Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)

1983-04-08 / 14. szám

EZ IS, AZ IS OTTHONUNK 983. IV. 8. • A fűfoltot citromsavoldat- tal távolíthatjuk el. Utána jól' mossuk ki az anyagot. • A friss lenolaj- és olajfes- tékfoltot a terpentin oldja. Ha régi a folt, akkor először ter­pentines, szalmiákszeszes ke­verékbe áztassuk. DIVAT ÍZELÍTŐ a tavaszi- NYÁRI DIVATBÓL A divat lényegesen nem változik, kötődik az előző évadok irányzatához. ízlé­ses, elegáns, és ami a fő, bármilyen korosztályhoz tartozók megtalálhatják a termetükhöz és egyéni­ségükhöz legjobban illő vo­nalat. Változás észlelhető a hagyományostól eltérő társításokban, a részletek­ben és a díszítőelemekben. Bővül a jól társítható varia- öltözékek skálája. - Az öl­tözékeket három csoportba oszthatjuk: az elsőbe tar­toznak a standard öltözé­kek, amelyek alapjában nem függenek a divatválto­zásoktól, a második cso­portba soroljuk az új cíivate- lemekkel készült klasszikus öltözékeket, a harmadikba pedig az ún. avantgarde öl­tözékeket. Továbbá is a következő stílusok divatosak: a spor­tos, a klasszikus, a roman­tikus, a tengerész, az egzo­tikus és a parasztstílus. A betűkkel jelölt sziluet­tek közül továbbra is vezet az „A“, az ,,X“, az „I“ és az ,,0“ vonal. A társított öltözékek és a kevert stílus továbbra is nagyon divatos. A kevert stílust jól ábrázolja a ké­pünkön látható modell. A nagyobb kockás, söté- tebb színű térdnadrághoz kétsoros gombolású pepita kiskabátot visel a maneken, amelyet fodros gallérú ro­mantikus blúz egészít ki. Ily módon társítható a roman­tikus, a klasszikus és a sportos stílus. Jellegzetes elemek: A váll nem túlságosan szé­les, inkább lekerekített, mint szögletes. A gallér ki­csi vagy állógallér, divatos a romantikus fodros gallér. A fazon készülhet gallérral és kihajtóval vagy csak ki­hajtóval. A kivágás lehet gömbölyű, csónakszerű, fodros, pánttal szegélyezett vagy ún. Carmen-típusú. Az ujj lehet hosszú, rövid, könyökig érő vagy könyök alatt összefogott, felül rán­colt vagy kis hajtásokba ra­kott. A derékvonal lehet karcsúsított vagy lezser. A gombolás különféle, kes­keny pánton apró gombok­kal, sportos öltözéken diva­tos a kapocs, a befűzött zsinór vagy a gomblyukba vendéggombszerűen be­helyezett dupla óarany szí­nű fémgombos megoldás. Fontos kiegészítöelemek: a betét, a szabott vállrész, az applikáció, a hímzés, a sok fodor, a rézsútosan szabott szélesebb fodor, csak kissé húzva, a széles öv és az ún. fűzóöv. A kabátok közül divatos az egyenes vonalú, kényel­mes szabású, saját anya­gából készült megköthető övvel, továbbá a bővülő va­gyis ,,A“ vonalú köpeny. A ballonkabátok mélyített karöltövel vagy ragián ujjal készülnek. Egészen új ötlet a nagyapáink ingére emlé­keztető, betéttel szabott, ol­dalt hasított kabát. Nagyon időszerű a háromnegyedes kabát, lezser vállal, esetleg csuklyával. Továbbra is di­vatos a trencskó. A kosztümöket, kiskabá- tokat, klasszikus blézereket díszes blúzokkal, s a szok­nyán kívül golf nadrággal, városi bermuda nadrággal viselik. Az új típusú kosz­tüm a negyvenes évek di­vatjának megfelelően test­hez simuló kiskabáttal ké­szül. Továbbra is divatos a Chanel-kosztüm és -kabát. A térdnadrág mellett to­vábbra is divatos a szok­nyanadrág. A fiatalok divat­jában újdonságnak számít a gloknis mini -szoknya­nadrág. A ruhákat kétféle vonal szerint csoportosíthatjuk: 1. A lágy esésű, buggyos fel­sőrésszel varrott, megjelölt derékvonalú, vállrészben húzott ruha, rendszerint kö­nyök alatt összefogott bő ujjal. 