Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1984-03-02 / 9. szám

**? ms? * — I ms éni dunk. Vaddisznókonda friss csapája keresz­tfa,,: tezi. Koca süldővel. Délre tartottak. Mi is. :ól. A legközelebbi nyiladékon keletnek fordu- ! is lünk. Nem keresztezzük a konda nyomát, tte. - Akkor ezek bent maradtak a Mátyás irtásban - mondja Pista meg kellene próbálni a terelésüket.- Hát próbáljuk - egyezem bele, és le- szállva a szekérről, egy vastag fenyötörzs mögött helyezkedem el. A kocsi elzörög, a vadőr majd a beváltás­nál áll rá a csapásra. A nagy nyugalom csendet parancsol . Még egy gally sem mozdul. De ott bent mintha mégis rezdülne valami. A fenyöszál- fás szederszőnyeggel fedett zöldjének egyik váltóján vaddisznókonda közeledik. Hatal­mas koca vezeti négy szép süldőjét. Az anya megáll, és hátrafülelve hallgatózik, majd las­sú ügetéssel jön. Ha a csapat tartja, akkor alig sörétlövésnyire ér ki a nyiladékra. A szál­fa mögé lapulva lesem közeledésüket. A má­sodik süldőt kancsinak nézem. Hasa alatt pamacsot hord. Már a drilling távcsövében üget A koca, mielőtt a nyiladékba lép, meg­áll A süldők is. A kancsi lövésemre egyet nyikkanva felborul. A három süldő megugrik. Nem úgy az anya. Visszarohan az elesett­hez, felborzolja sertéit és nagyokat fújva körbefut. Keresi az ellenséget. Gyorsan újabb golyót csúsztatok a fegy­verbe. A három süldő a nyiladék másik oldalán várja anyját. A leghátsót veszem célba. Azt is földhöz vágja a golyó, de csak két-három visítás után csendesül el. A koca erre az újabb áldozathoz rohan, még mérge­sebben topog, nagyokat prüszköl, és hely­ben forogva támadásra készül. A fa mögé lapulva töltöm újra a drillinget, nehogy észrevegye mozgásomat. Biztosan támadna, és nagyon sajnálnám agyonlőni az ilyen bátor anyát. A megmaradt süldők eltűntek. A koca azonban kitart. Két süldője között jön-megy és láthatólag nem tud belenyugodni elvesz­tésükbe. A vadőr közeledésére hajlandó csupán eloldalogni, de akkor is csak ímmel- ámmal, többször megállva és nagyokat fúj­va Pista - amikor meglátja - kézzel-lábbal integet, és nem érti, hogy miért nem lövök. A történeteket elmesélve már örül a koca megkímélésének. Régebben ismeri bátorsá­gát. A nyár folyamán a malacokba botló vizsláját két alkalommal is a lábaihoz zavar­ta, de csak a kutyát támadta, az ember élői kitért. Nem sok ilyen vaddisznóanya él erde- inkben. A két süldő szépen kitisztítva kerül a sze­kérre. Megelégedetten térünk rá a falu felé veze­tő útra. A lovak vígan kapkodják lábukat, mert a rúd a meleg istálló felé mutat. Feri bácsi ínyét a süldőmájból készült resztéit ízei izgatják. Pista örül a koca megmenekülésé­nek, nekem pedig a sikeres vadászat élmé­nye jut. Az istállónál búcsúzkodunk. Feri bácsitól a búcsú hosszabb időre szól, mert a májusi őzvadászatig nem valószínű, hogy találko­zunk.- Erőt, egészséget, Feri bátyám - szón­ál! tom meg a kezét -, maradjon ilyen fiatalos, tán mert ha nem lenne ősz, még ötvenévesnek is alig látszana. seb Erre összehúzza a szemét, legyint egyet, eje és így válaszol:- Eh...! Nem úgy van az. Mert tudja, az mérnök úr, ahol a dombon dér van, ott is a völgyben már megette a fene a tököt. s Még akkor is nevettük ezt az aranyköpést, IS d amikor gépkocsiba szállva hosszú porhó­ro- uszállyal futottunk a hazafelé vezető úton. Az elhagyott vár éjfélkör sem tölt el félelemmel, de az elhagyott lakás délelőtt is ijesz­tően hat rám. Az elhagyott vár természetes. Ki lakna manap­ság egy várat? Az