Új Szó, 1983. november (36. évfolyam, 258-283. szám)
1983-11-08 / 264. szám, kedd
Családok olvassák Naptár 1984 Madách ”szövjif filmek"f!sztÍváÜia ' A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 66. évfordulója alkalmából országszerte szovjet filmbemutatókat és -napokat rendeznek. Bár a jubileumot a filmforgalmazó vállalatok gazdag programmal köszöntik, méreteit és kultúrpolitikai jelentőségét tekintve a legnagyobb rendezvény a szovjet filmek fesztiválja, melyet Szlovákia több mint negyven városában tartanak meg. Bratislavában - a fesztivál ünnepi nyitányaként - ma díszelőadást rendeznek: a Szakszervezetek Házában szovjet filmmúvészküldöttség jelenlétében bemutatják a Vörös harangok - Tíz nap, amely megrengette a világot című alkotást, mely John Reed publicisztikai műve alapján a Nagy Októberi Szocialista Forradalmat, az új világ születését tárja a néző elé. (Mivel előjátszásban ezt a filmet még nem vetítették, az alábbiakban Szergej Bondarcsuk nagyszabású vállalkozásának a mexikói forradalmat felidéző részével foglalkozunk.) Vörös harangok - Mexikó lángokban Még az olykor rosszul szerkesztett kiadványok sem változtatták meg vonzalmamat a kalendáriumok iránt. Modernebb testvéreik évkönyvként, naptárként, házi tanácsadóként jelennek meg a könyvesboltokban és az újságárusoknál. A kalendárium-szer- kesztésnek kialakult hagyományai vannak, s a termék egyike a vásári ponyván évszázadok óta kínált „szellemi portékáknak“. Nélküle most ugyanúgy nem tudom elképzelni családunk életét, ahogy gyermekkoromban sem. Bár ha a „naptár“ szót forgatom, kiderülhet róla, hogy mást jelöl, mint amit így neveznek a Madách Könyvkiadóban. Olykor kacérkodom a gondolattal, hogy a Madách évről évre új naptári rendszert, vagyis naptárt ad közre, pedig valójában évkönyvről, kalendáriumról vagy egy magára valamit is adó irodalmi műhelyben, akár almanachról is lehet szó. Természetesen az idei Naptár 1984 Madách című kiadványt enyhén szólva túlzás lenne almanachnak nevezni. Jellegét mindenképpen a kalendárium és az évkönyv keveréke adja. E kiadványféleség leglényegesebb része maga a naptári mutató. A mi esetünkben egy-egy hónaphoz egy-egy csehszlovákiai magyar képzőművész festménye, szobra társult. A reprodukciók egy része sajnos technikailag rossz (Lőrincz Gyula festménye esetében pedig egyértelműen használhatatlan diapozitívról készült a színes klisé). A grafikai megoldás és a válogatás koncepciója itt mégis a naptár legszebb részét hozta létre. Ezzel esztétikumában ellenkezik a bevezető hat oldal, amelyen két riportfotó és Pavel Koyš versének nyelvileg gyenge fordítása található. Ráadásul az óriáskerék fotója valahol Magyarországon készült, s éppen ezért semmi köze a versben megénekelt Szlovákiához. A következő oldalakon olvasható írások a naptárról és a Holdfázisokról szólnak. (Vitatható a Holdról értekező rész grafikai megoldása.) Évek óta fájlalt jelenség, hogy publicisztikánk a riportírásban gyengélkedik. A Napjaink című' összeállításból két jó riportot (Jóska, a partizán, Hajók a Dunán) említenék meg. Csak bosszankodni tudok, hogy az időközben különböző hazai magyar lapokban megjelentetett svédországi élményeit egyik újságírókollégánk miért adja ismét közre? Az sem egészen világos, hogy a jogi tanácsok miért éppen ebben a részben szerepelnek. A Szép szó válogatásban immár hagyományosan azoknak az íróknak munkái kaptak helyet, akiknek 1984-ben ünnepeljük jubileumát. Ezt az elképzelést töri meg Vladimír Mináč elbeszélése, amelyben a Szlovák Nemzeti Felkelésből merít. Kár, hogy egy önálló részben nem kapott helyet a Felkelés, annál is inkább, mivel számos olyan vonatkozása van, amely a nyilvánosság előtt eddig ismeretlen. (Például újabban sehol sem olvastam Adler Károly búcsúlevelét, amelyet a Dobšinán kivégzett, fogorvosból lett partizánparancsnok szeretteihez írt a siralomházból. Az eredeti magyar nyelvű dokumentum a Banská Bystrica-i SZNF Múzeumban található.) A Tudomány és Technika írásai közül sok tekintetben túlméretezettnek tűnik fel a popkoncertek felszereléseit bemutató értekezés. Annál érdekesebb a Beszélő múlt, amely bővebb is lehetne, hiszen tudomásom szerint számos hely- történeti, honismereti és néprajzi munka készült, amelyek terjedelmüknél, témájuknál fogva is méltó helyet kaphatnának itt. A Színes Szőttesben minden elfért, ami a szerkesztőknek éppen eszükbe jutott, illetve kezeügyükbe került. Ezt a címet viseli az a filmsorozat, amelyet az Ekran moszkvai alkotócsoport készít. Ez az új film az elsó olyan alkotás, amely Lenin egész életpályáját bemutatja. Ismerteti fiatal korát, a harcok, a megpróbáltatások éveit, és a Moszkva melletti Gorkiban fejeződik be, ahol ennek a nagy embernek az élete 1924 januárjának utolsó napjaiban véget ért. A film a tizenkét kötetes Lenin- életrajzon alapul. Készítői az oroszországi forradalmi harcokra vonatkozó fényképeket, metszeteígy történhetett meg, hogy két írás is a tüsszentésről informál. Bosz- szantó, hogy annyi felületes csallóközi és gömöri disznótorleírás után, a szerző a bodrogközit is felsorakoztatta azok mellé. Pedig nem akármilyen néprajzi csemegét kínálhat egy pálinkázás nélkül látott és végigjegyzetelt disznóölés. A Családi Körben olvasható egy visszaemlékezés, amely inkább a Beszélő múlt fejezetet gazdagíthatta volna. Ilyen szempontok alapján érzem egymástól távolinak a Semmelweis Ignácról szóló írást és a recepthalmazt. Sovány lett idén a Gyermekvilág, s ez jellemző a Sportra is, bár a „fogyásnak“ más okai lehetnek. 1982-ben még 271, 1983-ban 259, és 1984-ben már csak 245 oldalas a Naptár. Csak bizakodni lehet, hogy ez az oldalszám csökkenés nem lesz folyamatos. A fentiekben vázoltak is jelzik, hogy az idén ősszel megjelent Naptár 1984 Madách című kiadvány esetében nemcsak a régi, sem szemet, sem fület, sem nyelvérzéket nem bántó címhez, - Madách Naptár’ - kellene visza- térni, de a szerkesztés esetlegességeit, hevenyészettségét sem ártana eltüntetni. Ráadás lenne, ha a közölt irodalmi alkotások szerzőinek ne csak a nevét és születési, elhalálozási dátumát tüntessék fel, hanem néhány sorban'vázolhatnák életútjukat, munkásságukat is. Mindenekelőtt azonban bővítésre vár a tanácsadó rész, hogy egyszer majd a „naptár“ megjelölést felválthassa a „kalendárium“. DUSZA ISTVÁN két, dokumentumokat mutatnak be a nézőknek. Már elkészült a filmsorozat első része, a Szimbirszki trilógia - ez az Uljanov család életéről szól.- Ebben a filmben többek között arra próbálunk választ adni - mondja Jegor Jakovlev, a forgatókönyv írója -, mi az oka arinak, hogy I. Ny. Uljanovnak, ennek a pedagógiai pályán sikeresen tevékenykedő népiskolai igazgatónak, tényleges államtanácsosnak, minden gyermeke forradalmár lett. (G) Monumentális történelmi freskó a Vörös harangok, amely századunk nagy társadalmi mozgásainak a krónikája. Szergej Bondarcsuk, az Oscar-díjas szovjet rendező John Reed amerikai író-újságíró két riportkönyve alapján készítette a Vörös harangok két részét, a Mexikó lángokban és a Tíz nap, amely megrengette a világot című alkotást. Mindkét film hőse John Reed, hiszen Szergej Bondarcsuk az ó szemével láttatja a mexikói és az orosz forradalmat, előtérbe helyezve a nép felkelését. Az amerikai újságíró az eseményeknek ugyanis csak figyelő, értő, elemző krónikása, a forradalmi mozgalomnak csupán megfigyelője, hogy tapasztalatait majd írásaiban tárja a világ nyilvánossága elé. A film első része, a Mexikó lángokban az Emiliano Zapata és Pancho Villa vezette nép felkelését mutatja be, látványos jelenetekben ábrázolva a tisztességes életért harcoló szegények forradalmát, a mexikói nép küzdelmét a kegyetlen jogfosztottság és nincstelenség, a feudális viszonyok ellen. A hatalmas harci jelenetek John Reednek, az 1910-es évek történelmi eseményei szemtanújának emlékeivel s lírai epizódokkal váltakoznak a filmben. Ez utóbbiakban a neves amerikai újságíró és egy apnerikai milliomos- nő szerelmi kapcsolata elevenedik meg. A fiatal John Reed 1913-ban azért kereste fel Mexikót, hogy a saját szemével győződjön meg a valóságról, s magáról a forradalomról, amelyről Északon annyi féligazság és mendemonda terjengett. A népi felkelők az idegent eleinte bizalmatlanul fogadták, rövidesen azonban barátjukként kezelték és lehetővé tették azt is, hogy találkozzon Pancho Villával. John Reed csakhamar a forradalmi események sodrába került s a figyelő krónikásból a mexikói forradalom értő krónikása, meg- győződéses támogatója lett. Szergej Bondarcsuk munkája nem történelmi életrajzfilm, sokkal több ennél; lemond az egzotikumról, s a maga teljességében, történelmi összefüggéseiben igyekszik átfogni Dél-Amerika históriájának ezt a jelentős fejezetét. Érdekessége a filmnek, hogy a befejező részt, az elesetteket sirató jelenetet Bondarcsuk Eizenstein terve szerint valósította meg. Eizenstein Mexikó-filmjében annak idején nem jutott el ennek megvalósításáig, rajzban azonban pontosan megtervezte. A mexikói és olasz filmesekkel közösen készített alkotás nagy vonzereje a szerep- osztás. John Reed alakját Franco Nero olasz sztár kelti életre. Olyan embert kellett eljátszania, aki csak figyel és kérdez, az eseményeknek nem irányítója és nem is cselekvő részese, a forradalmi mozgalom lényegét és jelentőségét csupán felismeri és írásaival a nyilvánosság elé tárja. Egyéniségét, jellemének személyes jegyeit, dinamikáját és aktivitását a film ily módon a múltból felidézett emlékek révén kívánja érzékeltetni. Szerelmét Ursula Andress, a svájci származású amerikai színésznő alakítja, Pancho Villát, a legendás tábornokot Eraclio Zepeda író személyesíti meg. A Vörös harangok elsó részét a tavalyi Karlovy Vary-i nemzetközi filmfesztiválon nagydíjjal tüntették r É rdekes és tanulságos könyvet olvastam. Ballada a kút vizéről a címe, tíz szlovák író tizenhat elbeszélését tartalmazza magyar fordításban. Erről a karcsú, de jelentős kötetről már többen is írtak, szakmai szempontból értékelték a válogatást. Úgy vélem azonban, hogy az eszmei, esztétikai erények mellett fel kell figyelnünk más, nem kevésbé fontos pozitívumra is. Arra, hogy ezek a zömében harminc-negyvenéves írók tárgyilagosan írnak a szlovák-magyar együttlét évszázadairól. Nem szépítik meg, nem hallgatják el a múltat, olvashatunk például a magyarosítás és a reszlovakizáció tragikus, olykor tragikomikus következményeiről, s megannyi más történelmi tényről. De szólnak arról is, hogy egyszerű emberek, kétkezi munkások, parasztok évszázadokon át békésen, tisztességgel éltek egymás mellett. Még a legnehezebb korszakokban is akadtak az együttélésnek pozitív példái, még a legsötétebb években sem mételyezett meg mindenkit az uralkodó osztályok nacionalista gőgje, örülök annak, hogy a fiatal szlovák írók legjelesebb képviselői ilyen tárgyilagosan, elfogultság nélkül szólnak közös dolgainkról, a múltról, s a félmúltról. Egyúttal sóhajtok is: be jó lenne, ha ilyen tárgyilagosság, helyes osztályszempont jellemezne több más kiadványt is. Például egynémely történelemkönyvet... Előadásra készülve lapozgattam végig hazai magyar lapjainkat. Ekkor döbbentem rá, hányán hagytak itt bennünket az elmúlt években. Bábi Tibor, Bácskái Béla, Szabó Béla, Lőrincz Gyula, Egri Viktor és mások. Amióta elmentek, csend van körülöttük, egykét kivételtől eltekintve nevüket, műveiket nem olvashatjuk, alkotásaikat nem láthatjuk viszont lapjainkban. Pedig lenne rá alkalom bőven, például olyan történelmi események évfordulója kapcsán, ahol ók is zászlóvivők