2. A bővülő „A“ vona­lú ruha, vállrésztől húzott. A fiatalok divatjában na­gyon időszerű a főképp csí­kos kelméből varrott, egye­nes vonalú ruha, amelyet a legújabb divat szerint a derékvonal alatt buggyo- san felkötve miniruhaként viselnek. A sportos típusú ruhák közül divatos az ing- ruha feltűrt ujjal, széles öv­vel. Az avantgarde típusú ruhák közül a kétrészes ve­zet, amelyet szoknya he­lyett térd alatt buggyosan összefogott töröknadrággal hordanak. A nőies stílusú ruhákat fehér gallér és kéz­elő díszíti. A hétköznapi ruhák is lehetnek hímzet­tek. Az alkalmi ruhákat rá­tétdísz (applikáció), csipke, hímzés, fodor díszíti. Diva­tos a japán szabású és tu- nikaszerü felsőrész, a dup­la „cigányszoknya“, a Car- men-blúz és a derékra kö­tött kendő. Jirina Krcková a prágai Lakás- és öltözködéskultúra Intézetének dolgozója PAD AZ ABLAK ALATT A hely adott, csak ki kell használni. A bútordarab hosz- szúságát az ablak, illetve a szabad falfelület hossza ha­tározza meg. Magassága 25, mélysége 48 centi. Ettől azon­ban el is térhetünk. Szőnyeg­padlóval borított szobában a padlószönyeg anyagával bo­rítható, másutt bútorszövettel, rongyszőnyeggel. Tisztán tar­tani porszívóval lehet. Néhány párnával még kényelmesebbé tehető. Anyaga könnyen szögezhe­tő puhafa deszka. Kell hozzá három 19 milli­méter vastag, 47x25 centis lap (A jelű), a pad hosszúságának megfelelő, 48 centi széles ülő­lap (B jelű), a pad hosszúságá­nak megfelelő 25 centi széles, 12 milliméter vastag homloklap (C jelű), a pad hosszúságának megfelelő zongorapánt, acél­szögek, apró csavarok a zon­gorapánt felerősítéséhez. Csiszoljuk le a faanyagot. A homloklapon (C) jelöljük meg a tartólapok (A) helyét, illesszük össze és apró szö­gekkel rögzítsük mind a hár­mat. Rögzítsük a homloklap elejére a zongorapántot, ehhez csavarozzuk hozzá a leendő ülőrészt. Ily módon tárolóláda is lesz. (Aki akarja, rögzítheti az ülőrészt szögezéssel.) Befejezésként borítsuk be a padot a kívánt textilanyaggal (ragasztva vagy szögezve), de bevonhatjuk tapétával vagy festhetjük, és tehetünk rá taka­rót is. FŐZZÜNK KELKÁPOSZTATEKERCS Hozzávalók: kicsi fej kelká­poszta, tíz deka füstölt szalon­na, két zsemle, egy deci tej, csapott evőkanálnyi liszt, két evőkanálnyi olaj, egy deci tej­föl, két tojás, gerezd fokahgy- ma, 1 mokkáskanál pirospapri­ka, késhegynyi őrölt kömény­mag, só, bors. A kelkáposztát leveleire szedjük, megmossuk. A leve­leket forrásban levő sózott víz­ben két percig forraljuk, majd leszűrve kihűtjük. A zsemléket kis kockákra vágjuk, a tejben hat-hét percig áztatjuk, majd, a lebőrözött kolbásszal együtt húsdarálón ledaráljuk. Az egyik felvert tojással összedol­gozzuk, ízlés szerint sózzuk és borsozzuk. Ebből a töltelékből egy-egy kanálnyit csomago­lunk a kellevelekbe, amelyeket úgy sodrunk össze, mint a pa­lacsintát. A megtöltött leveleket hóálló tálba egymás mellé he­lyezzük. A lisztet az olajon bar­nára pirítjuk, feleresztjük há­rom deci kelfőzőlével, meg­hintjük a pirospaprikával, a kö­ménymaggal és a megtisztí­tott, szétzúzott fokhagymával, majd simára keverve sűrűre főzzük. Belekeverjük a tejfölt, de ezzel már nem forraljuk. Ha a mártás langyosra hűlt, a másik felvert tojással is összekever­jük, majd a kelre öntjük. Elő­melegített forró sütőben húsz percig sütjük, és pirosra pi­rítjuk. RÓMAI SERTÉSSZELET Hozzávalók 4 személy ré­szére: 50 deka sertéscomb, 30 deka csőtészta, 10 deka füstölt hús, 10 deka gomba, 1 fej vöröshagyma, kis doboz para­dicsompüré, 5 deka zsír, 10 deka reszelt sajt, só, bors, morzsa, tojás, liszt. A gombát, a füstölt tarját egyforma nagy­ságúra vágjuk. A zsír felében először a finomra vágott hagy­mát és a gombát, majd ha az a zsírjára lesült, a tarját is hoz­záadjuk és megpároljuk. Só­val, borssal, kevés pirospapri­kával fűszerezzük. Végül bele­keverjük a paradicsompürét, fél deci vízzel felengedjük, jól felhevítjük és utánízesítjük. A sós vízben főtt csőtésztát összekeverjük a paradicsomos raguval és melegen tartjuk. A húst felszeleteljük, lisztbe, tojásba, morzsába bundázva kisütjük. Tálaláskor körítjük, és a reszelt sajttal meghintjük. APRÓHIRDETÉS ADÁSVÉTEL • Simca 1301 special eladó meglehe­tősen olcsó áron. Cím: Frankovics Zol­tán, Mlynská 22, 982 01 Safárikovo, okr.: Rimavská Sobota. Ú-771 • Jó állapotban levő, garázsolt Fiat 125 P (1300 cm3) eladó. Érdeklődni naponta lehet 16.00 óra után Szántó Dezsőnél, nám. SNP 189/17, Dunajs- ká Streda. Ú-781 • Szárnyas zongora eladó. Ár mege­gyezés szerint. Csölle Imre, Rohovce 17, okr.: Dunajská Streda. Ú-642 • Kitűnő állapotban levő Skoda 110 R coupé eladó. Cím: Tóth Róbert Muzla 139, okr.: Nővé Zámky. Ú-789 • Sürgősen eladó családi ház építé­sénél használt faanyag, új felvonó va­lamint olcsón autószerelők részére Skoda-120-as motor (Kisebb javítás szükséges). Érdeklődni lehet: Pózba 243 - vasárnaponként vagy tel.: 951- 33 20.00 óra után naponta. Ú-793 • Régi 3-szobás ház eladó nagy kert­tel. 1 -szobás áll. lakás szükséges. Jeli­ge: Megegyzás. Ú-808 • Családi ház (4 helyiség) eladó 11 ár kerttel Szőgyénben (Svodín 417, okr.: Nővé Zámky). Cím: Klimo László, ul. Sama Chalupku 26/6, 971 01 Prievi- dza. Ú-810 • 1800-as évekből való acélhúros szárnyas zongora eladó. (Készítője Brüger Mikula, Wien). Jelige: Szép hangú. Ú-817 • S-100 eladó, gyártási év 1974. Tel.: Bratislava 222-805. Ú-826 • Új állapotban levő Lada-1500 eladó. Tel.: Bratislava 222-805. Ú-827 ISMERKEDÉS • 27/170 érettségizett falusi férfi sze­retne megismerkedni komoly, megértő, boldogságra vágyó lánnyal. Fényké­pes levelek előnyben. Lehetőleg a ri­maszombati (Rim. Sobota) járásból. Jelige: Orchideák. Ú-768 • Saját házzal rendelkező özvegy­ember élettársat keres 65 éves korig. Jelige: özvegyek előnyben. Ú-770 • 29 éves, 165 cm magas, csendes természetű férfi szeretne megismer­kedni megértő, boldogságra vágyó lánnyal. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Boldogság. Ú-782- • 26 éves leányanya megismerkedne korban hozzáillő férfivel. Csak fényké­pes levelekre válaszolok. Jelige: Aján­dék. Ú-783 • 20/170 két fekete hajú barátnő ez­úton szeretne megismerkedni korban i hozzájuk illő fiúkkal. Csak fényképes leveleket várunk. Jelige: Nem tudom most ho! lehetsz? Ú-784 • 29 éves, 168 cm magas, feltűnően csinos és széparcú, független diplo­más nő megismerkedne szelíd termé­szetű értelmiségi, lehetőleg diplomás férfival 45 éves korig. Jelige: Csillogó szempár. LI-787 • 27/168 szemüveges, házias lány humán érdeklődésű, komoly, értelmes, becsületes társat keres. Jelige: Re­mény. Ú-796 • 31 /160 érettségizett nő, 5 éves kisfi­ával komoly, szimpatikus férfi ismeret­ségét keresi 35 éves korig. Fényképes levelek előnyben. Jelige: 1983 máju­sa. Ú-798 • 26 éves, 168 cm magas, fekete hajú, csinosnak mondott, érettségizett, karcsú lány komoly gondolkodású, sok együttlétre és szeretetre vágyó fiatal­ember vagy elvált férfi ismeretségét keresi 26-35 éves korig. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Rossz a ma­gány. Ú-819 KÖSZÖNTŐ • 1983. április 10-én ünnepli 60. szü­letésnapját Fegyveres István Ebből az alkalomból szívből gratulál­nak, jó egészséget és hosszú boldog életet kívánnak szerető felesége, fia Józsi fele­ségével, unokái Józsika és Ro­ll, akik a nagypapát sokszor csókolják. A jókívánságokhoz csatlakozik a Né­meth család Nagyabonyból. Ú-609 • A drága édesanyának, anyósnak, nagymamának és dédnagymamának Németh Máriának Andódra (Andovce) 83. születésnapja alkalmából szívből gratulálnak és továb­bi jó egészséget kívánnak családja körében: fiai, lányai, menyei, vejei, 8 unokája, 10 dédunokája. A legkisebb dédunoka Erika sok puszit küld mindenki nevé­ben. Ú-778 • Kaiser Józsefnek Pozsonypüspö- kire (Podunajské Biskupice) 75. szüle­tésnapja alkalmából sok örömet, égész- séget kívánnak lányai, fia, menye, veje, unokái és dédunokája. Ú-786 MEGEMLÉKEZÉS • Fájó szívvel, könnyes szemmel és soha el nem múló szeretettel emlékezünk a drá­ga jó lányra Horváth Juliannára akit a könyörtelen halál 1 és fél éves súlyos betegség után, 1981. április 8- án ragadott ki szerettei köréből. Akik szerették és ismerték, szenteljenek emlékének egy néma pillanatot ezen a szomorú évfordulón. A gyászoló család. ú-69? HIRDESSEN ON IS AZ ÚJ SZÓBAN!

Next

/
Thumbnails
Contents