Új Szó, 1983. július (36. évfolyam, 153-178. szám)

1983-07-25 / 173. szám, hétfő

Mindent a maga idejében A szovjet könyvkiadás és könyvterjesztés jelenlegi helyzetéről feladatairól és jövendő terveiről beszélgetett Iraklij Cshikvisvilivel, a Szovjetunió Álla­mi Kiadói Bizottságának első el­nökhelyettesével az APN moszk­vai tudósítója. Cshikvisvili bevezetőül elmon­dotta, hogy ma a kiadás és a ter­jesztés egyik legfontosabb felada­ta a megnövekedett olvasói érdek­lődés maradéktalan kiszolgálása. Ennek jegyében 1981-ben például a 212 helyi és központi kiadóválla­latnál összesen 2 milliárd példány­ban 80 ezer müvet jelentettek meg. A tudósítónak arra a megjegy­zésére, hogy a sokatmondó ada­tok ellenéreaszépirodalom, agyer- mek- és az ismeretterjesztő iroda­Kétmilliárd kötet évente lom területén akadnak még gon­dok, az elnökhelyettes így vála­szolt:- Sajnos, ez így igaz! A koráb­ban említett tárgykörökben kiadott kötetek mennyisége még így is kisebb, mint a kereslet. Bár anya­gi-technikai lehetőségeink növe­kedésével arányban állandóan emeljük kiadványaink példányszá­mát, nehezen tudunk lépést tartani a vásárlók gyorsan gyarapodó számával. 1981-ben például az előző évhez viszonyítva 5,6 szá­zalékkal több könyvet adtunk ki. A jelenlegi ötéves terv végéig, 1985-ig a könyvkibocsátás 16,2 százalékkal növekszik, s főleg a tömegigényeket kielégítő kiad­ványok példányszámát emeljük. Emellett 1982-85-re kidolgoztuk a gyermek- és a szépirodalom kiadásának komplex programját, amelynek alapján az olvasók által hiánykönyvnek nevezett 1700 kö­tetből jó néhány millióval többet je­lentetünk meg az eredetileg terve­zettnél. Végeredményben 1985-re a Szovjetunióban megjelenő kiad­ványoknak legalább a fele gyer­mek- és szépirodalmi mű lesz. Az Állami Kiadói Bizottság az olvasói igények mind színvonala­sabb kielégítése érdekében nagy gondot fordít a közkönyvtárak állo­mányának gyarapítására. Az első­ség jogos, hiszen a 350 ezer könyvtár összesen 5 milliárd köte­tét évente mintegy 220 millió em­ber kölcsönzi ki. Részükre készült például a néhány éve megjelenő speciális nagykönyvtári sorozat, amelynek keretében eddig szovjet és külföldi szerzők 600 kötete lá­tott napvilágot 120 millió pél­dányban. Cshikvisvili végül a műfordítás helyzetéről és a külföldi irodalom megjelentetéséről beszélt. Elmon­dotta, hogy a Szovjetunióban évente több mint kétezer szerző müvét adják ki. Különösen gyor­san növekszik a fordítások száma a Helsinki értekezlet óta. Megem­lítette, hogy 1975-ben a külfödi szerzők művei még „csak“ 80 millió példányban jelentek meg. 1981-ben viszont már 145 millió példányban. Terveik szerint 1983- ban folytatják a szocialista orszá­gok, továbbá az Egyesült Államok, Finnország, valamint az ázsiai és afrikai államok nemzeti irodalmá­nak válogatott kiadását. Több so­rozatot is megjelentetnek a „Hu­szadik századi külföldi regények“, ,,A mai próza mesterei“, a „Klasz- szikusok könyvtára“ és a „Klasz- szikusok és modernek“ címmel. E sorozatok egyes kötetei félmillió, esetenként pedig egymillió pél­dányban jelennek meg. (BUDAPRESS-APN) Nemrégiben egy angol viccet hallottam, s ezúttal csupán azért idézem fel, mert meggyőződésem, hogy Közép-Európában bárhol megszülethetett volna. „Kérdés: Van-e kellemesebb, mint egy forró nyári délutánon, egy nagy fa ár­nyékában jó könyvvel a kézben heverészni? Válasz: Van. Könyv nélkül.“ Nos, így állunk ilyentájt, túl a nyár derekán az olvasással. A meleg nem tesz jót a könyvtá­rak, a könyvesboltok forgalmának. Ennek ellenére aligha íródott a sajtóban egyetlen nyaralás előtti tanácsadó cikk is, amelyben ne ajánlották volna az útipoggyászba a jó könyvet. Felhívva a figyel­münket arra, hogy a két hét alatt eshet az eső, s olykor unaloműző­nek megteszi a könyv is. Meg ám, különösen, ha nincs a közelben galéria, múzeum, s ha az üdülőhe­lyek legtöbbjének a programja egyetlen lehetséges „időjárási helyzetképet“ ismer: a tartós nap­sütést. Arról azonban már keve­sebb szó esik ezekben a tanácsa­dó szövegekben, hogy a könyv nemcsak szabadságunk idején le­het tartozéka az „útipoggyász­nak“. Bármennyire is sajnáljuk olykor, a hivatalok, a kereskede­lem néhanapján meg is várakoztat bennünket. Mi történne, ha ilyen­kor kéznél van az amúgy is di­vatos „paperback“ zsebkönyv, amely elfér minden női kézitáská­ban, férfi nadrágzsebben, de az autós- és diplomatatáskákban is akad még helye? Bármennyire is igyekeznék, a reggeli huszonöt fokos meleg­ben aligha sikerülne olyan gondo­latokat kicsiholni az egyre csak behütött szódáspalack szelepjére járó agyamból, amelyek nyomán megszaporodna a nyári olvasók tábora. Lehet, olyanok is akadnak, akik egyetlen mondatban kinyilvá­nítják: felforrt az agyam, ha ilyen­kor is a könyvről elmélkedem. Be­vallom, hogy ez lenne az első jele, hacsak az nem utalt már rá, hogy a bevezetőben leírt viccet több tucat barátomnak és ismerősöm­nek meséltem el a legnagyobb kánikulában. Tettem ezt azzal a meggyőződéssel, hogy végez­zünk el mindent a maga ide­jében ... Hogy az olvasásnak nem a nyár az évadja? Ennek még a könyvki­adók tervteljesítése is ellentmond. Tervgazdálkodást folytatva, félé­ves időközönként esedékes pré­miumaikat az elmúlt hetekben tá­masztották alá kellőképpen meg­felelő, súlyos érvekkel. így nem véletlenül találkozhat a Tisztelt Ol­vasó a könyvesboltok polcain egy­szerre több tucat vadonatúj Ma- dách-kiadvánnyal is. Köztük egy olyannal, amely a Nobel-díjra jelölt Vladimír Holan válogatott verseit adja közre. Háromszáz példány­ban. így: 300! S most eszembejut az egykor oly tekintélyes példány­számokat „kikövetelő“ Versbará­tok Köre, amelynek tagilletményei megközelítették a kétezres pél­dányszámot. Bár ki tudja, lehet, hogy a Holan-kötet példányszá­mát a megjelenés időpontjához szabták. Nyáron még a magyarul oly ritkán olvasható költő versei sem kellenek háromszáznál több olvasónak. Mindent a maga idejé­ben ... így a könyvhiánycikkek ter­melésének is legjobb időpontja a nyár. Lehet, hiszen kinek hiány­zik ilyenkor a könyv? És ami nem hiányzik, lehet-e az egyáltalán hi­ánycikk? Bolondos okfejtésem komoly­ságát csupán a nyár adhatja visz- sza. Ez az asszonyi évszak, amelynek tüzétől olykor a leghide­gebb szódavizet kortyolgató betű- vető is megpörkölődik. Mégis, mi­től komoly egy ilyen nyár, mint az idei? Attól hogy komolyan veszi önmagát. Mindent a maga idejé­ben kínál: meleget, hideg üdítőt, majdnem suba alatt megjelentetett verses kötetet, s nem utolsósor­ban, témát egy nyári jegyzet­hez... DUSZA ISTVÁN GYIMESI GYÖRGY: Nem a trófeáért Új könyvek az etikai gesztussal nyeri el rokon- szenvünket, s emeli történeteit a szimpla élménybeszámolók fölé. PAVOL ORSZÁGH HVIEZDOSLAV: Az erdőőr felesége Gyimesi György olvasmányos vadászkönyveinek nagy olvasótá­bora van. A királyhelmeci orvos, vadász író tud feszültséget terem­teni, megjeleníteni, ábrázolni. Va­dásztársává avatja az olvasót, né­ha szinte dialógust folytat vele. Közben észrevétlenül önportrét is felvázol, sok humorral, olykor iró­niával. Olyan vadászt ismerünk meg könyveiből, aki nemcsak a trófeáért barangolja be hazánk és sok külország erdőit, sztyepp­jeit, hanem a semmi mással nem pótolható élmény kedvéért, mely­ben az ember szemtől szembe, becsületes eszközökkel küzdhet meg a természettel. Előfordul, hogy ebben az örök küzdelemben egy-egy csatát az ellenfél nyer meg. De hát így van ez rendjén. Gyimesi György nem szeret ma­gaslesből puskázni. Vállalva a fá­radságot és az esetleges kudarcot is, megadja a lehetőséget az el­lenfélnek, hogy védje magát, ezzel „Pavol Országh Hviezdoslav törvényhozó költő. Születése évé­ben a szlovák irodalmi nyelv jó­szerivel gyerekcipőben járt, hat­éves volt csupán. Ha szabad így mondanom, a költő és a nyelv nemzedéktársak voltak. De Hviez­doslav ezzel a fiatal nyelvvel is ki tudta fejezni az emberiség egyete­mes tapasztalatait. Olyan helyzet­ben volt, mint Michelangelo, aki előbb a carrarai márványbányák­ban hullatta a verejtékét, puszta két kezével fejtette ki azt a már­ványt, amelyből azután Dávid szobrát kivéste. Az ember lélekben ismét végig­járja vele az utat, érzi a gondolatok súlyát a szövegben, s előre izgul, hogy milyen szavakat sikerül majd kihasítania a még kőbányaként M ennyit olvasnak a vezető beosztásban dolgozó em­berek? - Mennyire működnek po­zitív hatóerőként a szépirodalom ,,tanításai“ mindennapi életükben, irányítói tevékenységükben, a munkatársi kapcsolataikban, a köztük és az alárendeltjeik kö­zötti - függőségi - viszony harmo­nizálásában? Mert meggyőződésem, hogy a szépirodalomnak ilyen vonatko­zásban ugyancsak jelentős szere­A pedagógus és a szépirodalom pe van, lehet - magyarán, hogy sok függ a ,.főnök“ olvasottságá­tól -, többször töprengtem már ezeken a kérdéseken, jó és rossz tapasztalatok nyomán egyaránt. No meg olyan, egyenesen maguk­tól a vezető emberektől hallott mondatok alapján, hogy:,,Sajnos, nincs nekem időm szépirodalmat olvasni.“ Ilyen és hasonló monda­tok egyébként mind gyakrabban hallhatók manapság másoktól is, foglalkozásra való tekintet nélkül. Köztük - nem ritkán önkritikus megfogalmazásban - a pedagó­gusoktól, akik bizonyos értelem­ben úgyszintén vezető emberek. Sót! Fölösleges e helyütt hangsú­lyozni, hogy az ő esetükben, füg­getlenül szakuktól, különösen fon­tos az olvasottság. A tájékozott­ság - egyformán a klasszikus és a kortárs irodalomban, amelynek a ,,tanításai“ egyúttal és termé­szetszerűen átadandó értékek, is­meretek is a számukra. Pedagógus ,,nem élhet abból“, amit gyerek- és ifjú korában gyűj­tött magába regényekből, novel­lákból, versekből. Mit tegyen azonban, ha valóban nincs ideje olvasásra, vagy ha van is, de ked­ve, hangulata nincs hozzá, fárad­tan érkezvén haza napjaink gyors léptű, gyakran gyúlésező, más, nem mindig éppen oktató-nevelő munkára kötelező iskolájából (Tisztelet a kivételnek, akinek szenvedélye az olvasás, és min­den körülmények között tud talál- ni-áldozni rá időt.) Sokan sokat várnak a két nyári hónaptól, mondván egyebek kö­zött, ,,akkor majd végre többet olvashatok“. De mennyi az a több? Három, négy vagy tiz könyv? Pontosan maga a pedagó­gus sem tudhatja, hisz nyáron is mindig közbejöhet valaki, vagy közbeszólhat valami. Ilyen az élet. De bizakodjunk vele együtt, hogy a lehető legtöbbet sikerül elolvasnia a könyvszekrényben vagy a polcokon sorakozó köny­veiből. Most és a tanévben.- bor A felfedezés öröme Boltjainkban a kiadáshoz viszo­nyítva sokszor egy-két év késés­sel fedezünk fel könyveket, ame­lyek időszerűsége azonban nem csökken az évek múlásával. Ilyen könyvet találtam a közelmúltban Játék vízparti növényekből címmel Nagy Mari és Vidák István népi iparművészektől, akik a vízparti növények játékos felhasználásá­ra tanítják az olvasót. A tavasz, de még inkább a nyári szünidő, táborozások vagy családi üdülések ideje. Ilyenkor hasznos lehet minden segítség, amely az kemény és hallgatag nemzet­ből.“ Milan Rúfus GYÖRY DEZSŐ: Kiáltó szó Győry Dezső (1900-1974) a két világháború közti csehszlovákiai magyar irodalom egyik legjele­sebb képviselője. A gömöri Rima­szombatban (Rim. Sobota) szüle­tett, a húszas évek eleji Losonc (Lučenec) pezsgő kulturális élete és a Madách Kör ösztönző közös­sége indította el költői útján. Ady és Móricz megtermékenyítő hatá­sa nyomán tudatosult benne a re­ális politika követésének, a bűnös múlttal való leszámolásnak és a magyarság megújulásának szüksége, és alakult ki a kisebb­ség jövőbe vetett hite. Nincs még egy csehszlovákiai magyar költő, aki olyan együttér­zően, őszintén és sokrétűen tárta volna fel a magyar kisebbség éle­tét és harcait, mint Győry Dezső, írói-költői munkásságának csak­nem egészét kisebbség körében fejtette ki; irodalmi örökségünk két háború közötti szakaszának egyik leggazdagabb fejezete az övé. alkotókedvet jó mederbe tereli. A nagyszülők és az unokák ha­gyományos együttélése idején ez­zel nem volt gond, apáról fiúra öröklődött a tudás, mint például a káka, sás és más vízparti növé­nyek felhasználása. Falusi gyere­kek olykor még ma is egymástól tanulják el a füzfasíp, sárkány és más effélék készítését. Olykor- mondom - mert a tapasztalat azt mutatja, hogy általános növényis­meretünk mértéke egyre csökken, s a falusi gyerekek sem a termé­szet kínálta lehetőségeket hasz­nálják ki játékaikhoz. De nem is öröklik az ilyen készséget. Le­gyünk őszinték: kevés szülő, idő­sebb testvér áll le játszani a kicsik­kel egy-egy fűszálból készített já­tékkal. A táborozó gyerekek idejét is inkább közösségi tevékenység­gel - társasjátékkal, sporttal - töl­tik ki, mintsem az egyéni alkotó- készség fejlesztésével. Igaz, ke­vés a jó könyv, az igazán használ­ható útmutató, amely e hiányossá­gok kiküszöböléséhez segítséget nyújtana. A Nagy - Vidák szerző­páros könyve tehát hiányt pótló nemcsak a gyerekeknek, hanem szülőknek, pedagógusoknak, tá- borvezetóknek egyaránt. Évek óta járják az országot, hogy régi halászoktól, lápokat járó vízi emberektől: csíkászoktól, pá- kászoktól megtanulják a népi já­tékkészítés titkait. Munkájukhoz a múzeumok néprajzi gyűjtemé­nyeiből nyerhető ismereteket is felhasználtak. Emellett sok ötletes játékot közölnek - saját alkotásai­kat amelyeket azok is el tudnak készíteni, akik e könyv révén is­merkednek meg a vízparti növé­nyek felhasználásával. A gúzs és a sáskötél, a vesszőből hasított állatok, valamint a fakéregből „varrott“ vízforraló és sok más játék meg hasznos tárgy elkészí­téséhez nagy segítséget nyújta­nak a jó rajzok és fényképek, a szöveges játékleírások, magya­rázatok. A könyv elsősorban gyerekek­nek szól; a testrészeken alapuló mértékek (karvastagság, bakarasz, hüvelyk stb.) leírása mellett erről győznek meg az egyes fejezetek végén üresen hagyott négyszö­gek, és az „Ide te rajzolhatsz“, „Ide te írhatsz nádtollal“ stb. szö­vegű biztatások. Végül még egy rövid összefoglalót is olvashatunk, ahol további biztatás szól a gyere­kekhez: ha valahol megakadnak, kérjék a szerzők tanácsát, s közük a címüket is. Elgondolkodtató. Fi­atalok, maguk is szülőpár (vagy éppen ezért?) hívásra készen áll­nak, találnak időt, hogy ne csak saját gyerekeiket tanítsák meg, hanem minden tanulni vágyót. Példájukat - főleg így nyár idején- érdemes lenne követni. SZANYI MÁRIA ÚJ SZÚ 4 1983. VII. 2

Next

/
Thumbnails
Contents