Új Szó, 1983. május (36. évfolyam, 102-126. szám)
1983-05-06 / 106. szám, péntek
Az előadóművészet magaslatán RÁNKI DEZSŐ ÉS LIBOR PEŠEK REMEKLÉSE A SZLOVÁK FILHARMÓNIA HANGVERSENYÉN APRÓHIRDETÉS ADÁSVÉTEL A Szlovák Filharmónia a legutóbbi hangversenyén melyet Libor Pešek vezényelt - dramaturgiai szempontból figyelemre méltó programmal lépett közönsége elé. A hangverseny szólistája Ránki Dezső neves magyar zongoraművész volt. A nagyszámú közönség Witold Lutoslawski Novelette-jét Mozart B-dur zongoraversenyét és Berlioz Fantasztikus szimfóniáját hallhatta. Lutoslawski már varsói konzervatorista korában élénken érdeklődött a zeneszerzés legújabb technikai vívmányai iránt. Hírnevét a Gyászzene Bartók Béla emlékére című szerzeményével alapozta meg, amelyben eredeti módon alkalmazta a szeriális technika különféle elemeit. Későbbi kompozíciói (Velencei játékok, Csellókoncert stb.) nagy elismerést hoztak számára, tagja lett a modern zenét terjesztő nemzetközi társulatnak, több akadémiának, előadásokat tartott a világ számos egyetemén. A zenekar meggyőző plasztici- tással emelte ki a mű egyes részeinek erős kontrasztjait, ugyanakkor azonban érzékenyen kirajzolta a törékeny vonalak hangszínben és ritmusban sokrétű gazdagságát is. Az előadást a kifejezés koncentráltsága, a felépítés logikus egysége és a hangzás tisztasága jellemezte. Ránki Dezső Mozart-tolmácso- lása romantikus allűrök nélküli stílustisztaságával vívta ki a közönség csodálatát. Szó sincs azonban arról, hogy az előadásmódban hiányzott volna a mély költői- ség és az alkotó képzelőerő. Elsősorban a dallamvonalak és a figu- ratív szólamok finom vezetését kell kiemelni, amelyet csak fokoSzínházi témájú könyvekkel nem kényeztetnek el bennünket. Mindenesetre amatőrjeinknek számtalan előnye származhatna abból, hogy a cseh és a szlovák szakirodalmat közvetlenül is beszerezhetik, nem is szólva a Magyarországról behozott könyvekről. Igaz, hogy a Madách Kiadó termésében több éve színházzal foglalkozó kritikagyűjteményt sem találunk, nem mondhatjuk, hogy ilyen tekintetben teljesen ellátatlanok lennének amatőr színjátszóink. A bratislavai Népművelési Intézet kiadásában az évek folyamán két tucatnyi jegyzetszerű kiadvány jelent meg, amely a dramaturgia alapkérdéseitől, a rendezésen, a színpadi beszéden át, a bábjáték alapjaiig tárta fel a színház különböző összetevőit. Csak idén vehettük kézbe, az 1982-ben kiadott a Kezdő műkedvelő együttesek módszertani ábécéje - A csehszlovákiai magyar amatőr mozgalom elemzése és története című, két tanulmányt közreadó füzetet. Az első szerzői Olga Lichardová és Jozef Šmatlík, fordítója pedig Tóth László. A másodikat Szilvássy József írta, a két dolgozat kiegészíti egymást. A Kezdő műkedvelő együttesek módszertani ábécéjében mindazt megtalálhatja a színjátszó, amit eddig is tudnia kellett volna. A szervezés, a fenntartás, az együttesen belül végzett pedagógiai munka tömör összefoglalása után vázolják a szerzők azt, hogyan készül az előadás. A darabválasztás, a rendező felkészültsége, munkája, az együttes művészi irányítása, mindezek rendszerbe foglalása adja a következő rész tematikáját. Magyarul először itt olvashatjuk a színházi törvény ide vonatkozó paragrafusait, a szerzői jog amatőrökre is érvényes előírásait. Csak sajnálhatjuk, hogy a Népművelési Intézet ajánlott módszertani kiadványainak jegyzott a fő témákat