Új Szó, 1982. március (35. évfolyam, 50-76. szám)

1982-03-09 / 57. szám, kedd

KORPARANCS A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAR IRODALOM FEJLŐDÉSÉRŐL A Szlovákiai írók Szövetségé­nek IV. kongresszusának vitájá­ban felszólalt Rácz Olivér, a szö­vetség vezetőségi tagja is. Felszó­lalását az alábbiakban közöljük. F elmérni két írókongresszus kö­zött eltelt időszak irodalmi ter­mését nem könnyű s nem is hálás feladat. Elsősorban azért, mert amikor az ember az irodalomra gondol, ösztönszerüen és elkerül­hetetlenül a világirodalom kima­gasló értékeit érti alatta. Csakhogy az irodalomban aránylag kevés az olyan szellemóriások száma, mint amilyen Shakespeare, Villon, Dante, Hviezdoslav, vagy Solohov - ám az is igaz, hogy a klassziku­sok mögött az irodalomban mindig ott álltak, s ott álllnak ma is az írott szó szerény napszámosai, akik nélkül alighanem lehetetlen volna az irodalom fejlődése és folyama­tossága A csehszlovák irodalom kontextusában - tisztelet néhány kimagasló kivételnek! - az írott szó ilyen szerény napszámosai a nemzetiségi irodalmak írói. De ahogyan az elmúlt írókongresszus óta erőteljes, lendületes fejlő­désnek indult a cseh és a szlovák irodalom az utóbbi években ugyan­ilyen figyelemre méltó fejlődés észlelhető a nemzetiségi irodal­mak területén is. A/ukrán és ma­gyar szerzők alkotásai bebizonyí­tották, nem elégszenek meg az­zal, hogy színtelen állóképek vagy néma fényképmásolatok alakjá­ban ábrázolják a való életet, ha­nem a ma korparancsának hiteles megszövegezésére törekszenek. Nem torpannak meg a létező való­ság puszta megfigyelésének vagy gépies megörökítésének holtpont­ján, hanem a kor kategorikus im­peratívuszát, a fejlődés kötelező társadalmi és politikai programját akarják - művészi formában és meggyőző erővel életre kelteni. Az értékelés során emellett nemcsak a két kongresszus között eltelt időszakról érdemes eltűnődni, ha­nem az új csehszlovákiai magyar irodalom beteljesedett három évti­zedén. Az alkalom becses és idő­szerű, ha arra gondolunk, hogy ez az irodalom a felszabadulás után sajnálatos tehertételekkel indult útjára: voltak ugyan gazdag ottho­ni hagyományai, de két-három, ko­moly értéket képviselő szerzőn kí­vül, nem támaszkodhatott az élő irodalom élő folyamatosságára. Éppen ezért, ha ma ennek az új irodalomnak a kezdeteire gondo­lunk, azokra az időkre, amikor ma­roknyi néhányan foglalkozni kezd­tünk - nem is a szocialista realiz­mus alkotó módszereivel, hanem egyszerűen csak az irodalommal, volt ebben valami Hašek Švejkjére emlékeztető hősiesség; valami a dicső Otto Katz feldkurát úr ne­vezetes tábori miséjéből. Mert a feldkurát úr olykor végtelen mélységű okításokon tudott elme­rengeni, különösen, amikor fele­lőssége teljes tudatában megha­tározta a tábori mise lényegét. ,,A tábori mise - mondta a dicső Otto Katz feldkurát úr - az nem olyan vicc, mint a fogházi mise vagy egy prédikáció azoknak az alsógatyás gazembereknek a szaunára. Eh­hez tényleg jól fel kell kötni a ga-' tyát. Tábori oltárunk, az van. összecsukható, zsebkiadás“. N os, tábori oltárunk - zsebkia­dás - már nekünk is volt azokban a hősi években, s ebben valóban volt valami svejkies hősi­esség, de mindenekelőtt abban, hogy ahhoz az emberöltőhöz tar­toztunk, amely még Fábry Zoltán mérhetetlen erkölcsi súlyától és tekintélyéből meríthetett erőt, La­co, Novomeský, Ján Poničan, Pa­vol Horov, Emil Boleslav Lukáč, Ján Smrek, Vojtech Mládek és mások önzetlen barátságából, in­ternacionalista segítségéből és hűségéből, s mindazokéből, akik következetesen bátorítgatták és serkentették irodalmi munkássá­gunkat. Illesse hódolat mindazok emlékét, akik ma már nincsenek közöttünk, s illésé köszönet mind­azokat, akik a mai szlovák iro- nemzedék soraiból a helyükre lép­tek, hogy tevékeny tényezői le­gyenek ennek a szépséges együttműködésnek Kezdetben vala az alkotás. S ebből az alkotásból született meg az új csehszlovákiai magyar iroda­lom, amely céltudatosan bele il­leszkedett a szlovák és a cseh­szlovák irodalom oszthatatlan és egységes kontextusába és beírta tagadhatatlan jelenlétét egész tár­sadalmunk tudatába - hála a Szlovákiai írók Szövetsége ve­zetőségének és politikai-kulturális folyóiratainknak pártunk szellemét követő, internacionalista segítsé­gének és megértésének - lassan már a szlovák olvasók tudatába is. Nem utolsósorban a Szlovák író- szövetség elnökségétől származó ösztönzésnek és buzdításnak kö­szönhető, hogy a csehszlovákiai magyar irodalom éppen a két író­kongresszus közötti időszakhan dinamikus fejlődésnek és kibonta­kozásnak indult, hogy egyre kö­vetkezetesebben foglalkozik az élet élő és lüktető változásaival, a múlt marxista feltárásával, a múltból a jelenbe ívelő átmene­tekkel, amelyek feltételei és előké­szítői a jövőnek. Ez a gondosko­dás és a magyar szekció céltuda­tos munkája tette lehetővé, hogy az említett időszakban, noha oly­kor súrlódásokkal és buktatókkal is meg kellett küzdenünk, mert hiszen ezektől az ifjonti kóroktól egyetlen irodalom sem maradhat teljesen mentes, a csehszlovákiai magyar irodalomban szemmel lát­ható értékfelhalmozódás és érték- sűrűsödés jött létre - immár 3-4 írói nemzedék munkájának ered­ményeképpen. Otto Katz feldkurát úr zsebkiadású tábori oltára iroda­lommá teljesedett, szocialista iro­dalommá, amely ma több, mint 30 írószövetségi tagot s a szekció szélesebb rétegeiben mintegy 20-25 tehetséges fiatal írót és tagjelöltet számlál. Ez a kis közös­ség évente 20-25 eredeti szépiro­dalmi alkotással gyarapítja irodal­munkat, s minden szerénytelen­ség nélkül elmondható, hogy eb­ből az évi termésből mintegy 10-15 mű eléri a csehszlovákiai irodalom tisztes átlagának színvo­nalát. Ennél a pontnál azonban azt sem hallgathatjuk el, hogy a szek­ciónak ez a létszámban és írói felkészültségben egyaránt egyre növekvő kis közössége, a Szlová­kiai írók Szövetsége és a Szlovák Irodalmi Alap minden segítsége és támogatása ellenére - s ezt a tá­mogatást nem győzzük kellőkép­pen hangsúlyozni és méltányolni egyrészt a publikálási lehetősé­gek, másrészt az értékek kellő és hitelt érdemlő fémjelzése szem­pontjából lényegében merőben változatlan feltételek és lehetősé­gek közepette dolgozik A jövőben ezért feltétlenül foglalkoznunk kell majd azzal a kérdéssel, hogyan biztosíthassuk napi sajtónk és fo­lyóirataink hasábjain elsősorban az irodalomelméleti és irodalom- kritikai tanulmányok, de a lírai és epikai alkotások közlésének bő­vebb, fokozott lehetőségeit, más­részt hogyan tegyük hatékonyab­bá, egészséges megkülönbözte­tést és rangot kölcsönző, ösztönző és valóban kiemelő értékűvé iro­dalmi díjainkat. A Szlovákiai írók Szövetsége magyar szekciójának írói tudva tudják, hogy az elkövetkező idő­szakban s a CSKP XVI. kongresz- szusa által kijelölt határozatok ér­telmében még szilárdabban és kö­vetkezetesebben be kell kapcso­lódniuk hazánk írói közösségének közös munkájába, hogy minden erőnkkel és tudásunkkal hozzájá­ruljunk az irodalom és a társada­lom kapcsolatainak megszilárdítá­sához. Az alkotás valamint az analitikus és szintétikus kritikai elemzés elmélyítéséhez Ahhoz, hogy az irodalom hatósugarainak középpontjába a címzett - az ol­vasó - kerüljön, s hogy szerzőnk minden alkotásában a maga teljes tisztaságában érvényesüljön a kollektív gondolat, a közösségi eszme sajátos, egyszeri, egyénien jellegzetes és hiteles visszavetíté- se. A csehszlovákiai magyar iro­dalom felelősséggel vállalja a ket­tős kötődés feladatait és köteles­ségeit, a kötődést egyrészt a csehszlovák irodalom megbont­hatatlan egészéhez, márészt az egyetemes magyar irodalom összhangzatához, amelyben, a maga szerény lehetőségeihez képest, de mindenekelőtt szilárd eszmei, politikai és társadalmi meggyőződéseivel óhajtja hallat­nia sajátos és jellegzetes hangját. Minden erőnkkel hozzá akarunk járulni ahhoz a felelősséghez, amelyet a gens de lettres közös­ségének kell éreznie a társada­lom, az egész emberiség fejlődé­se és a világbéke megőrzése iránt, hogy az gens de lettres em­beri közössége lelkes együttalko- tója lehessen egy olyan kornak, amelynek hű és hiteles rajzából az emberiség új története tárul elénk S zilárdan hisszük, hogy létünk három évtizede, de különö­sen a két kongresszus között eltelt években mi is megálltuk írói érett­ségünk vizsgáit, a cseh és szlovák fegyvertárs-írók hűséges fegyver­társai lettünk - egyenrangúak az egyenrangúak között, mert ennek az egyenrangúsításnak jeleit és törekvéseit az elmúlt években őszinte szívvel és őszinte öröm­mel tapasztaltuk. Jövő héten: Madách-nap A Könyvszemle ’82 kiállítást megnyitása óta már több ezren látogatták meg. Szlovákia 15 kia­dója mutatja itt be tavalyi könyv­termését. A rendezvény központi jelszava - A SZOCIALISTA KÖNYVKULTÚRA - A HALADÁS­ÉRT ÉS A BÉKÉÉRT VÍVOTT HARC HATÉKONY EREJE - is bizonyítja, hogy hazánkban milyen jelentősége van a könyvnek. Az ezer négyzetméternyi kiállítási te- rületewa hazai irodalmi élet legje­lesebb képviselőinek munkáját lát­hatják az érdeklődők. Közöttük vannak a csehszlovákiai magyar irodalom legkiválóbb alkotóinak művei is. A Madách Könyv- és Lapkiadó nemzeti vállalat az idén hatvan­négy könyvet mutat be a kiállítá­son. Ebből 55 címszó a kiadó egyre gyarapodó tevékenységét reprezentálja, a többi a magyaror­szági könyvkiadókkal közösen ké­szült. Ez persze nem a teljes évi termés, hiszen a kiadó évente át­lagban 250-300 könyvet vesz át magyarországi partnereitől, ör­vendetes az a tény is, hogy tavaly a Madách 29 csehszlovákiai ma­gyar és 26 cseh és szlovák iroda­lomból fordított művet adott ki. A könyvek bemutatásán kívül a Könyvszemle ’82 az irodalom népszerűsítését is szolgálja. Rendszeresen tartanak író-olvasó találkozókat, amelyeken szinte az irodalmi élet valamennyi kiváló egyéniségével találkozhatnak az olvasók. Ennek a rendezvényso­rozatnak része lesz a március 18- án délelőtt tizenegy órakor kezdő­dő Madách-nap, amelyet a kiállí­tás színhelyén, a bratislavai Művé­szek Házának első emeletén tar­tanak. Az írók, költők, kiadói szak­emberek és az olvasók ismerke­désére hivatott rendezvény során Cselényi László, Grendel Lajos, Koncsol László és Püspöki Nagy Péter dedikálja nemrég megjelent könyveit. Ez az esemény jó példa lehet arra, hogy később a könyvhónap rendezvényeinek sorát a főváro­son kívül minél több faluban, vá­rosban hasonló módon kibővítsék. Ifjúsági klubok, művelődési házak és CSEMADOK-szervezetek ren­dezhetnek könyvkiállítást, íróolva­só találkozót, mert a könyvet nem­csak eladni kell, hanem meg is kell szerettetni. (d-n) UU FILMEK Kenyér, arany, fegyver (szovjet) Háborús kalandfilm a Kenyér, arany, fegyver, mely a polgárhá­borút újabb változatban jeleníti meg. A polgárháború idején két fontos szállítmányt kell eljuttatni Moszkvába: aranyat a banknak és búzát egy gyermekotthonnak. Azok, akik erre a veszélyes fela­datra vállalkoznak, nem csak a fe­hérek támadásának vannak kité­ve, hanem a környéket uraló ban­ditáknak is. Egy kis vasútállomá­son zajlanak az események: itt ütköznek össze a vörösök és a fe­hérek Kíméletlen küzdelem folyik köztük; a fehérek tüzet nyitnak a vörösökre, akik élethalálharcot folytatnak azért, nehogy az életet jelentő szállítmány az ellenség ke­zébe kerüljön. A parancsot az egyetlen életben maradt csekista teljesíti és sebesülten bár. de a szállítmányt eljuttatja a fővá­rosba. A kalandban és lélegzetelállító jelenetekben bővelkedő filmet Szamvel Gaszparov rendezte. Al­kotásában elsősorban a főszerep­lők magatartására, tetteik motivá­lására koncentrált, nem vonatkoz­tatva el cselekedeteiket az ese­ményektől, melyek meghatározták döntéseiket, mozgósították erői­ket, növelték a felelősségtudatot és jellemeket acéloztak meg. Az alkotás a Gorkij-filmstúdió produk­ciója, ahol jobbára gyermek- és ifjúsági filmek készülnek. Bár a Kenyér, arany, fegyver nem ki­mondottan ifjúsági film, kalandos története mégis elsősorban a fia­talabb nemzedék szórakoztatását szolgálja. . Jelenet a szovjet kalandfilmből Csatár a pácban (francia) Aki másnaR vermet ás, maga esik bele; e közmondás a témája a Csatár a pácban cimű francia vígjátéknak, mely arról szól, ho­gyan torolja meg a film főszereplő­je - egy forrófejű csatár - a rajta esett sérelmet. A történet egy francia kisvárosban játszódik, s az alkotók a sporttal való manipulá­lást helyezik érdeklődésük fóku­szába Jean-Jacques Annaud filmjé­nek hőse meglehetősen akaratos fiatalember, s mert nem hagyja magát, felettesei elteszik az útból, a helyi összefonódások könnyen lehetővé teszi az ilyesmit, annál is inkább, mert a városka életét a helybeli kapitalista mozgatja, aki tulajdonosa a kisváros nagyüze­mének és menedzsere a futball­csapatnak, abból a megfontolás­lomkritikával is párosul, mint e francia film esetében. Az alkotás ugyanis - helyenként szatirikus hangvételben - leleplezi a cinkos és cinikus hatalmasságokat, akik semmitől, még az aljasságtól, a bűntől sem riadnak vissza és kigúnyolja a szinte beteges futball- szenvedélyt, amely vakká és sü­ketté teszi az embereket. S éppen ez a szenvedély üt vissza és válik a manipulátorok- a város „tisztes“ polgárai- csapdájává. A csapat a nagy meccsre készülődik, amikor bale­set következtében három játékosa megsérül. Mivel nemtelikkiatizen- egy, mit tehetnének? Kénytele­nek büntetését töltő hősünket a börtönből kölcsönkérni. Reá vár a feladat, hogy góljaival zúzza szét az ellenfél reményeit. Patrick Dewaere, a francia film főszerepében ból kiindulva, hogy „eltartok tizen­egy hülyét, hogy a másik nyolc­száz nyugton maradjon“. Hősünk kimaradt a csapatból, állását is elveszti, s egykori pártfogói min­dent elkövetnek kedvencük meg- leckéztetése érdekében. Egy-két hamis tanú és a meggondolatlan játékos börtönben találja magát, erőszakos nemi közösüléssel vá­dolva. (A nemi erőszakot egy má­sik nagynevű futballista követte el.) Ez a kiinduló helyzet, az alko­tók ebből bontják ki a történetet, mely bemutatja, hogyan kerülnek pácba azok, akik ezt az aljasságot elkövették. A gazdaság megtorlása, az igazságot szolgáltató jogos bosszú mindig hálás vígjátéki téma, s ki­váltképpen az, ha némi társada­S a csatár a győzelmet szerző két góljával egyszeriben ünnepelt hős lesz. S ekkor ellentámadásba len­dül és visszalő: nemcsak egyenlít, hanem a vezetést is megszerzi - többszörösen „veri vissza“ le­leplezett rágalmazóin és börtönbe juttatóin azt, amit ellene elkö­vettek. A rendező mulattató és tanulsá­gos történetet mesél el, Közép­pontjában a francia közönség új kedvence, Patrick Dewaere összetett figurájával és meggyőző alakításával. A kellemes szórako­zást nyújtó film egyetlen hibája, hogy stílusa nem elég egységes: vígjátéki elemek szatirikus és bo- hózati mozzanatokkal váltakoznak benne, a kritikai mondanivaló azonban így is hangsúlyos, -ym­ÚJSZÚ 4 1982. III. 9.

Next

/
Thumbnails
Contents