Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)

1983-04-22 / 16. szám

KULCS TÜRELMESEK Részeg ember tántorog, dülön­gélve méregeti az utca hosszát. Végre megtalálja lakóháza ka­puját. Zsebébe nyúl, kivesz egy szivart, és megpróbálja beleerő­szakolni a zárba. Hosszan vesző­dik, és hangosan káromkodik. Arra jön egy járókelő. Megáll, nézi a részeget. Rögtön rájön a hi­bára, és jóindulatúan így szól:- Ember! Szivarral akarja kinyit­ni a kaput?- Jóságos isten - kap a fejéhez a részeg akkor az előbb én a kapukulcsot szívtam el! A közeljövő víziója (Gossányi Péter karikatúrája) A 60 éves nagypapa, 40 éves fia és 20 éves unokája együtt megy Párizsba. Ott elválnak útjaik, de hazafelé ismét összetalálkoznak a vonaton. Egymást túllicitálva mesélik élmé­nyeiket, végül rátérnek a párizsi nőkre.- Gyönyörűek a párizsi nők - mondja az unoka és milyen tüzesek... A papa lelkesen csatlakozik. Cuppant, és azt mondja: és milyen ügyesek. A nagypapa elréved, kicsit in­gatja a fejét, és csendes hangon megszólal: és milyen türel­mesek ... ÉJJELI IDILL Férjuram későn jön haza. Már az előszobában leveti a cipőjét. Kezébe fogva settenkedik befelé. Az asszony felébred és meg­kérdi:- Hány óra van?- Tíz - feleli a férj. Rendben is lenne minden, ha ebben a pillanatban nem kezdene ütni az ingaóra. Néma csendben hallgatják, és az óra egyet üt.- De hiszen az óra egyet ütött, nem tízet - mondja harciasán a menyecske.- Hát mit akarsz? A nullát is üsse? MLLorm 4,H« etwa»« « 'k* ÍX\M-CS- Hogy itt a lakótelepen egy év múlva sem lesz rend? Akkor holnapra hozzanak sok bort, hogy az átvevő bizott­ság mindent rózsaszínben lásson... (Andrej Sekela rajza) STOPLI A csapatkapitány példája magával ragadta az egész csapatot - egy emberként ütöt­ték a játékvezetőt. Egy valamire való labdarúgó sem adja olcsón a bőrét - az átigazolási időszakban. Apróhirdetés: Jutányos áron eladjuk a mérkőzést. Jelige: Kiesöjelölteknek. A betonozásért a labdarúgó pályán fizetnek a legjobban. A mérkőzés úgy festett, mintha a csapatok meg nem támadási szerződét kötöttek volna. A vesztes csapat azzal vi­gasztalódott, ha ők nincsenek, az ellenfél nem győzhetett volna. A csapat úgy játszott, ahogy tudott - sehogy. A gyaloglás is sport, mond­ták a csapat tagjai és végigko­cogták a kilencven percet. t A csatár bizonyította gyors reakcióképességét, az első kedvező ajánlatra átlépett egy másik csapathoz. Palágyí Lajos AKADÁLY- Egészségi okból nem háza­sodhatom ...- Mi a bajod?- Álmomban beszélek. A hét vicce Pistikét atlétikai versenyre viszi el a papája. Izgalmas futószámot néznek. Közben Pistike kérdez:- Papa, azok a bácsik miért futnak?- Azért, mert, aki első lesz a célban az díjat kap.- Azt értem, hogy az első miért fut - mondja tűnődve Pistike -, de miért fut a többi? ÁTLÁT Kovácsné pa­naszkodik a fér­jének:- Szomszé­daink, Feketéék már mindenféle háztartási gépet vásároltak. Leg­utóbb még egy röntgengépet is vettek.- Röntgengé­pet - csodálkozik Kovács hát ezt honnan veszed?