Új Szó, 1982. szeptember (35. évfolyam, 207-232. szám)

1982-09-27 / 229. szám, hétfő

A JUNOSZTY című szovjet irodalmi folyóirat augusztusiJ száma terjedelmes interjút közöl JURIJ BONDAREV Le­nin- és Államidíjas íróval. Az interjút VIKTOR BUHANOV, a Junoszty tudósítója készí­tette, aki az élet szinte vala­mennyi területe felöl meg­kérdezte a neves írót. Az alábbiakban - jelentős rövi­dítéssel - azokat a részeit közöljük az interjúnak, ame­lyekben az író az irodalom emberformáló hatásáról és az ifjúságnak az irodalom­hoz való viszonyáról beszél. zött szórakoztató szerepe is. Sok­kal rosszabb, ha ez a munkás élete során egyszer sem veszi kezébe Tolsztoj, Csehov, Dickens vagy Solohov könyveit, nem érzi a találkozás szükségességét az emberi lélek nagy ismerőivel.- Kérdésemre, milyen szerepet játszik a klasszikus irodalom az ifjúság életében és nevelésében, egykor ön felindultan megjegyez­te: ,,Egy fenét olvas a mai fiatal­ság, nem klasszikusokat.. J. B.: Lehetséges, hogy túloz­tam, de a félelem motívumait könnyű megérteni. Éppen fiatalon sokkal többet lehet megtudni az életről a könyvekből, mint magá­ból az életből. A fiatalság érzé­keny kor, ekkor alakul ki és bont szárnyat az öntudat, az értelem választ keres az örök hamleti kér­désekre. Hát hol, ha nem az iroda­lomban kell ilyenkor választ keres­nie a fiatal embernek arra, hogyan éljen a társadalomban, hogyan le­gyen boldog, hogyan tanuljon meg szeretni. Hiszen a szerelem se mindenki számára hozzáférhető. Ez az érzés szellemi érzékenysé­get, lelki rugalmasságot, sőt meg­felelő emocionális kultúrát igényel. A szerelem létünk legcsodálato­Az irodalom emberibbé teszi az embert Interjú Jurij Bondarevvel- ön szerint milyen szerepet játszik a könyv az emberek ,,em­beriességének formálásában ‘ ‘, a homo morális gyózedelmeske- désében? J. B.: Hatalmas szerepet. Egy jó, megszenvedett könyv képes hatást gyakorolni az értelemre és az érzelemre, gondolkodásra, a nevelés és a könyvek által való megtisztulásra késztetni, s arra, hogy viszonyunk a létezéshez a fény, s ne a sötétség felé irányuljon.- Jól ismerem véleményét a könyvről, mint a lélek irányítójá­ról, minden kor és minden nép szellemi értékeinek feddhetetlen őrzőjéről, a fétoy örökös forrásáról. Csakhogy vannak könyvek és ,,könyvek“. Bemard Shaw egyik hősnője mondta még a század elején, hogy a fárasztó munkanap után hazaérve jólesik meginni egy kis whiskyt és elnyúlni a heverőn egy krimivel. J. B.: Semmi kriminálisát sem látok abban, hogy a munkás haza­jön az üzemből, megiszik egy sört és lefekszik a heveröre Simenon egyik regényével. A művészetnek számos szerepe van, többek kö­sabb érzése, hozzásegít önma­gunk és mások, a változó termé­szet, a jóság és önfeláldozás szépsége - az egész világ megér­téséhez. A szépet pedig tanulni kell és értékelni, éppúgy, mint a zene, a művészi festmény filozó­fiai és lírai mélységének vagy a szobrok plasztikus nyelvének ér­zékelését. ^ Moszkvában bizonyára minden évben egyszer játsszák Mozart Requiemjét. Az egy érzés által egyesített, teljesen idegen embe­rek sírnak annál a résznél, amely­nél megszakadt a nagy zeneszer­ző élete, s amelyet így is hívnak - „könnyes“. A zenehallgatók kö­zött vannak azonban olyanok is, akik véletlenül vagy akár presz­tízsből jöttek el a koncertre, s kín- szenvedéssel várják annak végét, ugyanakkor igyekeznek a helyzet­nek megfelelő arcot vágni. Nem az a lényeg, hogy hazudnak maguk­nak és környezetüknek, hanem az, hogy emocionális műveletlen- ségük szinte drámai. Félni, rette­netesen kell félni az ilyen szellemi ürességtől, mivel szegénnyé tesz bennünket, elrabolja az élettől a színek, a szépségek felét, mint ahogy - többek között - az iroda­lom iránti közönyt szüli.- Könnyű elképzelni, hogy egyes fiatalok most milyen felhá­borodottan reagálnak a vádra, hogy fejletlen az esztétikai érzé­kük. Hiszen ma már a bölcsőtől kezdve együtt élnek a rádiózené­vel, a diszkóval, a tévével, újsá­gokkal ... J. B.: Egy halom tégla még nem ház. Ezt már tudták és így modták háromezer évvel ezelőtt az ókori Asszíriában. Az informá­ció-áradat csak ideig-óráig helyet­tesítheti, de nem pótolhatja a való­di ismereteket, amelyeket végül is csak akkor lehet megszerezni, ha az ember maga akar megismer­kedni a halhatatlan csodával. Semmi szégyellnivaló sincs az esztétikai felkészültség hiányá­ban. Viszont szégyellni való a le­néző önelégültség, a fennkölt el­utasítás, hogy megértsük a zenét, a képzőművészetet, a lírát. Itt egy ellentmondással, találjuk magunkat szemben: a teljesen naiv tudatlan­ság nem érzi magát annak és nem szenved tőle. Ellenkezőleg, minél inkább fejlett az ember „hatodik érzéke“ - szépérzéke, annál in­kább szomjazik a szépre. Véleményem szerint nemcsak arról van szó, hogy a fiatal ember a művészet hálás objektuma, ha­nem arról is, hogy hálás objektu­ma a művészet által való nevelés­nek. Az egész emberiséghez szó­ló irodalom akarva-akaratlan min­denekelőtt minden egyes új nem­zedékhez szól, mint minden társa­dalom legfogékonyabb részéhez. Ebben bizonyára az apáknak az az örök igyekezete nyilvánul meg, hogy gyermekeiket tökéletesebb­nek lássák, mint ők maguk voltak. Ez az emberek örök törekvése az erkölcsi tökéletesség felé, amely nélkül mire is lenne jó a végtelen­ségig fenntartani az emberiséget? A fiatal ember még nem képes arra, hogy elfogadja az eléje táruló világot Ezzel egyidöben azonban képesnek kell lennie megérteni azt. így tehát ismét visszakanya­rodunk oda, hogy a fiatal szellem legjellemzőbb vonása saját öntu­datának állandó fejlesztése kell, hogy legyen.- Az ön nemzedéke a háború idején lépett az életbe. Hogyan vé­lekedik ön azoknak a feladatairól, akik ma lépnek az életbe - bizo­nyos anyagi jólét, szellemi bőség feltételei között, s főleg - bé­kében? J. B.: Minden nemzedék hor­dozni kényszerül saját történelmi terhét, s csak a jövő mutatja meg, nehezebb, vagy könnyebb lett-e ez a teher (A Junoszty Nyomán: G. Zs.) Vérrel és tintával Egy palesztin költő életútja Csaknem naponta megdöbbe­nünk a palesztin tragédia újabb szívszorító eseményein. Mély együttérzéssel követjük nyomon egy mérhetetlenül sokat szenve­dett nép kitartó, önfeláldozó harcát legalapvetőbb jogaiért: azért, hogy visszatérhessen a hazájába, s ott független államot alakíthasson. Ropognak a fegyverek, de a mú­zsák nem hallgatnak: a pokoli éj­szakák után a költőnek van erköl­csi ereje, hite, hogy gyönyörködjék az élet szimbólumaiban, a fehér liliomban, a reggeli harmatot fel­szárító napsugárban. Meggyőző­dése, hogy az agresszorok ellen a művészi szó ereje is hatásos fegyver a maga nemében, képes arra, hogy erkölcsi erőt nyújtson a palesztinaiaknak, s felhívja a vir lág közvéleményének figyelmét a Közel-Keleten végbemenő vé­res tragédiákra. Munio Bessio ez a szenvedé­lyes hangú palesztin költő, akinek alkotásai egyre ismertebbek az egész világon. Bessio a gázai övezetben látta meg a napvilágot, nincstelen földművesek gyerme­keként. Ifjú korában, is szerelmes verseket ír, az élet megannyi szépségére csodálkozik rá. Ám csakhamar rádöbben, hogy. most nincs helye ezeknek a szerelmi trilláknak, önámítás és hazugság lenne ilyen lágy húrokat pengetni, amikor népe sorskérdésekkel néz farkasszemet. Fokozatosan ke­ményebb hangokat üt meg, harc­ba szólít a brit gyarmatosítók el­len. Izrael állam megalakulása után ö is száműzetésbe kénysze­rül. Egy ideig Egyiptomban telepe­dik le, ahol számos haladó gon­dolkodású költővel köt barátságot. Első verseskötete, a Csata, 1952- ben Kairóban lát napvilágot. Bes­sio azonban nem leli a helyét a ká­véházi csillogásban, nem tud jólét­ben, a realitásokról megfeledkez­ve élni. Egy elhagyatott iraki falu­ba, Shamaiba, az ottani palesztin menekülttáborba költözik. E nyo­morúságos, nagy erkölcsi erőt igénylő körülmények között írja szenvedélyes verseit, amelyek a Föld és A palesztin krétakör című kötetekben jelentek meg. A fiatal nemzedék történelemtuda­tát, hazafias nevelését hivatott szolgálni a Palesztin füzetek című prózai kötete. Az 1967-es háború után egy ideig a szívszorító pa­nasz, a kiábrándultság, az elvesz­tett haza iránti vágy hatja át Bes­sio költészetét. De a kiúttalanság érzése csak átmeneti; ö is - más palesztin költőkhöz hasonlóan -, tovább folytatja a harcot. „ Vérrel és tintával küzdők a csatamezőn“ - írja egyik versében. Az El Fat- tah-szervezet tagjainak hősiessé­gét írja meg A mártír című poémá- jában. A hetvenes években jelentős mértékben bővül a látóköre, vilá­gosan látja azt a világméretű küz­delmet, amelyet a haladó erők vívnak nemzeti felszabadulásu­kért, politikai és szociális jogaikért. Ebben az időben Kairóban jelenik meg a Che Guevara tragédiája és A rabszolgák feltámadása című verses drámája - emberi, művészi fejlődésének hű tükre. J. Varzsapetova: A tengerparton A múlt és a jelen hídja Látogatás a Német Demokratikus Köztársaság múzeumaiban Irakból egy időre visszatér Kai­róba, de Sadat áruló politikáját mélységesen megveti, s ezért Bej­rútba Möltözik, ahol újságíróként szuggesztív erejű riportokban örö­kíti meg a palesztinok és más arab népek hősi harcát. A palesztinok nemzeti költőjüknek tartják. Az arcvonalban harcoló palesztin ka­tonáknak az ő sorai nyújtottak er­kölcsi erőt a kitartáshoz, az ag­resszorok újabb és újabb rohama­inak megfékezéséhez. Bejrut ost­románál a költő hű maradt az elveihez: fegyvert ragad, s közben megdöbbentő sorokban írja le a palesztinok mérhetetlen szenve­déseit: Szabad fordításban: ,,Mi vagyunk vér fiai, akik példát mutatunk, Mi vagyunk azok, akik kérde­zünk és felelünk és magyarázatot adunk, mi va­gyunk egy boldogabb jövendő vér­ző hírnökei“ Egyik további versében, ame­lyet a Bejrútra hulló izraeli bombák fülsiketítő zajában írt, a polgári lakosság tragédiáját ábrázolja: ,,Egy kisgyermek rajzol a falra, s az ujjacskából láng lesz és forró vér fröccsen a rajzra. “ Bessio verseit angolra, franciá­ra is lefordították, napjainkban mil­liók olvassák. A palesztin harco­sokkal együtt tudjuk, hogy érces, tiszta hangja ezután sem némul el, s töretlenül hirdeti egy nép sza­badságvágyát, s azt a hitét, hogy igaz ügyük végül is győzni fog. Külföldi lapok alapján: SZ. HLAVATÝ MÁRTA Az NDK nem tartozik elképzelé­seinkben a tipikus turistacélpontok közé, ahol szabadságunkat szok­tuk tölteni. Pedig igazán szép és rendkívül érdekes ország. A né­met kultúra csodálatos értékekkel ajándékozta meg a világot. Sokat tudunk róla, sokat hallottunk, ol­vastunk - de mégis más például Weimarban járva Goethe házába betérni, közelről megtekinteni, hol és hogyan élt a költőzseni. Az NDK nagy gondot fordít arra, hogy a sok hagyománnyal rendel­kező gazdag kultúra mindenki va- gyonává legyen. Az utóbbi évek­ben egységes elv szerint rendez­ték át a múzeumokat, hogy így is hozzáférhetőbbé váljanak az itt őr­zött műkincsek. A pénztárnál- sok helyütt-4öbb nyelven - kis füzetke kapható, amely a látogatót végigvezeti a termeken, gondosan kitérve minden kiállított tárgyra. Persze vezető is van, elsősorban ott, ahol a látogatók nagy tömege ezt megköveteli: a drezdai galériá­ban, az eisenachi Bach-házban, Wartburg várában és sok más mú­zeumban. Az NDK-ban ugyanis tényleg rendkívül sok múzeum van; több mint 630. (Vagyis '<b. minden 13x13 kilométernyi terüle­ten van egy múzeum.) Ennek több mint a fele honismereti, vagy száz történelmi, hatvannál több művé­szeti, negyvennél több irodalmi, színháztörténeti és zenei múzeum stb. A legismertebb múzeumok Drezdában, Berlinben, Potsdam- ban, Kari Marx-stadtban, Magde- burgban, Quedlinburgban stb. vannak. Ez utóbbi óvárosa önma­gában is fölér egy múzeummal: mintha csak meseországban járna az ember, évszázados favázas házak mosolyognak pazar díszí­téssel és színpompában. Igen érdekesek a különböző szakterületekre specializálódott múzeumok. A választék oly gaz­dag, hogy a látogató szinte zavar­ba esik, melyiket tekintse meg. Az ismert múzeumokat, muzeális té­mákat mellőzve hadd említsünk most néhány ritkaságszámba me­nő muzeális „ínyencfalatot“. Nos, van például tengeri akvárium (Sralsund), ónfigurák múzeuma (Lenzen), kártyamúzeum (Alten- burg), bábmúzeum (Arnstadt), ci­pészmúzeum (Weissenfels), sportmúzeum (Lipcse), motorke­rékpár-múzeum (Augustusburg) stb. A múzeumok tevékenysége persze nem merül ki az őrzött tárgyak beszerzésével és karban­tartásával. Természetesnek tart­juk, hogy a munkástörténetijnúze- um kutatással foglalkozik, s hogy ennek eredményeit - különböző formában - közzé teszi Érdekes­ségként