Új Szó, 1983. május (36. évfolyam, 102-126. szám)

1983-05-10 / 108. szám, kedd

AZT A NAPOT, MÍG ÉLEK, ÚJ SZÚ 3 1983. V. 10. NEM FELEJTEM EL NÉGYSZEMKÖZT MARIE DOLEŽALOVÁ-ŠUPÍKOVÁVAL, A LIDICEI HELYI NEMZETI BIZOTTSÁG TITKÁRÁVAL Kínálkozik néhány megoldás Nemcsak csomagolóanyag-probléma • Gyakran eszébe jut ezerkilenc- száznegy\enkettő június tizedike?- Azt a napot, míg élek, nem felejtem el, bár gyerek voltam még, egy hónap híján tízéves. A falu szélén laktunk, hozzánk már kilencedikéről tizedikére virra­dó éjszaka jöttek. A szüleim alud­tak, én is ágyban voltam, a bátyám és a nagymamám is. Valamivel tíz után erősen dörömbölni kezdtek, kiabálást hallottunk, s mielőtt az apám felöltözhetett volna, betörték az ajtót. Kikergettek a házból, vé­gighajtottak a falun, fel az erdész­házba. Hajnalban a nagymamá­mat, az anyámat és engem az iskolába vittek. Az apám meg a bá­tyám ott maradt. Hogy mi vár ránk, egyikünk sem tudta. Az iskolában találkoztunk a többi asszonnyal, gyerekkel. Reggel odaállították a hírhedt, ponyvával fedett teher­autókat, és megparancsolták, hogy szálljunk fel. Amikor elhagytuk Li- dicét, megsejtettük, hogy valami iszonyú van készülőben. A jószá­got kihajtották az utcára, a házak­ból hordták ki az ágyneműt, min­dent... Bennünket a kladnói reál­iskolába vittek, készen várt a tor­naterem, a padlón szalma. Három napig voltunk ott. A gyerekeket aztán elszakították az anyjuktól, kilencvenegy gyereket Lengyel- országba vittek, a lódzi gyűjtőtá­borba, s közülük kilencet kiválasz­tottak, akiket alkalmasnak találtak rá, hogy elnémetesítsenek. Köz­tük engem is. Az ottmaradt nyolc­vankét gyerek Chelmnóban lelte a halálát, gázkamrában. Mi kilen­cen másik táborba kerültünk, majd Poznanba, egy gyermekotthonba. Ott kezdődött meg németté neve­lésünk. A gyűjtőtábor volt a leg­borzalmasabb. Az a ruha volt raj­tunk, amiben elhurcoltak, nem mosakodhattunk, nem volt mivel megfésülködnünk, megtetvesed- tünk, a csupasz betonon aludtunk. A gyermekotthonban már faágyak voltak, szalmazsák. Onnan kerül­tünk családokhoz. Ez jelentette a szabadulás egyetlen lehetősé­gét. Én legalábbis ezt tartom. Mégiscsak emberként bántak ve­lünk, bár nem minden gyereknek ment jól a sora. De nem fáztunk, mosakodhattunk, nem éheztünk. • Meddig volt a gyermekott­honban?- Egy évig. Német iskolába jár­tunk, németül tanultunk, s egy idő múlva már senki észre nem vette, hogy nem vagyunk született né­metek. Szóban, írásban tökélete­sen bírtuk a nyelvet. Az otthonban összesen tizenhárom cseh gyerek volt. Mi igazán hálásak voltunk azért, ha enni adtak, ha valaki szépen nézett ránk, ha nem ütött feleslegesen. 0 Milyen családhoz került?- Vegyes házasságba. A férfi birodalmi német volt, az asszony lengyel, poznani, ott éltek a ro­konai. • Meddig élt náluk?- Negyvenháromtól negyven­hat júliusáig. Természetesen a ne­vemet is megváltoztatták, Inge- borg Schillernek hívtak. Schillerék három gyereke meghalt, időseb­bek voltak már, amikor hozzájuk kerültem. Tizenegy évesen fogad­tak örökbe, s amikor eljöttem tő­lük, tizennégy voltam. Negyven­hatban keresni kezdték az elhur­colt gyerekeket. Felhívással for­dultak azon német családokhoz, akik német gyereket fogadtak örökbe, hogy saját érdekükben je­lentkezzenek, mert lidicei cseh gyerekekről van szó. Schillerék el­vittek Berlinbe, s egy hét alatt hazakerültem. Megtudtam, hogy az édesanyám hazajött a koncent­rációs táborból, s negyvenöt máju­sától nyitott kavernával fekszik a kórházban, s csak engem vár, bízik a hazatérésemben. A kór­házban találkoztunk. Természete­sen azonnal megismertük egy­mást, mégis borzalmas volt. Nem tudtunk egymással beszélni, nem értettük egymást. Belőlem egy szót sem lehetett kihúzni csehül, az anyám az anyanyelvemen szólt hozzám, én őhozzá németül. Az elhatározás, hogy németet nevel­nek belőlünk, lassan és biztosan megvalósult. Talán furcsa, hogy az ember elfelejti az anyanyelvét, de ha csak német szót hall Vigyáztak ránk, hogy egymás kö­zött se beszéljünk csehül, ha rajta­kaptak, megvertek, Ha az ember nem olvas, nem beszél, elfelejti a nyelvet. Mint ahogy ma már igencsak kell erőlködnöm, ha né­metül akarok beszélni. • Schi Heréket látta azóta?- Nem találkoztam velük. • Ők sem próbálták felvenni a kapcsolatot?- Nem. És én sem. Bár meg kell mondjam, igazságtalan volnék hozzájuk, ha azt állítanám, hogy nem voltak jók hozzám. Igazán megbántanám őket. 0 A bátyjával mi történt?- A bátyám két hónappal múlt tizenöt éves akkor, s a fiúkat tizen­ötéves koron túl felnőttnek tekin­tették. Prágában végezték ki, negyvenkettő június 16-án... Az asszonyok abba még valahogy beletörődtek, hogy elvesztették a férjüket, az otthonukat, de a gye­rekeik elvesztésébe sohasem tö­rődtek bele. Milyen bűne lehet egy gyereknek? 0 Hogyan alakult a sorsa a ha­zatérése után?- Az anyám negyvenhat de­cemberében meghalt, a nővérem nevelt, aki szintén elvesztette a férjét és három gyerekét. Kettes­ben éltünk, és iskolába jártam, pótolnom kellett a mulasztást. El­végeztem a polgárit, aztán két­éves, úgynevezett háztartási isko­lába jártam, ezt később megszün­tették, egészségügyi iskola lett. ötvenegyben végeztem, férjhez mentem, született egy lányom. Öt­venötben Lidicére költöztem, az­óta ott élek, Már unokáim vannak. 0 On hetven óta a Lidicei Helyi Nemzeti Bizottság titkára. Mit je­lent titkárnak lenni Lidicében?- Ugyanazt, mint másutt. Ami plusz munka, az a külföldi delegá­ciók látogatása. A nemzeti bizott­ságon fogadjuk őket, majd elkísér­jük az Emlékmúzeumba. Sokszor én magam kísérem őket, elmond­juk, mi hol volt. Mert ma csak a puszta síkság van, a közös sír, az erdészház, az iskola és a temp­lom alapjai. Semmi más. Ezzel akarjuk érzékeltetni a régi Lidicét, s mellette a mait, az örömtelit. Negyvenhétben kezdték a falut új­jáépíteni, s két évvel később be­költöztek az első lakók, az asszo­nyok. ötvenhétben fejeződött be az újjáépítés. Azután kezdtek csak hozzá a művelődési ház, az üzle­tek, a tűzoltószertár, az Emlékmú­zeum, s utolsóként a nemzeti bi­zottság építéséhez. 0 Gyakran találkozni azzal a véleménnyel, hogy nem kell minduntalan visszatérni a hábo­rúhoz.- Ismerem ezt a véleményt, fő­leg a fiatalok körében találkozni vele. A gyerekeknek, akik már az új faluban nőttek fel mindenük megvan, nem tudják, mi a szenve­dés. Az én generációmnak - akik átéltük a háborút, a borzalmakat mi, akik tudjuk, mit jelent elveszí­teni a legdrágábbat, amit soha senki nem tud pótolni, a családot, az otthont -, nekünk kell megértet­ni a fiatalokkal: ha úgy érzik, is, hogy sokat emlegetjük a háborút, még mindig nagyon keveset be­szélünk róla. Különben nem for­dulhatnának elő hasonló tragédiák ma is. A legborzalmasabb mindig a gyerekek sorsa. Éppen ezért úgy vélem, hogy a háborúról, a brutalitásról, az embertelenség­ről igenis kell beszélni, kivált most, amikor annyi minden fenyegeti a békét. S mivel tudjuk, mi a béke, meg kell őriznünk. Aki nem élte át a borzalmakat, nehezen hiszi el, azt gondolja, talán eltúlozzuk. De én senkinek sem kívánom, hogy a saját bőrén tapasztalja. 0 Azt mondják, az ember sok mindent kibír...- Ki kell bírnia, túl kell magát tennie a borzalmakon, de felejte­nie nem szabad, nehogy hasonló tragédiák megismétlődhessenek. 