árnyékoló visz- szafogott, de a mű szellemével összhangban álló dinamika mesteri adagolása. Ránki előadásmódja valamiféle ,,új tárgyszerűség" elemeit demonstrálja. Igyekszik megszabadítani Mozart zenéjét azoktól a túlzásoktól, amelyek a virtuóz és patetikus jellegű romantikus zongoraversenyek nem- kívánatos visszahatásaként jelentkeznek. A szólista érdeméül tudható be, hogy művészi felfogása összhangban áll a klasszicizmus legkorszerűbb értelmezésével, s miközben megmarad a stílus határain belül, az adott „játékteret“ maradéktalanul kitölti saját kifejező eszközeinek gazdagságával és azzal a képességével, hogy autentikus s ugyanakkor sokrétűen differenciált módon tolmácsolja Mozart zongoraversenyét. Mindez csodálatraméltó technikai virtuozitással, pontossággal, tévedhetetlenséggel és a hangok megszólaltatásának sokszínű palettájával párosul. E rendkívüli gazdag művészi képességek révén Ránki Dezső meggyőző módon, a tempók helyes megválasztásával és az egyes tételek sajátos jellegének kidomborításával ötvözte mesteri egységgé a zeneművet. Szinte varázsos légkört teremtett például a zongoraverseny variációs tételében, melynek kifejezésbeli sokrétűsége oly nagy igényeket támaszt a szólistával és az egész zenekarral szemben. (Itt jegyezzük meg, hogy Ránki Dezső április 20-án szólóesttel is megörvendeztette a bratislavai zenerajongókat, s itt is osztatlan sikert aratott.) Hector Berlioz, akinek munkássága sok vonatkozásban átmeneztJKtíoe nem kerültek bele a magyarul is olvasható munkák. A kiadvány borítólapján olvasható címmel ellentétben Szilvássy József dolgozata A csehszlovákiai magyar amatőr színjátszómozgalom három évtizede címen került közlésre. Ez megfelelőbb, hiszen huszonöt gépelt oldalt kitevő munka csak a legutóbbi három évtized alatt végzett tevékenység vázlatos ismertetésére szorítkozik. Emellett számos olyan szempontot felvet, amely megérdemelné, a későbbi mélyebb elemzést. Az idén jelent meg Ján Za- varský Fejezetek a szcenográfiá- ból című munkája, örülnünk kellene, hogy amatőrök számára is használható, gazdag illusztrációs anyagot felsorakoztató füzet jelent meg a díszlet és jelmeztervezésről. Ennek a magyar változata azonban sok tekintetben kifogásolható. Mindenekelőtt a nyelvi hibák bosszantóak. Ebből eredően számos dráma- és színházművészeti következetlenség is született, ami már a kiadvány szakmai értékét kérdőjelezi meg. Például: „A jelmez nem mindig a karaktert fedte.“ Ez a mondat feltehetőleg így lenne helyesebb: A jelmez nem mindig jelezte (tükrözte) a karaktert. Nyelvművelő cikkekbe illő példamondatok egész sorát lehetne idézni. A kötet szakmai tévedései közül csupán kettőt: Shakespeare ugyanazon drámáját Háromkirályok, illetve Vízkeresztség, vagy amit akartok címmel is említi. A magyar fordítói és színházi hagyomány szerint ez a vígjáték Vízkereszt, vagy amit akartok címen ismert. Ugyancsak rossz fordítás után lett Majakovszkij Buffo-misz- tériumából ,,Misztéria-buff“. A szcenográfia rendszerezésére törekvő tanulmány, mire az olvasó kezébe került veszített az értékéből. Kár érte, hiszen adatai, színháztörténeti tényei minden amatőr számára érdekesek és fontosak. (d-n) tét képez Beethoven és Liszt között, a fejlődés előfutáraként a ro- mantizmushoz közeli beethoveni klasszicizmusból indult ki. Egyike a romantikus világszemlélet első jelentős képviselőinek, akik előtérbe