említhető, hogy például az Altenburgi kártyamúzeum a kü­lönböző kártyajátékok szabályai­val is foglalkozik. Nem véletlen ez, hiszen Altenburgban van az NDK neves kártyagyára. A német kultúra gazdag múltra tekint vissza. Az NDK-ban büsz­kén és nagy gonddal ápolják eze­ket a hagyományokat. Példaként- az ismertebb központok közül- akár Weimart és Eisenachot em­líthetjük. Weimar ugyanis - a klasszikus német kultúra köz­pontja - nemcsak a múltjából él. (Goethe és Schiller mellett itt élt és működött Liszt Ferenc és a pozso­nyi születésű Hummel is és szá­mos más személyiség, aki nem­csak a német kultúra szempontjá­ból mérvadó.) Annak ellenére, hogy a központok időközben más­hová helyeződtek át, ez a város továbbra is igyekszik ébren tartani azt a szellemet, amely a múzeu­mok létrejöttéhez vezetett. A wei- mari színház napjainkban is a leg­jobbak közé tartozik, itt rendezik meg évente a Shakespeare-napo- kat A múzeumok tevékenységén túl a hagyományok ilyen élő ápo­lása nemcsak a folytonosságot biztosítja, hanem az ország ma­gas színvonalú kultúrpolitikájáróf is tanúskodik. A lipcsei Tamás­templomban, amely J. S. Bach révén vált ismertté, máig működik a Tamás-kórus, amelyet annak idején a nagy zeneszerző veze­tett. Bachot különben végigkísérhet­jük élete minden állomásán. Thü- ringiában mindenütt múzeum em­lékezik meg róla ott, ahol élt és működött. Érdekességként említ­hetjük, hogy Eisenachban a Bach- múzeum azért nincs a zseniális zeneszerző szülőházában, mivel a század elejéig tévesen más há­zat véltek annak. Kegyelettel őrzik Luther emlé­két is, hiszen azonkívül, hogy for­radalmár-reformátor volt, a bibliát is ö fordította, megalapozva ezzel a modern német nyelvet. így pél­dául Eisleben, a szülővárosa és Wittenberg, működésének színte­re a „Lutherstadt“ elönevet viseli. A Wartburgon pedig, mely a leg­nagyobb NDK-beli vár, s amelyet ezrével látogatnak hazai és külföl­di turisták, megtekinthető a dolgo­zószoba, ahol Luther a katolikus reakció elől rejtőzve álnév alatt élt és fordított. Ugyanígy Thomas Münzernek, a parasztháború ve­zérének nevét viseli Mühlhausen Wilhelm Piecknek, az NDK első köztársasági elnökének nevét Guben. Különös gondot fordítanak az NDK-ban a haladó hagyományok ápolására. Nemcsak a számos munkásmozgalmi múzeumot em­líthetjük itt, hiszen tágabb értelem­ben ide tartozik a hatalmas lipcsei Völkerschlachtdenkmal (népek csatájának emlékműve) is, amely a Napóleon feletti győzelem tiszte­letére épült. S ide tartozik a lipcsei Dimitrov Múzeum is, amely a híres perről emlékezik meg, valamint a buchenwaldi, ravensbrücki, sachsenhauseni koncentrációs tá­borok, a fasizmus áldozatainak mementója.IDe itt említendő Pots­dam is, ahol NaQy Frigyes nyári lakától nem messze található az utolsó német trónörökös háza - Cecilienhof, ahol a potsdami tárgyalásokat folytatták. Az NDK múzeumai közvetlen betekintést nyújtanak nemcsak az ország múltjába, hanem jelenébe is, hozzájárulnak ahhoz, hogy egy népet belső értékei alapján ismerjünk meg, s ezáltal tanuljuk meg tisztelni és becsülni. AICH PÉTER ÚJ SZÚ 4 1982. IX. 27.

Next

/
Thumbnails
Contents