elhagyatott- ság a vár tartozéka, szerves része, de az ember nélküli la­kást éppúgy sajnálom, mint a lakás nélküli embert. Elhagyott lakás alatt nem olyan lakást értek, amelyből elmentek az emberek, nem a bútor, szőnyeg és edény nél­küli lakást, melynek csupasz falai omladoznak, üres ablak­rámáján befúj a szél, bever az eső, betódul a sötét. Nem, én elhagyott lakás alatt olyan la­kást értek, amelyben laknak, amely tele van függönnyel, szőnyeggel, bútorral és edény- ' nyel, olyan lakást, amelybe emberek járnak, hogy ott egye- * nek és aludjanak. Üzemben levő, lakott lakást. Mégis elha­gyottat, mégis magányosat! S pont azok által, akik benne laknak, sajnos éppen azok ál­tal elhagyottat. Hárman vagy négyen, de az is lehet, hogy öten lakják. Valamikor ketten voltak. Sok közös álmuk közül az egyik megvalósíthatatlannak lát­szott: a lakás, a suttogó szavak és csókok menedékhelye. Ez volt ugyanis az az időszak, amikor még súgva szóltak egy­máshoz; a forró csókok és ál­mok ideje volt; és ez mind egy másik álomtól, attól a bizonyos lakástól függött. Aztán egy szép napon meg­volt a lakás. Ott álltak benne, bejárták valamennyi helyisé­gét, amelyek eddig csak helyi­ségek voltak, sok köbméter le­DÉNES GYÖRGY Alkonyat Mi ez a képtelen lebegés? Ez a fényzuhatag. Mi ez? Véraláfutás a lombon, megborzongnak a levelek. Ragyog a táj. Még csupa pompa. A légben kristály-oszlopok. De árad már a hús fuvallat a tág mezőn. Fut a homok. Nézd, milyen részeg mágia: énekszó, tündérlányok tánca. Mozdul a tölgy és fölkacsint az óriási holdvilágra. Eső Megered az eső, sír-rí a csatorna, N a jércék a szemétdombról elhúzódnak sorba. Víz, víz, csuromvíz, a kert csupa tajték, fészkelödik a saláta s új levelet hajt még. vegö még mindenféle kezdet előtt, még egyetlen tárgy és egyetlen emlék nélkül, csak le­hetőség, de óriási lehetőség, kiindulás és ígéret. Lassankint - mintha csak tudnák, hogy a lehetőségeket nem szabad elszalasztani- tárgyakat helyeztek el a la­kásban: szekrényt, lámpát, ru­hafogast ruhával, mindent szép sorjában. Mintha előre éreznék, mintha még félnének bármit is határozni ebben a pusztaságban, melyet rosz- szul sokféleképpen, jól viszont kevésszer lehet betölteni, mintha félnének az első be­avatkozásoktól, melyek a többi sorsát is eldöntik, mintha tud­nák, hogy itt már minden vég­leges marad, és bármelyik vá­lasztott lehetőség örökre kizár­ja a többi lehetőséget. Mintha tudnák, hogy semmit sem sza­bad a véletlenre bízni és elha­markodva feláldozni. Csak­hogy nem tudták. * Az esetek többségében ók maguk hagyták a dolgot a vé­letlenre, a sietség áldozatai let­tek, mely jogtalanul uralkodott rajtuk, s kezdték ők is a vélet­lenre bízni a dolgokat. Alkalmi­lag venni, beszerezni, bírni va­lamit. Sietni kezdtek, mintha már nem is lehetőségekről, ha­nem másodpercekről volna szó. Bárhová nyúltak bármiért, és elhelyezték bárhová. Tudták: itt egy szobor állhat­na, ide egy kép kellene, ide asztal kell. Kiválasztották hát a szobrot, a "képet, az asztalt. És a szobor - bármilyen szo­bor is - ott áll, ahol állhatna; a kép - egy bizonyos kép - ott függ, ahol tán függhetne, az asztal - bármilyen asztal - tel­jesíti a kötelességét. Mások nem egyedül hatá­roznak. Építészt hívnak. S az- mivel tanulta - dönt: itt piros felület lesz, itt pedig fekete tárgy. Ide alacsony bőrdíványt teszek, s a mennyezetet sár­gára festetem. Sokféle árnya­lata van a sárga színnek, de ő tudja, melyiket választja. Az igazi, a hőn óhajtott sárga szín