0 Nehéz róla beszélni?- Nehéz. De az ember vala­hogy mégiscsak megbékélt a múlttal, s éppen azért, mert gyerekként éltem át a szenvedé­seket, ma kétszeresen értékelem, hogy a család együtt van. Hogy senki sem hiányzik. KOPASZ CSILLA Vonatosdit játszva vonulnak be a kürti (Strekov) óvodások a ját­szótérről az új, emeletes óvodába, amit Z-akcióban építettek, és alig néhány hete adtak át rendeltetésé­nek. Az óvónő a hátsó bejárat felé irányítja vonulásukat, mert nem akarja, hogy megzavarják Ka- nyicska Ferenc, a hnb titkára, és Malý Katalin, az igazgatónő be­szélgetését.- Velünk tartanak? Eljönnek?- Mind a négyen, és egy-egy szülőt is meghívunk. Ott leszünk, segítünk. Ennyit azonban meghallok a beszélgetésből, ami után kézfo­gás következik a megegyezés, az elhangzott ígéret teljesítésének megerősítéseként.- Különösen a személyhez szó­ló agitációra kell nagy gondot for­dítani. Az élő szót semmivel sem lehet helyettesíteni. Ha a meghí­vott személy tudja, hogy mit kér­nek tőle, és tudja azt is, hogy a meghívóval együtt fog dolgozni, megtartja ígéretét. Ezt már Csikel Kálmán, a falusi pártszervezet elnöke magyarázza, aki azt is elmondja, hogy amikor az 1,7 millió korona értékű új óvo­dát építették, a munkából dereka­san kivették részüket a község la­kosai is. Vajdik András mérnök, az efsz gépesítője volt az építkezés felelőse, a pártbizottság részéről Chovan Károly. A párton kívüli Nagy László, nagyon sokat segí­tett, főként az ügyességet, tudást igénylő zsaluzási munkában.- Ami a társadalmi munkások toborzását illeti - folytatja azok az agitátorok voltak a legsikere­sebbek, akik maguk is velünk tar­tottak, eljöttek óvodát építeni. A tűzoltókat Végh Ferenc, a szervezet elnöke, meg Kanyics- ka József parancsnok mozgósítot­ta ilyen módon. Az asszonyokat Kovács Ilona, a hnb polgári bizott­A té|i időszakan több tojáster­melő hnezőgazdasági üzemben panaszkodtak, hogy papírtálca­hiány miatt nem tudják idejében elszállítani a tojást. A Gombai (Hubice) Állami Gazdaság csalló- közcsütörtöki (Štvrtok na Ostrove) jércenevelő és tojástermelő rész­legén hosszabb ideig több ezer tojás maradt a ketrecek között, a tojás tárolására nem alkalmas meleg hőmérsékleten. Panasz­kodtak mindenfelé, de csak rész­ben találtak meghallgatásra. Más mezőgazdasági üzemekből csak 2-3 napos késéssel szállították el a tojást. A SZSZK Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztériumának termelési osztályán pár héttel ez­előtt azt hallottam, hogy valame­lyest javult a helyzet, de csomago­lóanyag-hiány miatt még mindig előfordulnak nehézségek. Állítá­sukat Bugán József mérnök, a Du­naszerdahelyi Baromfifeldolgozó Üzem igazgatóhelyettese is alátá­masztotta.- Kisebbek a csomagolóanyag­ellátási gondjaink, de csak külföldi segítséggel. Kissé meglepődve néztem rá, és ezért megmagyarázta, hogyan sikerült több papírtálcát szerez­niük.- A baromfiipari vezérigazgató­ság beleegyezésével a Győri Ba­romfifeldolgozó Kombinátnak át­meneti időszakra hízott baromfit dolgoztunk fel. Cserébe a Bábol­nai Mezőgazdasági Kombinát 600 000 tojástálcát szállított. Az osztályozó előtt palettákra rakva láttam a Tetra jelzésű papír­tálcákat. Többször feltettem a kérdést: hazai megoldásokra nincs példa? Megemlítette, hogy a Nové Mesto nad Váhom-i Obal vállalat duna­szerdahelyi részlegén már gyárt­ják a tíz tojás csomagolására al­kalmas összecsukható műanyag­tálcákat. Az A osztályú tojás 77 százalékát, a B osztályú 70 száza­lékát rakják ezekbe a tálcákba. Tervezik, hogy a jövőben a C osz­tályú tojás jelentős részét is így csomagolják. A tájékozódás után az Obal ságának elnöke. A szülőket az óvoda igazgatónője. Simsik Béla, a hnb elnöke is agitátorként tevé­kenykedett azokon a hétvégi na­pokon, amikor az üzemekbe bejá­ró, de a faluban lakó dolgozók munkájára és szaktudására nagy szükség volt az építkezésen.