Új Szó, 1983. május (36. évfolyam, 102-126. szám)

1983-05-10 / 108. szám, kedd

A Nové slovo mellékletének 14. számában Miroslav Cipár, a neves szlovák könyvillusztrátor ír a szép könyvről. írása sok tekintetben új megközelítéseket is tartalmaz, ezért úgy véljük, néhány részletet érdemes idézni belőle. „A könyv nemcsak próza és költészet, hanem szakácskönyv, atlasz, tankönyv, szótár is. Ezek észlelhetően elmaradnak és vilá­gos, hogy miért. Hiányzanak az ilyen könyvek specialistái, hiszen ezek tervezése igényesebb és ap­rólékosabb munkát kíván. A tehet­A továbbiakban kitér arra, hogy a hazai könyvművészek számta­lan előírást, szabványt, olykor gazdasági mutatókat figyelembe- véve dolgoznak. Ez azonban nem megy munkájuk művészi értéké­nek a rovására. Ugyanakkor álta­lában a szakmai sajtó keveset fog­lalkozik az elért eredményekkel. ,,A könyvkultúra egésze nem­csak a reprezentatív (az ú. n. fesz­tivál könyvek) kiadványokból áll. Idetartozik a műszaki és tankönyv­irodalom, a tudományos könyv, amely ennek a hétköznapi részét alkotja. Itt már rosszabb a helyzet, hiszen ezeket a könyveket, mint már említettem, specialisták terve­zik, s ezekből igen kevés van. Egyszerűen azért, mert nincs olyan iskola, ahol ezt megtanul­hatnák az erre elhivatottságot ér­zők. (Sajnos gyakran hallhatjuk, hogy tankönyveink grafikai szín­vonala gyenge, szakszerűtlen és gyakran átlagon aluli az illusztrá­lás, ráadásul olykor rosszul írták meg a könyvet.) Ha ezen a nyo­mon haladnánk tovább, eljutnánk az újságjaink és folyóirataink elég A könyv forrásvidéke ségesek viszont a szépirodalom és a képzőművészeti kiadványok tervezését vállalják legszíveseb­ben. Mintegy felértékelve azt.“ Ilyen szavak után vizsgálja meg a hazai könyvművészet állapotát. ,,A lipcsei IBA ’82 hatalmas kiállí­táson, amelynek része a Figura 3 (ezen láttunk kiváló hazai alko­tásokat) bizonyította, hogy ennek a művészetnek szabad teret kell adni. Ennek feltétele, hogy a szép- irodalmi szöveget szabadon ér­telmezhesse a grafikus. Ne csak illusztráljon. Meg kell jegyezni, hogy az illusztrátor sokszor a ki­adó ellenállásába és az olvasó meg nem értésébe ütközik, ha ilyen módon cselekszik és a szöveget kiindulópontnak tekinti, amelyhez egyfajta művészi kommentárt ké­szít. De ismerünk olyan olvasókat, akik egy műnek több kiadását is megvásárolják, csak azért, mert mindegyiket más-más művész il­lusztrálta.“ gyenge tipográfiájához, a feliratok és nyomtatott szövegek általáno­san alacsony színvonalához. Hogy ne essünk önelégültségbe, amelybe a vállonveregetés juttat­hat, a közeljövőben meg kell te­remteni a könyvművészek szak­mai fórumát, amely a könyvkultúra sajátságos érdekeit képviseli majd.“ Miroslav Cipár ezek után példát említ arra, hogy hazánkban a kül­földi megrendelőknek milyen ma­gas színvonalon nyomtatott köny­veket készítünk. Ugyanakkor fel­hívja a figyelmet, hogy nem elé­gedhetünk meg kiadványaink álta­lános grafikai és nyomdai kivitele­zésével. Kitér arra is, hogy a Szép Könyv című versenyt az idén sike­rült a könyvhónapban megrendez­ni. Bár az idei könyvszemlén nem mindegyik versenyben részt vett könyvet láthatta az érdeklődő. Vagy­is nem mindig a legszebb köny­veket állítják ki. Dóra a kastélyban JOZEF KOT: Születésnap Kot novellájának hőse, Tomáš Hlavena a mai középnemzedék­hez tartozó úgynevezett „sikeres ember“, ötvenedik születésnapját ünnepelve visszapillant az elmúlt évtizedekre, s megdöbben önma­gán, vétkes felszínességén. Új utat keres, amelyen elindulvafeled- tethetné hibáit, tökéletlenségeit, erkölcsi hiányosságait, már-már elvtelen megalkuvását. A szerző meggyőzően bizonyítja, hogy az új viszonyok nem szülnek automati­kusan új embereket, s szüntelenül és következetesen harcolni kell a szocialista ember erkölcsi arcu­latáért. >OIEf CKÖT SZÜLETÉSNAP Melyik gyerek ne szeretne eljut­ni egy igazi kastélyba, amely dombtetőn áll, s karcsú tornyai az égbe nyúlnak? Dóra, a prágai kis­lány, a nagy sikerű cseh gyermek­regény főhőse is erről álmodik, amikor édesapjával elindul a Nap­sugár kastélyba, hogy ott töltsön néhány hónapot. Dóra sok-sok derűs és izgalmas, meglepő és borzongató kaland során ismerke­dik meg a számára merőben új, emberi és természeti környezettel, s szerez tapasztalatokat a felnőt­tek különös, nem mindig érthető világában. ■ ,,A tanfolyamokon, az előadá­sokon és különböző beszélgeté­seken hallhatjuk, hogy szükséges a művészetet mindenki számára elérhetővé tenni, elsősorban az ár tekintetében. A könyvtől csak egy lépésnyire van az eredeti grafika, és a bibliofil-kiadványok tartal­maznak is ilyet. De itt álljunk meg! Könyörtelen előírások érvényesül­nek, amelyek elképzelhetetlennek tartják, hogy az eredeti grafikákat tartalmazó könyv - mondjuk 800 koronába kerülne... A már elkez­dődött folyamat irányát jó értelem­ben befolyásolhatnák a művészet barátainak klubjai. Nem szabad meglepődnünk, hogy az olvasó íz­lése a szüntelen befolyásolás és helyes orientálás ellenére is elfer­dülhet, hiszen naponta a tévé és az irodalom nem mindig értékes kínálatát kapja. Ugyanakkor ta­pasztalható a gyenge esztétikai nevelés, illetve a felnőttkori esztéti­kai passzivitás hatása is. Olykor az akadémikusán művelt ember is tanácstalan, tájékozatlan és se­gítségre szorul az esztétikai prob­lémák megoldásában. Éppen ezért a könyvekben lehetnének kommentárok, rendszeresen elő­szók és útószók. A fülszövegeken kívül a könyvek borítóin olvashat­nánk a szerzőről, de a könyv ter­vezőjéről szóló kisebb esszét is. Ezek az anyagok nagyobb hatást érhetnek el, mint egy önálló mo­nográfia. Éppen ezért az újonnan kiadott könyvek sikeréről, értékei­ről is említést tehetnének ezeken a helyeken." A Bratislavai Gyermekkönyv-il- lusztárciók Biennáléja jó alkalom arra, hogy a szakújságírók, a kia­dói szakemberek és a művészet- teoretikusok odafigyeljenek erre a kérdéskörre. Miroslav Cipár sok tekintetben olyan problémákat említett meg, amelyek olykor alig észlelhető módon, mégis megha­tározóan formálják a legszélesebb rétegek ízlését. A könyv, mint mű­vészeti alkotás - olyan össztársa­dalmi hatást érhet el, amely más módon aligha lenne elérhető. Ezért is fontosak mindazok a szempontok, amelyeket a Nové slovo cikkírója felvetett. Történelmet - könyvekből is Nyilván sokan ismerik azt az érzést, amely egy-egy jó könyv elolvasása után keríti hatalmába az embert. Elolvassuk az utolsó oldalt is, s aztán legszívesebben körbehordoznánk a kiadványt ba­rátainknak, ismerőseinknek, min­denkinek: olvassátok el ti is, épülni fogtok általa. E müvek közé tartozik Med- nyánszky Alajos Regék és mon­dák című munkája, amely a brati­slavai Tatran és a budapesti Euró­pa kiadó közös vállalkozásában induló Bibliotheca Saeculorum so­rozat második köteteként most je­lent meg. A magyar és szlovák nyelven napvilágot látott, eredeti­leg németül írott könyv minden bizonnyal hiányosságot pótol so­kunk műveltségében. Mert bizony, valljuk meg, atiszteletet parancsoló kivételtől eltekintve meglehetősen keveset tudunk szükebb hazánk vagy éppenséggel a mai Szlová­kia területének múltjáról, a regék­ben, mondákban is élő ismert és ismeretlen személyek életéről, cselekedeteiről. Igaz, főleg a fiata­labb nemzedék sokáig nem is ol­vashatott minderről, mert ilyen könyvek - ki tudja, miért? - nem jelentek meg. Néhány éve Szom- bathy Viktor kitűnő gyűjtése, a Száll a rege várról várra törte meg a csendet. A könyv viszony­lag nagy példányszámban jutott a könyvesboltokba, s mégis hetek alatt elkapkodták. Nemrég adták ki második kiadásban, s már újra csak elvétve kapható. A listát most Mednyánszky munkája gazdagítja, s reméljük, ez a könyv is sok olvasóhoz eljut. Napjainkban ugyanis a feszített tanterv, a kevés óraszám és több más ok miatt a történelemórákon szinte gyorsvonati tempóban szá­guldanak végig egy-egy koron. A tanulók legtöbbször csak évszá­mokat, felszínes, közhely monda­tokat tanulnak meg. Nem jut idő a helyes világnézeten alapuló tör­ténelemszemlélet formálására, egy-egy jelentős esemény hátte­rének megvilágítására, részletes elemzésére, holott a megfelelő vi­lágnézet és az értékrendszer kia­lakításában mindennek úgyszól­ván pótolhatatlan szerepe van. Ezért is fontosak a népzerűsítő, olvasmányos történelmi tematiká­jú müvek, amelyek gazdagítják szellemi horizontunkat és tudá­sunkat. Ilyen alkotás Med­nyánszky Alajos könyve is. Lapjain érdekes történetek ele­venednek föl a hricsói barátról, a szerelmesek kútjáról, a budatíni falüregről, a pőstyéni leányok kútjáról és a selmeci leányvárról. Emberséges és zsarnok várurak, furfangos fickók, szerelmes leá­nyok és legények, bátor tutajosok: magyarok, szlovákok, németek, lengyelek, törökök sorjáznak előt­tünk felidézve egy-egy szikla, vár­rom távoli múltba vesző emlékét. S a mai ember miután elolvassa ezeket az érdekes, sok esetben elgondolkoztató, nem minden ta­nulság nélkül való történeteket, ta­lán kissé másként tekint a világra, jobban becsüli majd azt a tájat, amelyen gépkocsival annyiszor végigszáguld, s egyszeriben be­szédessé válnak a málladozó szik­lák és várak is. Csak aláhúzni, hangsúlyozni tudjuk azt, amit a szép kiállítású könyv borítóján olvashatunk: „Je­ten kötetünk olyan válogatás az eredeti műből, amely főleg az egy­kori Felföld, a mai Szlovákia he­gyes-vő/gyes vidékein gýújtôtt re­géket tartalmazza, s így jó példája a két nép egymásrautaltságának, történelmi együttélésének." Valóban. Ezért is kellene ezt az építő szellemű válogatást tőleg sok fiatalnak elolvasnia, hogy ilyen könyvekből tanuljanak történelem- szemléletet, s ilyen könyvek ne­veljék őket önismeretre és mások megbecsülésére. SZILVÁSSY JÓZSEF A madách-díjak átadása után A csehszlovákiai magyar iroda­lom egy esztendő alatt megjelent legjobb alkotásai közül választják ki a Madách-díjra legérdemeseb­beket. Bár a napi sajtó évek óta minden alkalommal tudósít a díj átadásáról, úgy véljük nem elé­gedhetünk meg ennyivel. Társa­dalmunk értékrendjét erősítjük az­zal is, ha a kritikák, a napi hírek után az értékes irodalom népsze­rűsítésének szándékával vissza­térünk az egy hónappal ezelőtti eseményre. Mondhatná bárki, hogy „a jó könyvnek nem kell cégér....“ csakhogy egyetlen kötet sem má­szik elő a raktárak mélyéről, nem kerül a kirakatba önmagától. Mind­eddig nem sikerült követnie min­den könyvkereskedőnek a meg­változott érdeklődést. Pedig az ol­vasók, a rendszeresen könyvet vásárlók többsége igényesebb, s ezzel együtt válogatósabb is lett. Soha nem volt nagyobb kereslete a jó könyvnek, s ugyanakkor el­lentmondásokat is tapasztalha­tunk a könyvkereskedelemben. Persze nemcsak a kereskede­lemmel van baj. A magunk háza- táján sem tettünk meg mindent az értékes olvasnivaló terjesztéséért. Olykor azonban nem a saját hi­bánkból, hiszen például az utóla­gos, közvetett tájékoztatás a Ma- dách-díj átadásáról sem használ az irodalom népszerűsítésének. Aki időt nyer, ebben az esetben tudást, szépirodalmi élményt ad. Az újságírónak az szerzi a legna­gyobb örömet, ha az események előtt, de legalább azzal együtt ha­lad. Éppen ezért volt számunkra is meglepetés, amikor utólag sze­reztünk tudomást a művészeti dí­jak átadásáról. Nem tudjuk ebben az esetben kihez, milyen intézmé­nyekhez címezhetjük a kérésün­ket: szeretnénk legalább az ese­ményekkel együtt haladni, ha már előttük nem mindig járhatunk. (d-n) Duba Gyula Örvénylő idő MADACH Az eredeti alkotásért járó Madách-díjat idén Duba Gyula, érdemes művész kapta ÖRVÉNYLŐ IDŐ című regényéért, amely egy dél­szlovákiai falu, Füzesnyék drámaisággal teli hétköznapjait ábrá­zolja, mintegy a csehszlovákiai magyar nemzetiség történelmi életútjává lényegítve azt. JOZCr IMJKflJ ft NEQYEDIK DIMENZIÓ nflMcn A műfordítók közül Rácz Olivér érdemes művészt Jozef Puškáš, kortárs szlovák író A NEGYEDIK DIMENZIÓ című regényének magyarításáért jutalmazták Madách-díjjal. A műfordítónak olyan módon sikerült tolmácsolnia a sokszor rétegnyelvi frazeológiából építkező művet, hogy az nemcsak a társadalmi meghatározottságo­kat illetően, de a kommunikáció lélektani összetevőiben is közel kerül a csehszlovákiai magyar olvasóhoz. (Gyökeres György felvételei) ÚJ SZÚ 4 1983. V. 10 ÚJ KÖNYVEK HELENA ŠMAHELOVÁ:

Next

/
Thumbnails
Contents