megvan, a dívány is a helyén áll, a hamutartók rézből ké­szültek. Az egyik sarokban fo­tel. Az építész kívánsága volt. Az építész elmegy, és senki sem tudja, miért van mindez éppen így. Senki sem érti a pi­ros felületet meg a fekete tár­gyat, senki sem ül a sarokban szomorkodó fotelba. A fotel azonban továbbra is ott áll. Az építész nem volt olcsó, bizo­nyára tudta, mit akar, és mit hogyan akar. Nagyra tartják - nem az ízlését, hanem a tisz­teletdíj magasságát. S megkezdődik a közös élet. Az ágyakban alszanak, a ruhával tömött szekrényeket nyitogatják, az asztalnál ülnek. A kép saját arculatát, színeit ismétli, utat vagy hullámverést, a szobor a formáját és mozdu­latait, de már fölöslegesen, nincs kinek, mintha mindez csak az ő hibájuk volna, amit kénytelenek elviselni, amitől nincs menekvés. A lakást berendezték. Ettől a pillanattól kezdve olyan min­den, mint egy menekülés meg árulás. Elmúlt az asztal dicső­sége, amit kiválasztottak, megvettek és elhoztak az ürességbe, mely otthon lehe­tett volna, és akart is otthon lenni. Nincs már az asztalnak ereje, hogy övéit magához vonzza étkezésre. Mindenki más időpontban, mindenki egyedül, mindenki rohanva ér­kezik az asztalhoz. Újságot, táskát, ételt, ruhát hajítanak rá, sok mindenféle holmi hever rajta, valaki mindent ledobál és kiabálnak valakire, az asztal már nem asztal, csak része valaminek, a süllyedő hajó egy darabja a víz színén, fölösle­ges deszkadarab az óceán őr­jítő messzeségében. Az embe­reknek már nincsenek saját tárgyaik, s a tárgyaknak nin­csenek saját embereik. Vala­mikor tudták, hogy a lakásba lámpa, függöny, váza és virág való. Megvették. A lakásnak mindene megvan, tehát lakás, mi egyebet akar még? Minden­nek megvan a feladata. A lámpát este meggyújtják, világít, a függöny eltakarja az ablakot. A vázába művirágot dugtak, s ez olyan, mint az élő, anélkül, hogy mint az élő - el­hervadna. Valakinek még né­ha eszébe jut, hogy a vázának egy bizonyos helyen kell állnia, és valamikor ott is állt, de nem törődik vele. Rendetlenség mindenütt. A székeknek is megvolt a helyük, a lámpa es­tefelé már örült, hogy fénysu­garával körülöleli azokat, akik egykor annyi gyöngéd gonddal kiválasztották. Minden máshol van, minden megváltozott, és fölöslegesen hull rá a fény. Csak hull, mintha már képtelen volna ott lebegni, ahol lebegnie kell: az emberek feje fölött és szeme előtt. A lakást berendezték. Jár­kálnak benne, alszanak benne, ebédelnek, éreznek, sietnek, számolnak. Számlálják a pénzt, az éveket, a kidobott pénzt és az eldobott éveket, de nem lakják, esténként nem ül­dögélnek el benne. A lakók nem találkoznak étkezés köz­ben, hogy csendes esti órán egymásnak meséljenek, hogy akár közösen hallgassanak, hogy együtt legyenek. Hogy örömöt hozzanak, akár egy esemény, egy élő virág vagy egy vászonba kötött kis könyv örömét. A lakók kerülik egymást. Csak a szükséges dolgokat közük egymással, később már csak a legszükségesebbeket. Ki kinek mit vegyen, mit végez­zen, mit intézzen el, mit adjon. A lakásban számok, dátumok, összegek röpködnek. Pedir emberek élnek benne. Öten vagy tízen élnek ben­ne. Vagy ketten. S köztük ko­pik, pusztul a lakás. Megkapta a magáét egyszer, de örökre. Csak a lakóknak van szüksé­gük új zoknikra, új ingre, új frizurára, a lakás hiába ásítozik új szobor, új kép után. Aztán jön Michelangelo vagy Rodin, Bach vagy Bee­thoven, Shakespeare vagy Csehov, és felrázza a benne hivő világot. így kell történnie a lakással is. Időnként lázadjon fel valaki - akár egy jelentéktelen, lát­szólag tehetetlen valaki - és a Nagy Átalakulás Démonától űzetve rendezze át a bútoro­kat, mindent, és keressen, ku­tasson, új összhangot és új formákat keressen, hogy a la­kás az legyen, ami lenni akar, aminek lennie kell: emberek otthona. KOPASZ CSILLA fordítása mmmmmammmammmmmmmmmmmmmmmm mmmmmammmmm Tudom, hogy vagy húsz centi- méteres hóréteg kellene, tudom, hogy a hó hasznos a mezők, egészséges az emberek számára, gyönyörködteti a szemet, de min­den hiába, a városhoz illik a fekete tél. A hó valahogy túlságosan vi­déki, ómódian kisvárosi. Kendős nagyanyó, csengés szán, ala­csony háztetők, behavazott Nepo- muki-szobor a patakhídnál, lócit- romrakások, verebek, fehér me­zők, fogolycsapat, nyúlnyomok, csúszka a főtéren és még sok-sok egyéb szép dolog tartozik hozzá, mert épp ezek teszik a havat igazi hóvá. De a gépkocsihoz nem illik a hó. Se a villamosokhoz, se a ne­onfényekhez. Minden olyan si­lánynak, maszatosnak látszik, ha hó van, és... egyszóval nem illik a városhoz a hó. A fekete tél azonban illik hozzá; a fekete sáros télben csodaszépen tündöklik a város. Minden fényreklám, min­den kivilágított ablak, minden ut­calámpa szikrázóan csillog, mint a fekete bársonypárnára helyezett ékszer, a jármüvek fényszórói ra­gyogva siklanak a nedvesen csil­logó kövezeten, a fényjelző készü­lékek villognak, a fényújság és a neonteliratok tüzes ujjként raj­zolják jeleiket a sötétség fekete falaira - néha olyan varázslatosan szép ez, hogy az ember felsóhajt: Istenem, vagy így valahogy. Akár­ki mit mondjon, az ember a fekete, komor télből is szinte csodálatosat nem könnyű átvészelni. De ha figyelmesebben vizsgáljuk a dol­got, kiderül, hogy tulajdonképpen nincs is igazi tél, csak amolyan alig észlelhető, lassú átmenet. Ka­rácsonyig valójában nincs igazi tél; a fenyógally takaró alatt még Karel Óapek mim alkotott. Talán egyszer majd más fekete és csúf dolgokból is előva­rázsol valamit, ami az emberiség dicsőségére válik. Csak sose ve­szítsük türelmünket, ha a télről vagy az emberről van szó. A tél voltaképpen túlságosan hosszú. Négy teljes hónap, kérem, kinyílik a didergő rózsabimbó, a mezsgyén még dacol a faggyal a pimpó sárga virága, a levegőben még ott az őszi korhadás, még érezni az őszi füst és a nedves avar szagát. Aztán egyszerre min­den elhal, akkor már vége az ősz­nek. De az igazi tél beálltával már visszatérőben van a fény. Tudjuk persze, tudjuk, ez még nem a ta­vasz, de azért egy szemernyivel már több az élet. Az ember mind­járt felvidul, jobban érzi magát. Nézzük csak, már megint ötig lesz világos, már fizikailag érezzük, hogy tér vissza mindenbe az élet. Hát tessék, azt mondják: tél, pedig ez már fordulat, a jobb idő kez­dete. Számunkra, városi emberek számára, a természet körforgása télen sem áll meg. A december az azálea és a ciklámen ideje: tele vannak velük a virágkereskedések kirakatai. Mintha pompás rózsa­szín habból törnének elő a miku­lásvirág vörös rakétái meg a ciklá­menvirágok lángnyelvei. Január­ban megjelenik a jácint és a tuli­pán, cserepeik ott állnak az abla­kokban, szép egyenes sorban, mint a katonák; vigyázz!, mi va­gyunk az előőrs, a tavasz már mozgósít. Februárban következ­nek a mimózaágak meg a kínai kankalin. És márciusban már bar­ka is lesz. No és aztán már szed­hetjük az erdőszélen az első kék májvirágot. Szép és megbízható a dolgok rendje. MAYER JUDIT fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents