Új Szó, 1984. március (37. évfolyam, 52-78. szám)
1984-03-06 / 56. szám, kedd
Jó napot, Laco Novomeský... Egy figyelemreméltó könyvről- UU FILMEK!■■■■■■■■ Hl ■■ Hl WM H ■■ ■■ ■■ ■■ ■ Vássza (szovjet) A könyvekkel való találkozásaimnak saját történetük van. Olyan történetek ezek, amelyet ketten írunk: a könyv és én. Meghitt találkozásaink hangulatát mindig újra élem, ha ismét kezembe veszek egy rég olvasott könyvet. Legfrissebb olvasmányom tárgya nemcsak abban különbözik az előbbiektől, hogy nem anyanyelvemen íródott, hanem abban is, hogy most a könyv szólított meg engem. Igen, megszólított! Könyvújdonságokkal ismerkedtem, amikor a régi ismerősök bizalmas hangulatában rám köszöntött egy könyv: Jó napot, ember... (Štefan Drug: Dobrý deň človek... Slovenský spisovateľ 1983). Ismerősnek tűnt a köszönés, úgy éreztem, nekem is szól; megvettem a könyvet. A hatodfélszáz oldalt pár nap alatt elolvastam. A szerző - a két háború közötti szlovák irodalom jeles ismerője - a könyv címe alatt közelebbről is feltünteti tartalmát:,,Életrajzi beszélgetés Laco Novomeský ifjúságáról. “ Valóban egy „beszélgetésnek“ vagyunk részesei - Ecce homo: Ladislav Novomeský! - szellemében, A könyv tartalmával és stílusával új színt hoz az egyre gazdagodó No- vomeský-irodalomhoz. Az ismert axióma: a dal fontos, nem az énekes, Laco Novomeský esetében is korrigálásra szorul: a dal és az énekes egyaránt fontos! így lesz csak teljes a költőről, újságíróról és politikusról alkotott kép, amikor írásai, munkája mellett megismerjük magát az embert, akinek már az élete is példázat lehet: a forradalmi átalakulást vállaló értelmiségi fejlődésének a krónikája. Ez a gazdag életmű nemcsak azért érdemli ki a csehszlovákiai magyar olvasóközönség figyelmét, mert közös forradalmi hagyományaink szellemében fogantatott, hanem azért is, mert sok mozzanatában most is aktuális és jövőbe mutató. Laco Novomeský ifjúsága a két háború közötti időszakban a kommunista mozgalomhoz eljutó és azt vállaló közép-európai értelmiségi fejlődésének a legszebb példázata. Élete, költészete a közép-európai kontextusban fogalmazódik, hozzáadva azt a többletet, amit ó hozott: nyelvében szlovák, tartalmában forradalmi és színvonalában európai. Štefan Drug sorra veszi Novomeský ifjúságának legfőbb állomásait; a születéstől -1904-egészen 1939-ig, a polgári Csehszlovák Köztársaság összeomlásáig. Ennek a tartalmas életnek legfőbb állomásai: Budapest, Senica, Modra, Bratislava, Ostrava és Prága. Ezekhez jönnek a legfontosabb külföldi utak: Moszkva, Párizs, Madrid. Szülővárosa: Budapest. 15 éves koráig él itt. A város döntő szerepet játszik szociális látásának kialakulásában és forradalmi szemléletének megalapozásában. A Magyar Tanácsköztársaság alatt még csak azt érzi, mintha másképpen lélegezne a város. ,,Még nem tudatosítja, hogy éppen ez, az ilyen Budapest egész életére megjelöli, döntően formálja a világról alkotott képét és minden tekintetben meghatározza a sorsát." A nemzeti öntudatosodás fontos állomásai: Senica, Modra és Bratislava. Tanító lesz, majd újságíró és költő. Laco Novomeský élete a polgári Csehszlovákiában összekapcsolódott a kommunista és a baloldali sajtó történelmével. 1925-tól tagja Csehszlovákia Kommunista Pártjának. Életén keresztül betekintést nyerünk abba a küzdelembe, amit a CSKP és annak vezetői tettek a tömegek tájékoztatása és a munkásmozgalom egységének megteremtése érdekében. Tizenöt esztendeig a kommunista párt által kiadott vagy támogatott lapok munkatársa. Kommunista újságíró. Ennek az időszaknak legfontosabb állomásai: Ostrava és Prága. Laco Novomeský meggyőződésből vállalja a megbízatásokat; ha kell főszerkesztő, ha kell szervező, agitátor. Mindig ott van a kommunista mozgalom élvonalában. „Jutalma“ az állandó perzekúció, aztán kisebb- nagyobb börtönbüntetések. A kommunista sajtó héroszi küzdelmeinek plasztikus felmutatása Laco Novomeský életén keresztül - ez talán Štefan Drug könyvének legnagyobb érdeme. Az egész könyvön végigvonul a DAV körül csoportosuló progresz- szív szlovák értelmiségiek mozgalmának, s közöttük Laco Novomeský szerepének a bemutatása. A nemzeti és szociális problémákra egyaránt érzékenyen reagáló davisták fellépése méltán talált visszhangra nemcsak itthon, hanem külföldön is. Saját nemzetük gazdasági és kulturális felemelkedését egybekapcsolták a nemzetiségi kisebbségek jogaiért és felemelkedéséért folytatott harccal. így találkozott mozgalmukkal a csehszlovákiai magyar progresszív értelmiség számos képviselője, közöttük Fábry Zoltán, Balogh Edgár és mások. Novomeský, dementis, Poničan is többször rámutat a burzsoá állam- és nemzetfogalom hamisságára és baráti jobbot nyújt a szociális és nemzetiségi elnyomástól sokszorosan sújtott kisebbségek felé. Novomeský 1935-ben a szlovák kommunisták véleményét tükrözve így it: ,,Nos, minden körülmények között védelmezni fogjuk a szlovákiai magyarok jogait, kulturális jogait is; a nacionalizmus nagyravágyás és arcátlanság által zaklatott magyarok bennünk, védelmezőkre találnak, " Ennek az állandó együttműködésnek és odafigyelésnek olyan emlékezetes állomásai vannak, mint a kosúti csendórsortűz után kibontakozó tiltakozó mozgalom megszervezése, a kárpátaljai nyomor feltárása a haladó sajtóban, vagy éppen a kassai (Košice) békemanifesztáció megszervezése a köztársaság védelmére. Csak sajnálni lehet, hogy haladó hagyományaink legszebb példája: a DAV és Az Út együttműködése nem kapott helyet ebben a munkában. Pedig Novomeský és Clementis volt az, aki Az Út első számában a DAV testvériapjaként üdvözlik azt; ő fordítja le Balogh Edgár cikkét a DAV számára. A szellemi azonosság mellett ezt az együttműködést igazolja egy másik tény is. Mindkét lapot évekig ugyanabban a nyomdában nyomják: a prešovi Pallasban. (Ennél a nyomdánál jelenik meg Fábry Zoltán első két kötete: Korparancs - 1934, Fegyver s vitéz ellen - 1937). Štefan Drug „beszélgetésének" legnagyobb érdeme Laco Novomeský belső világának a bemutatása. Ennek fontos eleme a költő és kommunista újságíró belső fejlődésének felvázolása. T ényekkel bizonyítja, hogy a kettő jól megfért egymás mellett; a mozgalmi kötöttség sohasem gátolta a költőt, sem a költő a politikus, elkötelezett újságírót. Wolkerrel együtt vallotta: „Nem elég a forradalomról írni, hanem forradalmian kell írni.“ Ennek szellemében elődökként és kortársakként jól megférnek egymás mellett: Janko Kráľ, Petőfi, Apollinaire, Jeszenyin, József Attila, Nezval, Blok, Majakovszkij, Ehrenburg és mások. Štefan Drug könyvével bizonyítja, hogy jó ismerője Novomeský életének és költészetének. „Beszélgetése“ a költővel autentikusan hat, különösen azzá teszi nyelvezete. A szlovák köznyelv és népnyelv parádés szófordulatai, expresszív szavai teszik hitelessé a költő és forradalmár drámai fordulatokban gazdag életútját. így lesz teljes annak a Laco Novomeskýnek az ifjúsága, aki egyik pillanatban a „fantázia tűzijátékával“ - Štefan Drug meghatározása - kápráztatja el kortársait, máskor pedig a mozgalmi konspiráció szigorú fegyelmével. Minden tette, minden írása mögött ott a biztos fedezet: az ember, a kommunista, aki jól látja, hogy az emberiség egyik háborúból a másikba halad, mégis mindent megtesz a világért - Radnóti szavával - „hogy más legyen“. MÁTÉ LÁSZLÓ. Makszim Gorkij megrendítő, ám korántsem a legjobb munkái között számon tartott drámája, a gyakran játszott Vássza Zselez- nova alapján készült ez a szovjet film. Rendezője, Gleb Panfilov nem a járt utat követte, vagyis nem kezelte hűségesen az irodalmi alapanyagot. Panfilov filmje más felfogásban készült, mint az eredeti mű, árnyaltabb és korszerűbb képet fest az első világháború előtti Oroszország bonyolult viszonyairól. Vássza, a film hősnője nem embertelen, féktelen ragadozó, hanem jó üzleti érzékkel megáldott, energikus és racionális lény, akinek az életében csak két dolog fontos: a család és az üzlet. Panfilov Vásszája középkorú, épp csak embertelen cselekedetektől sem riad vissza, hogy a forrongó, s ugyanakkor mérhetetlen nyomorral küzdő országban virágoz- tassa üzleti vállalkozásukat. Gorkij Vásszája vérbeli kapitalista, osztályának minden rossz tulajdonságával. Ezzel szemben Panfilov Vásszája értékes emberi erényeket is fel tud mutatni. Inna Csurikova, a ragyogó tehetségű színésznő szilárdságból és gyöngédségből, tudatosságból és kételyekből, keménységből és reményvesztésekből építi fel szerepét. Az ó Vásszája tudja, de legalább is sejti, hogy azok a társadalmi feszültségek, amelyekről a körülöttük zajló élet naponta tudósít, egyszer robbanni fognak. S azt is, hogy a vele kemény SMETANA NYOMÁBAN PRÁGÁBAN P rága másodszor vizsgázik Bedrich Smetaná- ból. Az első felkészülés ugyanis nem sikerült túl ragyogóan. A jelek szerint: a kiváló cseh zeneszerző születésének százhatvanadik évfordulója kicsit váratlanul érte a fővárost. Mert hol szegődhet a zeneszerző nyomába a hazai vagy külföldi turista, aki útikalauzzal a kezében járja Prága patinás tereit, ősi múltba vezető utcáit, aki ugyanúgy szereti Smetana szimfonikus költeményeit, mint Chopin mazurkáit vagy Liszt rapszódiáit. Ott, ahol az Óváros téren egykor Smetar.a zeneiskolája állt, a gótikus árkádok alaí. ma dzsesszklub működik, s egyetlen tábla jelzi csupán, hogy itt ebben a házban... a másik csalódás akkor éri a Smetana-rajongót, amikor a Moldva partján zárva találja a Smetana múzeumot. Nem láthat hát semmi dokumentumot a zeneszerző életéből. Operáinak, szimfóniáinak eredeti kottáitól, leveleitől, naplóitól, családi ereklyéitől zárt ajtók tartják távol az érdeklődőket, zenetanulmányainak korszakát, kapcsolatát a svéd zenei élettel, izgalmas életútját csak otthon vagy a könyvtárban kísérhetjük figyelemmel. A prágai múzeumba majd csak néhány héttel később, a tatarozás után válthatunk jegyet. A Prágai Tavaszra azonban már most megrendelheti a belépőt a Smetana-rajongó. Vilém Pospí- šilt, a nemzetközi zenei fesztivál főtitkárát a koncertirodában kerestem fel, hogy megtudjam, milyen Smetana-múvek szerepelnek majd a május tizenkettedikétől június negyedikéig tartó európai hírű zenei rendezvény műsorán.-Mint minden évben, idén is a Hazám című hatrészes szimfonikus költeménnyel kezdődik a Prágai Tavasz. Az 1874-79 között született müvet, amelyben cseh szülőföldje múltját és természeti szépségeit mutatja be a szerző, a jugoszláviai Lovro Matacsics vezényletével - a Kultúrpalota Kongresszusi termében - a cseh filharmónia szólaltatja meg. A Dvoŕák teremben zenekari műveit adják elő, a Nemzetiben hat operája. Brandenburgiak Csehországban, Az eladott menyasszony, Dali- bor, Libuše, ördögfal, A titok), a Smetanában pedig kettő (Két özvegy, A csók) kerül bemutatásra.- Elégedett a programkínálattal?- Nézze: a nyolcvannégyes év a cseh zene éve. tehát a Prágai Tavasz vége nem jelenti majd azt, hogy egy időre elbúcsúzunk Smetanától. Minden jelehtós darabja, összes operája műsoron marad a főváros hangversenytermeiben és színházaiban. Nincs ebben semmi különös, hiszen Smetana nemcsak a romantikus cseh zeneművészet legkiemelkedőbb egyénisége, hanem a modern cseh zene megalapítója is, kinek minden alkotása nagy népszerűségnek örvend a zenerajongók táborában. Kevés zeneszerzőnek sikerült az, ami Smetanának. Minden zenekari és zongoraművében, operájában, dalában, kórusmüvében a kellő húrt pendítette meg. Alkotásainak nagy része akkor született, amikor a zeneszerző hallása már teljesen leromlott, művei mégis hibátlanok. Képzelje csak el, micsoda sorscsapás lehetett számára, hogy ott ült a Nemzeti nézőterén, az ó művét játszották kirobbanó sikerrel és semmit sem hallott belőle. Zsenialitását jelzi az a tény is, hogy a világ nagy operaszerzói között ő az egyedüli, aki egész életművével jelen van a színházakban. SZABÓ G. LÁSZLÓ A tavalyi moszkvai filmfesztivál nagydijas alkotásának, a Vásszának főszerepét Inna Csurikova (a képen balra) játssza hervadásnak indult nő, akinek- ha a történelem meg nem fordul- nagy szerep jutott volna az oroszországi kapitalizmus kibontakoztatásában. Okos, a lehetőségeket ismerő, az akadályokat minden áron legyőző, semmitől vissza nem riadó nagyasszony, aki hűvös fölénnyel tervezi meg másokat összeroppantó lépéseit. Ám nem csupán rettenthetetlen, kegyetlen, hanem érzékeny, kedves asszony is, aki tud a kor követelményei szerint élni. Gleb Panfilov az orosz kapitalisták e markáns képviselőjéről tónusgazdag jellemrajzot ad; Vász- sza- felfogása eltér Gorkij értelmezésétől, hiszen a főhős eredetileg olyan öregasszony, aki minden eszközt felhasznál annak érdekében, hogy széthullóban levő családját s a vagyont együtt-tartsa. Az vitában álló menyének, Rachel nek és svájci emigrációban élő forradalmár barátainak szerepük lesz az ország történetében. S talán azt is érzi, hogy minden erőfeszítése meddő igyekezet, családja s osztálya bomlásnak indult. A rendező mozgalmas hátteret varázsol a nagyasszony köré; gazdag jelenetekkel, pompás díszletek között, korhű jelmezekkel, a nagy huszadik századi családregények stílusában forgatta a Vásszát. Elbeszélése helyenként kissé részletező, sót teatrá- lis, a látvány mégsem untató. A mű igazi intellektuáli élmény, méltó a nemzetközi filmes közvélemény előtt „jól jegyzett“ művészhez, s korábbi alkotásaihoz, A tűzön nincs átkelés, a Kezdet, a Szót kérek, a Téma címűekhez. Adrien története (francia) Századunk első évtizedeiben, Franciaország délnyugati részén, Périgord zord vidékén játszódik e francia film története. Balladiszti- kus hangvételben beszéli el a főhős, Adrien származását, gyermekkorát és ifjú éveit. Adrién leányanya gyermekeként látta meg a napvilágot, mérhetetlen nyomorban született, s mint nem kívánt gyermek, a család és a falu megvetése közepette nőtt fel. Ennek a jobb sorsra érdemes fiatalembernek egész életén át éreznie kell számkivetettségét, kiközösi- tettségét, bárhol járjon is, származását nem tudja megtagadni. Lassan csordogál Jean-Pierre Denis rendező debütáns filmjének cselekménye. Maga a sztori nem is érdemel különösebb figyelmet, annál inkább a történetet keretbe foglaló népi kolorit, a falusi élet és szokások bemutatása. Ezek az epizódok oly hitelesek és életsze- rüek, hogy szinte etnográfiai értékű. A film civil szereplők közreműködésével készült, a Périgord környékén használatos tájnyelven Ez a sajátos ábrázolásmód az alkotást a francia filmművészet páratlan darabjává teszi.-ymSerge Dominique - Adrien szerepében ÚJ SZÓ 4 1984. III. 6.