helyezték a művészet önábrázoló képességét. A rohamos társadalmi fejlődés akkori szakaszában a zeneművészet már nem csupán az ember iránti beethoveni bizalmat, a beléje vetett hitet tükrözi, hanem a valóság szorongató elemeit is, amelyek a korabeli társadalmi fejlődés határainak felismeréséből adódtak. Libor Pešek karmesternek sikerült meggyőző egységgé összefognia apró részletek sokaságából felépülő Fantasztikus szimfóniát - a részletekre való széthullás veszélye ugyanis e mű esetében különösen nagy. Pešek tolmácsolásában elsősorban a témavezetés és a ritmikai elemek pontossága, a részletek művészi érzékű megrajzolása érdemel dicséretet. Különösen jól érvényesült ez a szimfónia második tételében, a hangszínek sziporkázásában, a témák és motívumok precíz, erőteljes kiemelésében, ami biztosította a helyes tempókat, a tolmácsolás folyamatosságát. Ugyanakkor megállapítható, hogy nem törekszik a dallamvonalban rejlő hatások mesterséges felfokozására a dinamikai hullámvölgyek és csúcsok eltúlzásával. Figyelmét sokkal inkább a széles zenei síkok, az egység és a folyamatosság követelményeire összpontosította. Jól jellemezte ezt a szimfónia zárórésze, amely nemcsak a mű kicsúcsosodását jelentette, hanem mintegy összefoglalását egész zenei mondanivalójának, végső kibontakozását a szimfónia minden részletét átható érzelmi viharoknak. ALBRECHT JÁNOS • Szigetcsépi és kecskeméti görögdinnye-palánták tápkockában eladók. Cím: Hambalkó N. Kráľová n/V. 199. okr.: Galanta, tel.: Šaľa 34-43 hét közben. 16.00-20.00 óráig, hét végén reggeltől. Ú-1155 • Eladó garázsolt Škoda 100 L típusú személygépkocsi, gyártási év 1975. Cím: Domény F. nám. SNP 185/4 (sídl. Sever II), Dunajská Streda. Ú-1157 • 3-szobás ház nagy gyümölcsössel falun eladó. Jelige: Šaľa mellett. Ú-1175 KÖSZÖNTŐ • A legdrágább feleségnek, édesanyának, nagymamának, Majer Erzsébetnek Örsújfalura (Nová Stráž) 65. születésnapja alkalmából szívből gratulálnak, erőt, egészséget és még nagyon boldog, hosszú és nyugodt életet kívánnak férje, lánya, fia, menye, veje és unokái. Erzsiké sok puszit küld a drága nagymamának és köszöni odaadó gondoskodását. 0-1142 • Jobbágy Jánosnak Krasznahor- kára (Krásnohorské Podhradie) 60. születésnapja alkalmából szívből gratulálnak, jó egészséget és örömteljes hosszú életet kívánnak. felesége, fia, két lánya, menye, veje és három unokája. Ú-1171 köszönetnyilvánítás • A fájdalmas veszteség okozta mély gyászunkban hálás szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, ismerősnek, szomszédoknak és mindazoknak, akik 1983. március 30-án elkísérték utolsó útjára a kamocsai (Komoča) temetőbe a drága jó férjet, édesapát, fiút, id. Lehotai Dénest, akit a kegyetlen halál rövid, de súlyos betegség után, 62 éves korában örökre kiragadott szerettei köréből Köszönetét mondunk mindazoknak, akik koszorúikkal, virágaikkal, részvétnyilvánításukkal igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. Gyászoló felesége, gyermekei és édesanyja Ú-1087 • Könnyes szemmel és vérző szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, szomszédoknak, ismerősöknek és az egész falu lakosságának, akik 1983. I. 5-én elkísérték utolsó útjára a deáki (Diakovce) temetőbe Kolozsi Mihályt, akit a kegyetlen halál rövid betegség után, 52 éves korában ragadott ki szerettei köréből. Külön mondunk köszönetét a vágsellyei (Šaľa) Jednota élelmiszerraktár dolgozóinak, vezetőségének, irodai alkalmazottainak, valamint sofőrjeinek és kocsikísérőinek a soksok virágért és koszorúért, melyekkel enyhítették mély fájdalmunkat. Gyászoló felesége, két lánya, fia, menye, két veje, hét kis unokája, édesanyja, anyósa és testvérei Ú-1161 • Hálás szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak és ismerősnek, akik elkísérték a drága jó férjet, apát, testvért, sógort, nagyapát és dédapát, id. Zsák Józsefet 1983. március 10-én a sókszelőcei (Selice) temetőbe. Köszönetét mondunk a sok koszorúért és virágért, melyekkel enyhíteni igyekeztek mély fájdalmunkat. Gyászoló felesége és családja Ú-1164 • Mély gyászunkban őszinte köszöne- tünket fejezzük ki a rokonoknak, szomszédoknak, ismerősöknek, a helyi párt- szervezetnek, az egységes földművesszövetkezetnek, a hnb-nek, a rokkantak szervezetének és mindazoknak, akik 1983. április 13-án elkísérték utolsó útjára a csallóközaranyosi (Zlat- ná na' Ostrove) temetőbe a szerető férjet, jó édesapát, apóst és 'drága nagyapát, Vaskó Ferencet, akit a halál 62 éves korában váratlanul ragadott ki szerettei köréből. Külön mondunk köszönetét a búcsúbeszédekért, a sok koszorúért és virágért, melyekkel enyhíteni igyekeztek mérhetetlen fájdalmunkat. A gyászoló család Ú-1169 • Hálás szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, szomszédoknak, ismerősöknek, jó barátoknak, volt munkatársaknak, a helyi szövetkezet vezetőinek, a helyi nemzeti bizottság, a tüzoltótestület, valamint a többi tömegszervezet képviselőinek és mindazoknak, akik 1983. március 29-én elkísérték utolsó útjára a restei (Rešica) temetőbe a szerető férjet, a drága jó édesapát, nagyapát, fiút Körösi Ferencet, akit a halál 51 éves korában váratlanul ragadott ki szerettei köréből. Külön mondunk köszönetét a sok koszorúért és virágért, a búcsúbeszédért, a vigasztaló szavakért, melyekkel enyhíteni igyekeztek mély fájdalmunkat. örökké gyászoló felesége, gyermekei, unokája, veje, édesanyja, testvérei és az egész rokonság Ú-1170 MEGEMLÉKEZÉS • Fájó szívvel és könnyes szemmel emlékezünk a gondos édesapára, a szerető férjre, Verebélyi Lászlóra (Fiľ. Biskupice), akinek hirtelen távozása 1982. május 7-én, 58 éves korában mély sebet hagyott szerettei szívében. Mély fájdalommal emlékezünk e szomorú első évfordulón. Emlékét örökké őrző felesége, két lánya, fia, két veje, menye és három unokája. Ú-744 • Életünk legfájdalmasabb napja marad 1982. május 8-a. Ezen a napon 32 éves korában, súlyos rövid betegség után váratlanul ragadta ki szerettei köréből a kegyetlen halál a drága jó leányt, édesanyát, feleséget, Šátekné Edéi Ilonát (Érsekújvár - Nové Zámky). Akik ismerték és szerették, emlékezzenek rá szeretettel ezen a számunkra oly szomorú fájdalmas első évfordulón, örökké gyászoló szülei, testvérei, három kis gyermeke, férje és anyósa Ú-853 Két kiadvány - amatőr színjátszóknak JUGOSZLÁVIA KUPARI a ŠPORTKA jutalomutazása 15 napos társasutazás Jugoszláviába repülőgépen 30 résztvevő részére. Az 1983. április 5-e és 1983. május 13-a között szokásos módon leadott Športka-szelvényével 2 személyre szóló utalványt nyerhet. Elszállásolás az Adriai-tengerparton épült luxusszállóban. A társasutazás keretében kirándulások lesznek Dubrov- níkba, Titográdba, Cetinjébe, Mosztárba, Csilipibe, valamint piknikkel egybekötött kirándulás Mijet-szigetére. ÚF-38 ÚJ SZÓ 6 1983. V. 6.