vágja. Azt mondja, ezzel volt a legtöbb gondjuk a forgatás so­rán. Partnernője csak sokadszorra tudta felemelni rá a kezét, mert a tekintete mindig megriasztotta öt. Az Egy kis udvarházban is érdekes szerepet kapott: egy fe­kete ruhát viselő, fátylat hordó „korrekt“ nőt játszik, aki akkor követi el a legnagyobb vétkeket, amikor senki sem látja. Zbigniew Rebzda Gyorsulása ugyancsak páratlan lehetőség volt számára. A nő, akit megformál a filmben, súlyos beteg és tudja, hogy meg vannak számlálva a napjai. De tervei vannak és minden elképze­lését valóra akarja váltani. Visszafordulunk. Vagy nyolc­száz méter és újra a kastélynál vagyunk. Grazyna frissen, kipirult arccal lépked mellettem. Tudom, utolsó napját tölti a faluban, de boldog, hogy vége a forgatásnak. Talán nézeteltérése volt a Szir­mok, virágok, koszorúk rendezőjé­vel? - kíváncsiskodom. Nem, nem erről van szó, hárítja el a kérdése­met, arról, hogy úgy érezte, Lu- gossy László rádiójátékot rendez, nem pedig filmet. De hiszen a hangsúly a filmben is fontos, mondanám, Grazyna viszont már másról beszél. Arról, hogy alig várja, hogy otthon legyen, öt és fél éves lányával a tengerhez utazik majd, ott pihen egy hónapig. Aztán megint forgatni fog: először egy kiábrándult, magára maradt asz- szonyt játszik Krzysztof Kieslowski filmjében, ezt követően pedig a franciákkal dolgozik majd. Befutott - írják róla a lengyel lapok. Ma Beata Tyszkiewiczcsel együtt emlegetik, de a holnap ta­lán még ennél is nagyobb elisme­rést tartogat számára. SZABÓ G. LÁSZLÓ • Cserhalmi Györggyel a Szirmok, virágok, koszorúk című film­ben (Bartók István felvétele) ÚJ SZÚ 14 1984. III.30.

Next

/
Thumbnails
Contents