- Az agitáció eredménye - ma­gyarázza -, tessék, itt látható az óvodaépület formájában, de a si­ker értékelésekor figyelembe kell venni egy-két adatot is. Feljegyzem tehát: a község la­kosainak száma 2750, a falusi pártszervezetnek 29 tagja van, zö­mében nyugdíjas, a regisztrált párttagok száma 46. Kérdezném, hogy mire utalnak, mire figyelmez­tetnek ezek az adatok, de meg­előz:- Hatékonyabb, főként sze­mélyhez szóló agitációval, ha ab­ba a regisztrált párttagok, vagyis a faluban lakó mindegyik kommu­nista bekapcsolódik, többet is te­hetnénk. dunaszerdahelyi részlegén Meny­hért Lajos mester elmondotta, hogy naponta két műszakban 90 000 tálcát gyártanak. A terme­lési programjuk azonban bizonyta­lan, mert a megrendelés nem fo­lyamatos. Szeretnék, ha a barom­fiipar összehangolná az igé­nyeket. A bratislavai vezérigazgatósá­gon Štefan Lajtman mérnök, a ke­reskedelmi osztály dolgozója el­mondotta, hogy a jelenlegi idő­szakban még mindig nem találtak végleges megoldást a tojástálcák gyártásának fokozására. A Dél­csehországi Papírgyárak jihlavai üzemének pribislavicei részlegén üzemel Csehszlovákia egyetlen automata papírtálcakészítő gépe. Teljesítménye nem nagyon fokoz­ható. Vita folyik arról, hogy a hi­ányt hogyan lehetne megoldani, de még végleges döntésre nem jutottak az illetékes szervek. A jelenlegi időszakban néhány üzem példájára csökkenteni kelle­ne a csomagolóanyag-szükségle­tet. Konkoly Péter, a Dunaszerda­helyi Baromfifeldolgozó Üzem to­jásosztályozó részlegének veze­tője elpanaszolta, hogy a papírtál­cáknak csak a 40 százalékát kap­ják vissza a mezőgazdasági üze­mektől. otefan Lajtman értesülé­sei szerint a kelet- és közép-szlo­vákiai kerületben alig adnak visz- sza papírtálcát. Ebből adódik, hogy ezen a téren is rendet kell teremteni. Az Alsópéteri (Dolný Peter) Efsz máris megtette az első intézkedést. Selejtes tojást csak az kaphat, aki visszaviszi a papír­tálcát. Más üzemekben is hasonló feltételekhez kötik az eladást. Olyan elgondolások is napvilágot ^áttak, hogy vissza kellene váltani á papírtálcákat, mint a palackokat. Persze, a végleges megoldás az lenne, ha a Dél-szlovákiai Papír­gyárak vagy más papírgyár meg­kezdené a papírtálcák gyártását. Lehet, hogy valamelyik mellék­üzemág is megbirkózna a feladat­tal. Égető kérdés ez, mert nem­csak értékesítési problémáról van Szó, hanem arról is, hogy a vásár­lók mindig friss tojást kapjanak a pénzükért. BALLA JÓZSEF A hnb titkára, Kanyicska Fe­renc, aki a pártbizottság alelnöke, folytatja:- Erre szükség is van, hiszen újabb, nagyobb építkezésbe kez­dünk, az óvoda építése csak pró­batétel volt. Parancsoló szükség ez, mert beruházásos építkezés formájá­ban 2 millió korona értékű, öttan­termes napközi otthont épít a falu­ban a Járási Építőipari Vállalat munkacsoportja, de a választási program teljesítéseként Z-akció­ban kell felépíteni a 4,9 millió koro­na értékű művelődési és iroda­házat.- Érvelni tudunk - magyarázza -, nem vagyunk restek agitálni sem, és a próbatételkor bebizo­nyosodott, hogy hívásunkra nem­csak szavakkal válaszoltak. És kérdezi:- Válaszolhat-e másként aki megérti, hogy a kommunisták a fa­lut építeni hívják? HAJDÚ ANDRÁS Válasz a hívásra Vonatosdit játszva vonulnak be a gyermekek az új óvodába (A szerző felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents