Új Szó, 1983. október (36. évfolyam, 232-257. szám)
1983-10-07 / 237. szám, péntek
Hašekról, Švejkrol - újat is JIŔÍ HÁJEK ÚJ MONOGRÁFIÁJÁRÓL Prágai barátaim jóval az idei Hašek-évforduló után küldték meg a neves cseh irodalomtörténész új monográfiáját (Jiŕí Hájek: Jaroslav Hašek, Melantrich 1983), de ez a tény igazán nem okoz semmiféle gondot, hiszen Hašekról és világhírű alkotásáról sohasem időszerűtlen beszélni, írni. Különösen akkor nem, ha egy kitűnő monográfia kapcsán szólunk a fiatalon elhunyt, viharos életű íróról és müvéről. Jirí Hájek Harcok Hašekért című bevezető tanulmányában rámutat arra, hogy sokak számára úgy tűnik: róla már mindent elmondtak, s ezért aki róla akar írni, az szükségképpen csupán ismétlésekbe bocsátkozik. Holott ez távolról sincs így. A legtöbben ugyanis a hányatott sorsú író életéről írtak, ebben keresték s találták meg a pikantériát, az érdekességet, a meghökkentő tényeket, miközben teljesen megfeledkeztek vagy háttérbe szorították a lényegesebbet: az irodalmi munkásságát. A cseh burzsoá kritika a két világháború között nemzetgyalá- zónak, erkölcstelennek, szégyenletes alkotásnak vagy éppen jelentéktelen műnek tartotta a Švej- ket. Pedig a regény monarchia- és osztrákellenes hangvétele látszólag megnyerhette volna a cseh polgári nacionalista körök tetszését, csakhogy megérezték, a Švejkben ennél jóval többről van szó: Hašek nemcsak az osztrák uralkodó köröket pellengérezi ki, hanem ezzel együtt az imperialista háború értelmetlenségét, s keményen bírálja, kigúnyolja ezt a társadalmat, amely ezt a háborút is kirobbantotta. A másik próbálkozást Laco Novomeský idejekorán, már 1933-ban leleplezte a Tvor- bában: „A forradalmi lázadókról a cseh polgári kritika gyakran úgy teremt szalonképes figurát, hogy jólfésültnek ábrázolja őket: Haše- ket éppen ellenkezőleg próbálta emészthetővé tenni: szentimentális figurát, bohócot kreált belőle. Politikai éleslátását, társadalmi valóságát bíráló bátorságát és tehetségét, tehát igazi értékeit iparkodott elhallgatni.“ Évek, évtizedek teltek el, míg a kommunista íróknak Ivan Olb- rachtnak, Laco Novomeskýnek, Julius Fučíknak, sikerült megtisztítani Hašekot a sok rosszindulattól, rágalmazástól és olcsó szenzációhajhászástól. A mai cseh és külföldi irodalomtörténészek kutatásaik során ezekre a biztos és erős alapokra építhetnek. Hájek további tanulmányában Hašek viharos életútját kíséri nyomon. Igyekszik árnyalt és igaz képet rajzolni. Megtudhatjuk, hogy Švejk németül, oroszul, franciául és magyarul tanúit, többször megfordult a monarchia magyar lakta területein is. Fiatal korában a cseh anarchisták álltak hozzá a legközelebb. Sok újat tudhatunk meg szerelmével, Jarmila Mayerovával való meghitt, szép és szomorú végű kapcsolatáról, amely mély nyomot hagy az íróban. Érdekes és lebilincselő rész a Hašek Oroszországban című fejezet is, amelyben nyomon követhetjük az író politikai nézeteinek kikristályosodását, valamint a halállal is farkasszemet néző, kalandos útját. Hašek kezdetben a híres 91. gyalogezred katonájaként esett sok társával együtt orosz fogságba, s kezdetben nem értette az 1917- es forradalmi eseményeket. RöviA berlini opera sikerei Az elmúlt berlini operai évad kirobbanó sikere a Baal, Theo Adammal a címszerepben. Brecht 1918-ban írott első színművéből Friedrich Cerha, kortárs osztrák zeneszerző készített operát. Theo Adam számára nem volt ismeretlen a szerep. Az ősbemutatón, az 1981. évi Salzburgi Ünnepi Játékokon a Bécsi Állami Operaház vendégművészeként már énekelt. A berlini bemutatót egyébként a bécsi operaház művészeinek közreműködésével hozták létre. (B) desen azonban szakít a cseh légionáriusokkal, s átáll a bolsevikokhoz, tagja lesz a Csehszlovák Forradalmi Tanácsnak, belép a Vörös Hadseregbe, az 5. hadosztály politikai osztályán tevékenykedik, agitációs anyagokat szerkeszt, többek között a német és magyar nyelvű Nachrichten-Hírek és a Sturm-Roham című frontújságokat, amely sok-sok katonát győzött meg a bolsevikok harcának igazságosságáról. Hájek részletesen tárgyalja Hašeknek a polgári Csehszlovákiában kifejtett politikai munkásságát, hányatottságát, csalódásait, mellőzöttségét is. A monográfia legnagyobb terjedelemben természetesen az irodalmi müveket elemzi. A szerző felhívja a figyelmet arra, hogy idáig sok kritikus és irodalomtörténész nem méltányolta kellőképpen Hašek elbeszéléseit, pedig ezek között is sok az értékes mű. A szatirikus, „dickensi“ humort, máskor pedig groteszk és abszurd elemeket tartalmazó elbeszélései kíméletlenül leleplezik a polgári társadalom kétarcúságát, erkölcstelenségét, a hadsereg züllöttsé- gét, az egyszerű ember kiszolgáltatottságát a hatalmi masinériával szemben. Hašek mintegy 50 magyar vonatkozású elbeszélést is írt szegénylegényekről. Savanyú Jóskáról a rablóvezérről, de kigúnyolta a „tisztelt ház“ bürokratizmusát és nacionalizmusát is. Kevesen tudják azt is, hogy Švejk alakja már ekkor megjelenik néhány elbeszélésben, regénytöredékben is. A derék katona történetét a húszas évek elején kezdte végső formába önteni, s nem is tudta teljes egészében befejezni. Ez a regény kíméletlenül szatíra a háború és a hatalmi masinéria esztelenségeiról, amelyet Švejk leplez le, s vele együtt a regény többi szereplője, švejk nem proletár, de nem is kispolgár, hanem a nép képviselője. Nem eredendően félnótás, hanem azzal válik „államilag elismert hülyévé“, hogy végrehajtja a hatalom képviselőinek minden parancsát, de nem mechanikusan: történeteiben, kiszólásaiban felsejlik a városi egyszerű ember gondolkodásmódja. Švejk ezekkel a történeteivel népi mítusteremtö; példabeszédeivel, reflexióival, nevetségessé teszi a hivatalos eszményképeket. Hájek Dobossy Lászlót, a kiváló neves magyar bohemistát idézve állapítja meg, hogy Švejk egyáltalán nem a cseh nép szégyene, hanem az emberiesség és az emberiség diadala, aki eredendően cseh figura, de egyszersmind idófeletti, minden korban időszerű hős is. Felfigyeltetók a tanulmány szempontjai is. A szerző Hašekot a világirodalom nagyjaival, Robert Musillal, James Joyceszal és elsősorban Franz Kafkával hasonlítja össze. Hašek és Kafka nemcsak egy időben élt, hanem ugyanabban a városban, sőt városrészben, így hát tnindketten ugyanazt a társadalmi, emberi helyzeteket írják meg műveikben. Kafka elsősorban azt ábrázolta hogy a társadalmi valóság miként befolyásolja, alázza meg az embert, Hašek viszont ennél tovább lépett: a bajok társadalmi gyökereit mutatta föl azzal az igénnyel, hogy ezt a világot alapjaiban kell megváltoztatni. Jirí Hájek könyve irodalomtörténeti monográfia, valójában azonban lebilincselő, sok új szempontot felvető élvezetes stílusban megírt munka. Aki Hašekról és Švejkrol egy számunkra is ismerős világról sokat és újat is akar tudni, annak a könyvtárából nem hiányozhat az alapmű. SZILVÁSSY JÓZSEF Élmények és csalódások Három fesztivál-hangversenyről A Szlovák Kamarazenekar délutáni hangversenyével ünnepélyes keretek között nyílt meg az idei, a sorrendben már 19. bratislavai nemzetközi zenei fesztivál. Bohdan Warchal nemzeti művész vezényletével Mozart F-dúr Diver- timentója, valamint Moyzes Musi- ca Istropolitánája csendült fel maradandó művészi élménnyel emelve az ünnepi hangulatot. A vigadóbeli esti hangversenyen a Szlovák Filharmónia Ének- és Zenekarát (vezetőkarnagy Štefan Klimo érdemes művész) Vlagyimir Ver- bickij vezényelte. A műsorban Ha- csaturjan Orosz fantáziá\a, Mozart c-moll zongoraversenye, valamint a jubiláló Eugen Suchoň nemzeti művész Kárpátaljai zsoltárja szerepelt. Az est szólistái Paul Badura-Skoda (zongora - Ausztria) és František Livora (tenor) voltak.. A délutáni kirobbanó siker után érthetően nagy várakozás előzte meg az esti nyitó- hangversenyt. Annál jobban ügyelniük kellett volna a rendezőknek (tudomásul véve a sok külföldi vendég jelenlétét is), az alkalomhoz illő műsor összeállítására. Ha- csaturjan sok kiváló zenekari műve közül választhattak volna az ünnepélyes keretnek megfelelőbbet - ha szabad megkockáztatnom a megjegyzést - művészileg kiforrottab- bat. Az Orosz fantáziához a filharmóniai zenekar talán a feladat könnyűségét szem előtt tartva felületesen nyúlt, ígyazösszjátékbe- li és intonációs hibák nem kis száma sokban rontotta az ünnepélyes hangulatot. Badura-Skoda a tőle megszokott biztonsággal, teljes művészi odaadással játszotta Mozart egyik talán legszebb zongoraversenyét, kár, hogy a zenekar bizonytalanságaival a fafúvósok kiegyensúlyozatlanságaival, ritmusbeli és intonációs hibáival, valamint a karmester monumentális, majdhogynem beetho- veni felfogása nem lehettek méltó partnerei. E sorok írója nem maradt a szünetben egyedül azon véleményével, hogy még az olyan kiváló nevű zenekar, mint a Szlovák Filharmónia sem léphet egy nemzetközi zenei fesztiválon pódiumra a megszokás és a rutin tudatával. Az idén 75. születésnapját Gennagyij Rozsgyesztvenszkij a Bécsi Filharmonikusok Zenekarát vezényli (Archív-felvétel) Beszterce ostroma BESZÉLGETÉS JÁN CIKKER NEMZETI MŰVÉSSZEL ÚJ OPERÁJÁNAK BEMUTATÓJA ELŐTT- Úgy tűnik, hogy az operaszer- zők többsége idegenkedik a vígoperától. A legnagyobbak - Verdi, Wagner, Puccini (Verdi fiatalkori sikertelen próbálkozását leszámítva) egyetlen vígoperát írtak, azt is idős korukban. Mintha hosszú belső érésre lett volna szükségük ahhoz, hogy ebben a műfajban is nagyszerűt alkossanak.- Az operával kapcsolatban az ember ösztönösen inkább a drámára gondol, hisz az egész műfaj a dráma jegyében indult, gondoljunk csak Monteverdi vagy Gluck műveire. Pedig vidám témára is lehet jó zenét írni. Mégis, ha áttekintjük az operairodaimat, kevés vígoperát találunk. Mintha a komponisták féltek volna a műfajtól. Nemcsoda, mert nagyon nehéz feladat elé állítja a zeneszerzőt. A vígopera zenéje legyen köny- nyed, szellemes, sziporkázó, de ugyanakkor művészi is. És ez benne a legnehezebb, minduntalan fennáll ugyanis az a veszély, hogy a zeneszerző átsiklik az ope- rett-stílusba. A valódi humor sosem erőszakos, nem akar mindenáron kacagtatni, nem használ durva hangot, rikító színeket. Wagner, Verdi és Puccini talán éppen ezért írt olyan későn vígoperát, idős korban az ember már mosolyogni tud az emberi gyarlóságokon és hajlamos a megbocsátásra. Sajnos, sok modern szerző összetéveszti a komikumot a cirkusszal. Hol a határ, meddig lehet elmenni a nevettetésben - ezt kell tudni eltalálni.- Mikor fogalmazódott meg a gondolat, hogy vígoperát írjon?- Maga a gondolat már régóta foglalkoztatott, de aztán mindig jöttek a súlyos témák. Eddig minden operám tragédiával végződött. Hát kell, hogy mindig a halál oldja meg a problémákat?- De hiszen Mikszáth Beszterce ostroma című regénye is a gróf halálával végződik...- Én is ezen gondolkoztam komponálás közben: ha Pongrácz gróf meghal, hogyan lesz ebből vígopera? Igy hát életben kellett hagynom őt. Hogy hogyan, miként, azt már nem árulom el, ez az opera csattanója.- Miért választotta éppen Mikszáth regényét?- Fiatal korom óta nagyon szeretem ezt az írót, finom, sosem bántó humorát, minden kegyetlenséget nélkülöző iróniáját. Anyám öccse orvos volt, a Bakonyban, Ajka-Csinger völgyében praktizált. A vakációt mindig nála töltöttem, ott tanultam meg jól magyarul. Külön szobám volt, benne egy zongora és rengeteg könyv. Ott került a kezembe Mikszáth műve, tizenhat-tizenhét éves lehettem. Már akkor nagyon megragadott, emlékszem, sokat mulattam rajta. Hogy aztán hogyan, mikor jutott az eszembe, hogy operát írjak belőle, nem tudom pontosan. Mindig gyűjtögetem a témákat, most is van párt tartalékban. Jelenleg újabb operán dolgozom, szövegkönyve Čapek A rovarok életéből című műve nyomán készül. Most fordítom Čapek könyvét,- még cseh-szlovák szótárt is vettem, hogy minél tökéletesebben adjam vissza az eredeti szöveget.- A Beszterce ostroma szövegkönyvét is ön készítette?- Igen, én írtam, mivel magam tudom a legjobban, hol mire van szükségem. Átdolgozni egy regényt nagy merészség, kalandos vállalkozás. Végtelenül tisztelem az irodalmi anyagot, de azért változtatni kell, rövidíteni, sűríteni a cselekményt.- Nagyon meglepett Pongrácz István arca. A régi fénykép kellemes arcú, komoly tekintetű, bajszos-szakállas, szép férfit ábrázol. Nyugalmat, tekintélyt sugárzó megjelenése után ítélve inkább nézném szigorú filozófia-profesz- szornak, mint bolondos várúrnak.- Ezt a fényképet Pongrácz gróf dédunokaöccse kölcsönözte nekem. Többször beszéltem a Pongrácz család tagjaival, voltam a helyszínen is, megnéztem a ne- deci várat és a családi kriptát. A kápolnától nem messze csipkerózsabokor virított, egy virágot letéptem emlékbe, ide tettem lepréselve az opera első zongorakivonatának lapjai közé.- A rokonok szerint milyen ember volt Pongrácz gróf?- Szerintük kissé hóbortos volt, de nem annyira, mint a regényben. Mikszáth már az alakja köré kerekedett legendát írta meg. Én úgy állítottam be, mintha ő úzött volna tréfát másokkal, mintha alaposan átlátott volna a környezetén.- Ellenőrzi a rendezők és az énekesek munkáját?- Eljárogatok a próbákra, élvezem hogyan bontakozik ki az előadás. Érdekesen csinálják, a szereplők pompásan komédiáznak. Amikor az operát komponáltam, néhány jelenet sok fejtörést okozott. Ezeket is hibátlanul oldották meg.- Mi okozott a legtöbb problémát komponálás közben?- A zene. A szlovák zeneirodalomban az operák is ritkák, hát még a vígoperák. A Feltámadás bécsi bemutatója alkalmából rendezett sajtókonferencián egy osztrák újságíró azt mondta, aranykorát éli a szlovák opera, egymás után mutatják be az új műveket. Az osztrák sajtó aztán szerénynek nevezett, mivel nem értettem egyet azzal a bizonyos aranykorral. Hogy is mondhattam volna ilyet Bécsben, Európa nagy múltú zenei centrumában, megannyi csodálatos opera ősbemutatójának színhelyén? Mi még csak egészen az elején tartunk, majd ha lesz vagy kétszáz operánk, akkor beszélhetünk aranykorról. Ráadásul ez még a hatvanas évek elején történt, amikor még nekem is alig volt néhány operám. Hol volt még a Corioianus és az ítélet, a Beszterce ostromáról nem is szólva. Ennek a művemnek holnap lesz a bamutatója. És már újabb operán dolgozom. És ez a jó. VOJTEK KATALIN ünneplő világhírű mester, Eugen Suchoň Kárpátaljai zsoltára méltán került a nyitóhangverseny műsorára. A ma már klasszikusnak számító mű szép tolmácsolása valamelyest eloszlatta a hallgatóságban a kesernyés szájízt. Az október elsejei hangverseny teljes mértékben kárpótolta a nagy élményre várakozókat. A Bécsi Filharmonikusok gondosan megválasztott műsorán egy-egy Weber-, Mozart- és Bruckner-mű szerepelt óriási sikerrel, ami érthető is volt, hiszen a világhírű zenekar élén az általános zeneművészet nem kisebb egyénisége, mint Gennagyij Rozsgyesztvenszkij, a Szovjetunió nemzeti művésze, a kiváló karmester, állt. Sokan örültünk az október har- madikai hangversenynek, melynek műsorán Tyihon Hrennyikov szovjet zeneszerző és zongora- művész 3. zongoraversenye szerepelt a mester előadásában. Az idén 70. születésnapját ünneplő nagyszerű zeneművész hirtelen megbetegedése miatt a zenebarátok széles körének nagy sajnálatára az utolsó pillanatban lemondta a hangversenyt, így a Szlovák Filharmónia Zenekara Ladislav Slovák nemzeti művész vezényletével Borogyin Közép-Ázsia sztyeppéin című szimfonikus vázlata után Ján Cikker nemzeti művész Visszaemlékezések című zenekari szvitjét játszotta. Ladislav Slovák nemzetközi viszonylatban is nagyra tartott ismerője az orosz és szovjet zenének, várhatóan briliáns előadásra készült tehát mindenki. A problémamentesnek látszó feladatot viszont a filharmonikusok a karmester líraian megindító koncepciója ellenére sem tudták tökéletesen megoldani. Egyedül a vonósok tömören szóló, széles ívelése és a bőgők tökéletes pizzicatoja érdemel említést. A fesztivál egyik csúcspontjának ígérkezett és a filharmóniai énekkar, valamint az ütósök hangcsoportjának kitűnő teljesítménye révén azzá is vált Carl Orff, a nemrégen elhunyt német zeneszerző kantátájának, a Carmina Buraiénak előadása. A 20. század egyik legismertebb ének-zenekari művében Pászthy Júlia, a kiváló magyar szopránénekesnő, Vojtech Schrenkel, a Szlovák Nemzeti Színház operatársulatának tenoristája és Jaroslav Majtner, az olomouci operaház baritonistája működött közre. A gyermekkari szólókat a bratislavai rádió leánykarának Márián Vach karnagy tanította be. A bratislavai bemutató megérdemelt sikere ismét Ladislav Slovák nemzeti művész nevéhez fűződik, aki a müvet fölényes tudással vezenyelte. RÁCZ T|BOR ÚJ SZÓ 6 1983. X. 7.