voltak. Rosszul, nagyon rosszul sáfárkodunk szellemi értékeinkkel, s nem mást, hanem elsősorban önmagunkat csonkítjuk, amikor megfeledkezünk haladó és forradalmi hagyományainkról, s azokról, akiknek az életműve tanulságul és példaképül szolgálhatna nekünk, s az elkövetkező nemzedéknek. Emléküket megőrizzük, írtuk, mondtuk, a gyász, a búcsú pillanataiban. Vajon így cselekszünk-e? é A színhely az egyik csallóközi falu helyi - nemzeti bizottsága. A két szereplő mondja a magáét, ám a két monológból sehogysem kerekedik párbeszéd. Az elnök egyre sápad- tabban ismételgeti: nézze, egy ideig BratislaNoteszlapok vába hordták a szemetet, de a szemétégető már hónapok óta nem működik. A járási szervek tudtával kijelöltek hát egy ideiglenes szeméttelepet, s közben hozzáláttak egy új szeméttároló építéséhez. Csakhát ehhez egy tucat hivatal beleegyezése, aztán pénz, s nem utolsósorban kivitelező kell. Testvérek közt számolva is beletelik két-három esztendő míg ez az új szeméttelep felépül. Addig viszont valahova csak el kell hordani ezt a fránya szemetet. A szemüveges higiénikusnó mosolyogva mutatja az előírásokat: környezetvédelem, talajvízvédelem, csupa kihágás, elnök elvtárs. Maga szimpatikus nekem, ezért csak negyvenezer koronára büntetjük meg a helyi nemzeti bizottságot. Az elnöknek megremeg a szája széle:- Legalább azt mondja meg, édesem, hogy hova hordjuk akkor a szemetet?- Sokat akar tőlem. Én csak azt tudom, hogy hova nem szabad... Egy hét múlva találkoztam az elnökkel, kérdem őt a szemétről. Valahogy majd ki- ügyeskedjük a büntetést, mondja, s jelentőségteljesen hunyorít a szemével. Egyébként szigorú levelet írtam az üzemeknek, nem hordhatják az ideiglenes helyre a szemetet. Nagyobb nyomaték kedvéért sorompót is tettünk az útra. Különben tegnap kaptam az értesítést, hogy az új szeméttelep 1986 végére készül el.- S addig az üzemek hova hordják a szemetet? Kesernyésen mosolyog: - Sokat akar tőlem. Én csak azt tudom, hogy hova nem szabad. Oda viszik, ahova tudják. Sokan egyszerűen kikerülik a sorompót, s oda hordják, ahová idáig, mások meg kisózzák a düló- utakra. Tudom, hogy helytelen, de mit tegyünk, mások sem tudnak huzamosabb ideje jobb megoldást. Szemét egy probléma ez a szemét. Nézze, én mindent megtettem, amit egy hnb elnök ma megtehet. Jöhet a higiénikusnó, jöhet bármilyen ellenőrzés: a környezetvédelemmel már nálunk sincs baj. Papíron... Pszichológusok beszélgetnek a tévében. Arról, hogy gyermekeink elenyésző kivételtől eltekintve ügyetlenebbek, mint apáik, nagyapáik voltak, ezért például a közterekről több játékot le kellett szerelni, mert baleset- veszélyesek voltak, a gyerkőcök egyszerűen lepotyogtak róluk. A téma unalomig ismert. Sokat beszélünk gyermekeink túlterheltségéről s paradox módon arról is, hogy ezek a fiatalok fizikailag egyre gyengébbek. A lakótelepen többnyire nincsenek sportpályák, a tornatermek, stadionok csak versenysportot űző fiatalok előtt nyílnak meg. Objektív akadályok, mondogatjuk, s mintha megelégednénk a tények, nehézségek felsorolásával. Pedig tovább kellene lépni, semmiképpen sem szabadna ölbe tett kézzel ülnünk. Emlékszem, gyermekkoromban kisvárosunkban szinte hetente rendeztek utcai focibajnokságot, roller- és kerékpárversenyt, amelyen szégyen volt nem részt venni. Tavaly próbálkoziak nálunk lakótelepi futóversennyel. Talán tíz gyerkőc merészkedett le, néhányan az ablakból bámészkodtak, a többség föl sem kelt a tévé mellól. Pedig, meggyőződésem, ók sem tunyábbak s nem is ügyetlenebbek, mint apáik,, nagyapáik voltak. Csakhát kezet kellene mutatni nekik, egészséges életmódból is. Nekünk, felnőtteknek: szülőknek, pedagógusoknak és másoknak. SZILVÁSSY JÓZSEF Fejezetek Lenin életéből Franco Nero és Ursula Andress a Vörös harangok - Mexikó lángokban című film egyik jelenetében ÚJ SZÚr 4 1983. XI. 8.