- A múltkor veszekedtek- mondja Ko­vácsné -, és át­hallottam a falon, amikor Fekete azt kiáltotta a fe­leségének:- Átlátok raj­tad te szemér­metlen per- szóna! uw-rv* (Mikus Sándor karikatúrája) CIGARETTA Kovács az áruház első emeletén cigarettát vásárol, és mindjárt rá is gyújt. Az elárusítónő figyelmeztetően rászól:- Kérem, itt tilos a dohányzás!- Hogyhogy tilos?! - méltatlankodik Kovács. - Hiszen árulnak ciga­rettát!- Na és! Toalettpapírt is árulunk... TUDJA A vállalatvezető arról a rendről beszél, ami az ő hivatalában van.- Például - mondja -, ha én hétszámra nem megyek be az irodába, akkor is tudom, hogy a könyvelők mit csinálnak.- Mit csinálnak?- Semmit. A lem azért barátkozom IV vele. de a tény azért tény marad: Tomas barátom egy vicclap szerkesztője. Ezért teljesen természetes az. hogy ő lett új humoreszkem első áldozata. Az alkotás lelkesedésétől sugárzó arccal rontottam be a lakására, és már a küszöbön olvasni kezdtem:- Észrevétlenül egy teknős- békát csempésztem oda a ba­rátomnak. Amikor eltávoztam a lakásából, suttyomban kien­gedtem a teknösbékát az akta­táskámból. A kis állat az okos szemével gyorsan körülnézett az előszobában, majd határo­zottan elindult a divány alá... Alighogy ehhez a mondat­hoz értem, barátomban feléb­redt az önfenntartási ösztön:- Ide hallgass, ne haragudj, de én nem akarok sablonos frázisokkal dobálózni arról, mogy mi tipikus és mi nem tipikus - de hát valóban azt képzeled, normális dolog az, amikor két ember csak úgy, se szó, se beszéd, teknősbékákat csempész oda egymásnak?- Nem, dehogy képzelem- nyugtattam meg nagylelkűen- de azért írtam erről, mert szokatlan helyzetet akartam teremteni. Tudod, a humor va­lamilyen váratlan fordulatot, szokatlan elemeket követel.- Szokásos - szokatlan, - fintorgott a barátom, aki se- hogysem adta be a derekát de miért választottál éppen teknősbékát? Miroslav Kostka A teknősbéka-Azért, mert a víziló nem fért volna bele az aktatáskába! Az effajta mélységes élet­bölcsesség kapitulációra kész­tette Tomast. De nem tartott sokáig. Egy perc múlva felkiál­tott:- De valid be, ez mégsem hangzik meggyőzőenI Azonkí­vül, nagyon átlátszó a szimbo­lika ...- Miféle szimbolika? - sza­kítottam félbe. Gúnyosan elmosolyodott:- Tudjuk, tudjuk, hallgass már. De figyelmeztetlek: köny- nyű átlátni a szitán. Különösen szembetűnő a megszemélye­sítés.- Megszemélyesítés? Mi­féle?- Ne tettesd magad ostobá­nak! - támadt rám. - Hiszen magad olvastad, hogy ,,okos szemével gyorsan körülnézett az előszobában, majd határo­zottan elindult a dívány alá...“- Vagy úgy - bólintottam megkönnyebbülten ebben is szimbolikát látsz? Talán ez nem tipikus, de a teknősbékák pontosan így viselkednek a szobában - Brehm állítása szerint. Tomas elpirult.- Mindez egyáltalán nem hangzik meggyőzően. Még so­hasem hallottam olyasmit, hogy valaki teknősbékát csem­pészett volna valakinek a laká­sába. E szavak után a konyhába .indult, kávét főzni. Mielőtt azonban elhagyta a szobát, megfordult és visszaszólt:- Irreális és nem az életből vett. Éppen akkor csempésztem oda a teknősbékát. A kis állat az okos szemével gyorsan kö­rülnézett a szobában, majd ha­tározottan elindult a divány alá. Gellért György fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents