Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1982. január-június (15. évfolyam, 1-25. szám)

1982-06-04 / 22. szám

P rága nyugati peremén, a strahovi Spartakiád-stadi- on közelében korszerű épület- együttes fölött tölcsérszerü a szélrózsa különböző irányaiba nyitó parabolaantennákkal felsze­relt torony vonja magára az arrajá- rók figyelmét Az épület homlokza­tán ezüstösen csillogó fémtáblán négy betű: OIRT. A Nemzetközi Rádió és Televí­zió Szervezet székházában va­gyunk. Ennek a létesítménynek nagyon fontos szerepe van abban, hogy a televíziónk képernyőjén gyors tájékoztatást kapjunk a világ eseményeiről, hogy közvetlenül, élő adásban élvezhessük például a nagy nemzetközi sportesemé­nyeket, a színvonalas zenei vagy szórakoztató műsorokat. Ez a szervezet az ENSZ alapok­mánya alapján 1946-ban alakult a rádiózással és a televíziózással kapcsolatos gyakorlati és tudomá­nyos problémák tanulmányozásá­ra és megoldására. Az OIRT-nek szerves része az Intervízió. Az OIRT főtitkárságának és az Inter- vízió programtervező és műszaki koordinációs központjának szék­helye 1949-tól Prága A Nemzet­közi Rádió és Televízió Szervezet jelenleg 23 ország rádió- és tévé- társaságát tömöríti Nö az érdeklődés E fontos nemzetközi szervezet munkájáról beszélgettünk dr. Mi­lena Balasovával, az OIRT főtitká­rával, illetve Benkő Ferenccel, az OIRT műszaki, szervezési és gaz­dasági vezetőjével.- Az OIRT a világ hét nemzet­közi rádió és tévé-szervezetének egyike; tagjai közt elsősorban a szocialista, de más, Európán kívüli országok rádió- és tévétár­saságai is megtalálhatók. Például Vietnam, Mongólia, Laosz, Kam­bodzsa, Japánból az ASAHI tévé- társaság, továbbá Algéria is Nemrég kérte felvételét a szerve­zetbe a Jemeni Népi Demokrati­kus Köztársaság rádió és tévé­szervezete is - tájékoztat beveze­tőül a főtitkár Az amerikai föld­részről Kuba volt az Intervízió szervezet első tagja. Most nyújtót-- ta be felvételi kérelmét az OIRT- be a nicaraguai tévé-szervezet. Ebből is látható, hogy az OIRT- tagság iránt egyre nagyobb az érdeklődés, főként azért, mert megnőttek az igények a teljesebb tájékozottság iránt, amit tudvale­vőleg a tőkés irányítású tömegtá­jékoztatási eszközök nem elégíte­nek ki különösen akkor, ha a szo­cialista közösség országairól van szó Említhetne főtitkár elvtársnö példát9 . Amikor a Lengyel Népköztár­saságban kihirdették a szükségál­lapotot. az ASAHI japán tévétár­saság kéréssel fordult hozzánk: küldjük meg számukra a Lengyel- országgal kapcsolatos híranyaga­inkat Elsősorban szovjet, cseh­szlovák, lengyel és más Intervízió- ' tagszervezetek anyagait továb­bítottuk Japánba. Ezek az autenti­kus híranyagok nagy feltűnést kel­tettek a japán közvéleményben, mivel'a valós helyzettel, az igaz­sággal ismertették meg a nézőt. Hírcsere mübolygók segítségével- Az OIRT munkájában nagy a szerepe a szocialista államok űrtávközlési szervezetének, az In- terszputnyik űrtávközlési rendszer segítségével valósul meg a szo­cialista államok közti hirátvétel. Ez jelentős hozzájárulás a képanyag minőségének javításához, a gyor­sabb és bővebb híranyag- és mü- sorválasztékhoz. Az Interszput- nyík űrtávközlési rendszer tette le­hetővé, hogy az Atlanti-óceán fö­lött 36 ezer km magasságban levő mübolygó segítségével a havan­nai televízió naponta részese le­het a hirátvételnek, illetve cseré­nek. Ezt a rendszeres mübolygós hírcserét a jövőben ki szeretnénk terjeszteni más távoli országokra, például Mongóliára.- Képernyőinken láthatunk eu- rovíziós műsorokat is. Milyen a két szervezet közti együttműködés9- Együttműködésünk az Euro­vízióval, amelynek székháza és tervező központja Genfben, mű­szaki részlege pedig Brüsszelben van, különösképpen a híranyag­csere terén széles körű. Az OIRT prágai központja naponta rend­szeresen megkapja és rögzíti az Eurovízió híranyagát, amelyből tévészervezeteink igényeik­nek megfelelően válogatnak. Viszonzásképpen mi is naponta felajánljuk az Eurovíziónak az In- tervízió híranyagát. De más nem­zetközi és regionális tévészerve­zetekkel is jó kapcsolataink van­nak Így például az afrikai URTNA tévészervezettel_ az arab országok ASBU tévészervezetével, a latin­amerikai OTI-vel és az ázsiai ABU szervezettel Tévéfesztiválok, rádiójáték­szemlék- Az OIRT legutóbbi közgyűlé­sét Magyarországon, Balatonöszö- dön tartották. Milyen feladatokat tűzött ki a közgyűlés? Az OIRT keretében minden év­ben különböző televíziós és rádió­pályázatot hirdetünk, fesztiválokat rendezünk. A tévészemlék és fesztiválok közt említeném meg az' Intervízió tagországok tévé-alko­tásainak Telefórum nevű moszk­vai szemléjét, az Arany Prága nemzetközi tévéfesztivált, a rigai Ember és tenger elnevezésű fesz­tivált. a lipcsei dokumentum- és rövidfilm-fesztivált, a sopoti és brassói táncdalfesztivált stb. Rádi­ós rendezvényeink közt megemlí­teném a gyermekek számára ké­szült rádiójátékok szemléjét, a fia­tal ^zeneszerzők nemzetközi ver­senyét, a Concertino Praga nevű versenyt. A prágai OIRT-székházban a ..hivatalos nyelv" az orosz és a német, de a közgyűléseken ér­vényesül a munkatársak francia, angol vagy spanyol nyelvtudá­sa is. Az OIRT egyik időszerű felada­ta a spanyolországi MUNDIAL -1982 labdarúgó világbajnok­ság. valamint az 1984. évi Los Angeles-i és szarajevói olimpiai játékok közvetítésének előkészí­tése. Az OIRT és a MUNDIAL- A labdarúgó világbajnokság közvetítésének jogát a FIFÁtól kell megvásárolni. Az OIRT további öt nemzetközi tévészervezettel kon­zorciumot alkotva vásárolta meg a MUNDIAL közvetítési jogát. Ez­zel egyidejűleg megvásároltuk már a következő, az 1986 évi columbiai VB közvetítési jogát is. A közvetítési jogdíj magassága az egyes országok számára függ a tévéelöfizetők számától, a tévé­zés fejlettségétől, az időzónáktól, s természetesen attól, hány meccs közvetítését tűzik műsorra- tájékoztat Benkő Ferenc.- A jogdíjjal kapcsolatos tárgyalá­sok legalább három évvel az ese­mény előtt elkezdődnek A közve­títési jogdijon kívül az egyes tévé­szervezeteknek meg kell vásárol­niuk a közvetítés lebonyolításával kapcsolatos szolgáltatásokat. Pél­dául: a VB idejére egy iroda bérleti díja 8000 dollár, az irodában egy asztal bérlete 120 dollár: a kom­mentátor-fülke - monitorállás- bérlete 2,5 órára 2.200 dolíár. A tagországok igényeinek ismere­tében és képviseletében tárgya­lunk a rendező ország - ez eset­ben Spanyolország tévé- és rádió­szervezetével és illetékes szerve­ivel. Eddigi tapasztalataink alapján elmondható, hogy a MUNDIAL a rendezők számára elsősorban nagy üzlet, pénzszerzési lehető­ség. Véleményünk szerint a sport­nak, az olimpiai mozgatómnak el­sősorban a népek közti barátság eszméjét, a sportszerű kajDcsola- tok erősítését, nem pedig üzleti célokat kell szolgálnia. A szocialis­ta országok sokat tesznek a nagy nemzetközi versenyek és az olim­piai játékok színvonaláért; hiszen a legutóbbi olimpiai játékokon hét szocialista ország szerepelt a tíz, legtöbb érmet szerző ország kö­zött. . Kérdésemre, hogy milyen sze­repet tölt be az OIRT-ben a Cseh­szlovák Televízió és a Csehszlo­vák Rádió?, ismét dr. Milena Ba­lasová válaszol.- Az OIRT tevékenységéhez, ülések, konferenciák szervezésé­hez jelentős segítséget nyújt a Csehszlovák Televízió és a Csehszlovák Rádió; új székhá­zunk is a Csehszlovák Televízió beruházásaként épült. A műszaki épület felépítésében viszont a CSSZSZK távösszeköttetési mi­nisztériuma adott nagy segítséget A Csehszlovák Televízió sokat se­gít egyes műsoraink összeállítá­sában. A rendszeres tapasztalat- cseréken, műsortervek egybehan­golásán kívül a csehszlovák Rádió és a Csehszlovák Televízió külföl­di tudósítóinak gyakran mi teremt­jük meg a legmegfelelőbb össze­köttetést, azaz a legmegfelelőbb hírközlési vonalat és kapcsolást. SOMOGYI MÁTYÁS KAPCSOLATBAN AZ EGÉSZ VILÁGGAL LÁTOGATÓBAN A NEMZETKÖZI RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ SZERVEZET SZÉKHÁZÁBAN (Oleg Homola felvétele) A kifejezetten zenei jellegű műsorok már évtizedek óta nem csupán egyedül a felíratok főhelyén szereplő rendező irányításával készülnek. Az utóbbi években már a jelentősebb drámai alkotások közvetítésekor is megjele­nik a legfontosabb alkotótárs, a zenei rendező neve. Munkájának erkölcsi elismerését jelzi, hogy a rendező társaságában szerepel a feliratokon, azt azonban már csak a beavatottak tudják, hogy szinte minden műsor magán viseli munkájának nyomát. Természetesen a zenei rendező státuszát nem a televí­zió találta ki. A rádiótársaságok csakúgy alkalmazzák, mint a hanglemezgyárak, hiszen a jó minőségű zenei sugárzás vagy felvétel elkészítése szinte elképzelhetetlen nélküle. Azonban mint oly sok munkakör esetében, a televízió ezen a téren is teljesen új helyzetet teremtett, új követelménye­ket támasztott tevékenységüket illetően. Az alapveö különbség a tévé jellegéből adódik. Míg a hanglemezgyár­tásnál és a rádiózásnál csupán a felvett hang minőségére kell ügyelni, addig a televíziós műsor esetében a hang és a kép közötti összhangra, illetve a két információ együttes dramaturgiai alkalmazására. Ez a sajátosság kényszerí­tette ki a zenei rendező alkalmazását már szinte a televízió­zás kezdetétől fogva. A televíziós gyártás jellegéből adódik, hogy a mozifilm forgatási idejének töredéke alatt (míg egy átlagos egész estét betöltő film gyártási ideje fél-egy év is lehet, addig egy ugyanilyen időtartamú tévéjátékot 3-4 hét alatt forgat­nak) kell elkészíteni, így a műsor rendezőjének sem ideje, de lehetősége nincs zenei téren rendezői tevékenységet folytatnia. A főiskolákon sem követelik meg a rendezőktől a zenében való különösebb jártasságot, így a gyakorlatban sem lehet tőlük elvárni a zenei rendezést. Azonban a műsorok jellege és a minőségi követelmények igénylik a zenéhez értő szakember közreműködését, ami végül is a zenei rendező tevékenységében ölt testet. Munkája - a hangmérnökkel szoros összhangban - a zenei részek, effektusok montírozásában merül ki, ezért valójában ö a felvétel hangrészének rendezője a vezető operatőrök­kel együttműködő „első" rendezőhöz hasonlóan, akit tulajdonképpen „képrendezönek" is nevezhetnénk. A televíziós műsorok forgatókönyvét a zenei rendező az elsők között olvassa el, hogy kialakíthassa elképzelését a kísérőzenéről, különféle zenei effektusokról, ezt követi a műsor rendezőjével való megbeszélés, amelyen elkép­zeléseiket egyeztetik. A televíziós műsorok forgatása elképzelhetetlen gyártási forgatókönyv nélkül, amely a ren­dezői utasításokat, kép és hangvágás módjait, pontos idejét rögzíti, szervezési és műszaki jellegű információkat tartalmaz, ezenkívül természetesen a zenebetétek beját­szásának összes jellemzőit is, így a zenei rendező aktiv részese a gyártási forgatókönyv kidolgozásának. Minden televíziós állomás általában több tízezer darab­ból álló hangtárral (ún. fonotékával) rendelkezik, amelyben ELŐTÉRBEN AZ „ÁRNYÉKRENDEZÓ11 ■ az addig felhasznált összes zenedarabot (részletet, zörejt) tartják elraktározva, hogy szükség esetén újra felhasznál­hassák. A zenei rendező katalógusból választja ki a meg­felelő szalagokat; amennyiben a kívánt zene vagy zörej nincs meg a tárlóban, azt rendelésre a tévé erre szakoso­dott munkatársai elkészítik. Felhasználás után természe­tesen a frissen feljátszott szalagok a zenei archívumot gazdagítják. A kiválasztott szalagokról a műsor gyártása során a hangmérnök a zenei rendező irányításával montírozza össze a szereplők hangjával a kész hangot. A zene és a különféle hanghatások a drámai műsorok egyik legfontosabb hatáseszközei, rendkívüli emotiv hatást gyakorolhatnak a nézőre. Prózai műsorok készítésénél a legfontosabb aranysza­bály, hogy csak kivételes esetekben, komoly indokkal szabad általánosan ismert dallamokat alkalmazni, tekintve, hogy ezek hallatára a nézőben a műsortól a legtöbbször eltérő érzelmi hatást váltanak ki, ami elvonja a néző figyelmét az alkotás egészéről, és a hang- és képinformá­ció ütközésének veszélyét hordozza magában. Olykor dramaturgiai szempontból épp az ilyen asszociá­ció előidézése a kívánatos, például szökőkutakat bemutató kisfilmnél Respighi Róma kútjai, valamelyik évszakhoz konkrétan kötődő műsornál Vivaldi Négy évszakja vagy Haydn Évszakok stb. című művé egy-egy részletének bejátszása. Legegyszerűbb a helyzet a publicisztikai műsorok ese­tében. A szignálok, kísérőzene az adás színesebbé, per­gőbbé tételét szolgálja Dokumentumfilmek készítésénél már komolyabb szerep vár rá. A kísérőzene a film hangu­latát, a vágás ritmusát, a műsor egészét befolyásolhatja, ezért a zenei rendező részéről érzékeny hozzáállást kíván meg, tekintve, hogy a túlburjánzó effektusok az összhatást teljesen tönkretehetik. Hangmérnökök és zenei rendezők legszebb álmaikban a külföldi tévéjátékok hanganyagát három szalagon kapják kézhez: külön-külön a szereplők hangját, zörejeket és effektusokat, valamint a háttérzenét. E két utóbbi szalag felhasználásával készíthető el a műsor szinkronja hazai szereplők közreműködésével. Csakhogy mint általában, a szép álmok nagyon is elütnek a valóságtól, a gyakorlat­ban a külföldön megvásárolt műsorok ún. kombinált han­got tartalmaznak, tehát egyetlen magnósávon (vagy szala­gon) van valamennyi hanginformáció. Ilyen esetben a zenei rendező feladata a tévé zenei archívumának felhasználásával elkészíteni a hang hazai verzióját. Tevé­kenysége a restaurátoréhoz hasonlítható, akinek az ere­deti műalkotás alapján létre kell hoznia annak pontos mását. Fáradságos, idegölő, de nagyon izgalmas alkotó­munka. Azonban a legérdekesebb tevékenység a régi filmek hangjának „restaurálása". A néhány évtizeddel ezelőtti hangfelvételek a technika akkori szintje miatt már új korukban sem voltak túlságosan jó minőségűek, az eltelt idő alatt nem egy esetben olyan nagymértékű károsodást szenvedett a legtöbb film hangcsíkja, hogy szükségessé válik az új „utószinkron“ elkészítése. Ilyen esetben a zenei rendező feladata: szereplők segítségével „felújítani“ a film hangját. A zenei rendező neve méltán szerepel a műsorok feliratának egyik legelőkelőbb helyén, tekintve, hogy mun­kája nemcsak rendkívül felelősségteljes, de a hangmér­nökkel együtt új művészi alkotás létrehozásán fáradozik, tehát vérbeli alkotó egyéniség. OZOGÁNY ERNŐ ÚJ SZÚ 14 1982. VI. 4. Az OIRT székháza Prágában

Next

/
Thumbnails
Contents