Új Szó, 1982. január (35. évfolyam, 1-25. szám)

1982-01-16 / 13. szám, szombat

KIS ______ NYELVŐR „A ki nem tud arabusul...“ összetéveszti az allegóriát a filagóriával - mondjuk tréfásan az olyan emberre, aki összekeveri az egymástól különböző dolgokat, fogalmakat. Nem véletlen, hogy ezt a tényt éppen két rokon hangzású, de eltérő jelentésű idegen szóval érzékeltetjük (allegó­ria = képletes ábrázolásmód, filagória = lugas, kerti házikó), mert legtöbben a hasonló alakú idegen szavakat keverik össze: egyiket a másik jelentésében használva. Főként olyan emberekkel törté­nik ez meg, akik szívesen alkalmaznak közlésükben idegen szavakat, de nem ismerik pontosan e szavak jelentését. Többször hallhatjuk, hogy valaki humanistának minősíti saját magát, mert azt akarja tudtunkra adni, hogy emberszerető, emberies, vagyis a megfelelő idegen szóval: humánus. A humanista szó ezt jelenti: a humanizmusnak mint irányzatnak a híve vagy képviselője. Olyanok is akadnak, akik a komplexumukra panaszkodnak, mert gátlásuk van, holott a komplexus alak a gátlás megfelelője, a komplexum szó az egy egészet alkotó tárgyak, jelenségek összességét jelenti. ,,Elkonfliskálták a vagyonát mint háborús bűnösét“ - hallottam már többször ezt a közlést. Aki ezt az igét elkonfliskál alakban használja, nyilván, ’bérkocsi’, ’fiáker’ jelentésű konflis szóval hozza akaratlanul is kapcsolatba, pedig a kettőnek semmi köze sincs egymáshoz. Az igének ez a helyes alakja: elkonfiskál jelentése meg: elkoboz, lefoglal. A misztikus és a mitikus sem azonos értelmű szó, noha keverik a kettőt. A misztikus jelentése ez: titokzatos, misztikára, miszticiz­musra hajlamos; a mitikus-é pedig: mesés, legendás, kitalált. Még a műveltebbek is gyakran összetévesztik az adaptálás az adoptál szavakat. Különösen az adoptál fordul elő gyakran az adaptál jelentésében még lapok, újságok hasábjain is. Ilyen mondatokban találkozhatunk vele: , Adoptálnunk kell más vállala­tok és üzemek kipróbált módszereit“; „Ezeket az elveket adop­tálni kell a mi viszonyainkra is“. De - főként szóbeli közlésben- az adaptál-\a\ is találkozhatunk az adoptál helyén: „Az orvos azt ajánlotta, adalptáljanak gyereket.“ Az adaptál az adaptare latin ige megmagyarított formája- jelentése ez: hozzáilleszt, hozzáalkalmaz). - Gondoljunk a műszaki szóként használt adapter jelentésére!). Más vállalatok és üzemek kipróbált módszereit, tapasztalatait tehát adaptáljuk, ugyanezt tesszük az elvekkel is, amikor a mi viszonyainkra alkalmazzuk őket. Adoptálni gyermeket szokás, mert az adoptare latin ige jelen­tése ez: magának kiválaszt, magáévá, gyermekévé fogad, örökbe fogad. A gyermektelen házaspárnak tehát nem adaptálást, hanem adoptálást, örökbefogadást ajánlhat az orvos. A múltkor mosolyra késztetett egy megállapítás, amellyel kéziratban találkoztam. „Minél bonyolultabb egy kérdés, annál energetikusabb megoldást kíván“ - írta a harcos szerző. Sajnos, itt nem az energetikus, hanem az energikus szó lett volna a helyénvaló. A kérdés energikus megoldása jelenti azt, amit a szerző mondani akart: a kérdés erélyes vagy határozott megoldását. Az energetikus főnévi értelemben azt a szakember jelöli, aki valamely vállalat vagy üzem energiaforrásainak célszerű kihasználását irányítja. Melléknévi értelemben pedig ez a jelen­tése: az energetikával kapcsolatos, azon alapuló. Energetikus megoldása tehát esetleg valamely, energetikával kapcsolatos kérdésnek lehet. Talán ennyi példa elég is figyelmeztetésként: ügyeljünk az idegen szavak használatára: csak azokkal éljünk, amelyek elke­rülhetetlenek, s amelyeknek mind alakjukat, mind jelentésüket jól ismerjük. Hadd idézzem a tréfás közmondást: Aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul! JAKAB ISTVÁN Színre lép Színházkedvelö nép vagyunk. Sok újjal telve távozunk egy-egy előadás után; értékes gondolatokkal, hasznos szempontokkal, ismeretekkel gazdagíthat bennünket egy-egy színházi kritika is. Többek között olyan színházi kifejezéseket is hallunk, olvasunk, amelyek a mindennapi életben is használatosak, csakhogy más értelemben. Ha a rendező jelenetet rendez, akkor mindennapos munkáját végzi, de ha pl. családunk valamelyik tagja teszi ugyanezt, akkor már baj van. A jó színész kifejezés hízelgő a művészre, másra viszont annál kevésbé. Csemeténkre akkor ragasztjuk rá a tragi­kus hős titulust, amikor éppen az, hiszen csak komédiázik. Persze, nem mindegyik kifejezés rosszalló jellegű a színpadi világon kívüli használatban. A színre lép mondatot igen gyakran használjuk ebben a jelentésben: megjelenik. Aki viszont nincs reflektorfényben, hanem csak a háttérből irányít, arra azt mond­juk: a kulisszák (vagy: a színfalak) mögött tevékenykedik. Aki szerényen segít valamiben, az csak statisztál, ha viszont ő áll a középpontban, akkor ő az esemény főszereplője vagy főhőse. Ha elkezdődik valami, azt mondjuk: felgördül a függöny; ha befejeződik: legördül. Amikor az utolsó pillanatban érünk oda valahova, a harmadik csengetéskor érkeztünk. És még nem beszéltünk a nyíltszíni tapsról, a színpadi pózról stb. Bátran használhatjuk ezeket a kifejezéseket, hiszen általuk is színesebbé, árnyaltabbá válik anyanyelvűnk. Ennek az ápolása pedig kötelességünk, még akkor is, ha nem kapunk érte vastap­sot, és nem hívnak a függöny elé bennünket. MIZSER LAJOS Van-e haszonkeresztezés? Egy szövetkezetről olvashattuk az újságban, hogy a jó ered­ményeket egyebek közt haszonkeresztezéssel érik el. Vajon mi az a haszonkeresztezés? Ezt az összetételt hiába keresnénk az értelmező szótárban, és nem találnánk meg a szak­lexikonokban sem. Hogy miért? Azért, mert a haszonkeresztezés a szlovák úžitkové kríženie szakkifejezésnek a helytelen fordí­tása. Ennek a keresztezésnek a helyes magyar neve. haszonál­lat-előállító keresztezés. Ezt akkor is így kell mondanunk és írnunk, ha egyik-másik mezőgazdasági dolgozó netán haszonke­resztezést mond, azt gondolva, hogy ha az úžitkové zviera magyarul haszonállat, akkor az úžitkové kríženie természetesen haszonkeresztezés. Nem így van. A haszonkeresztezés összeté­tel helytelen, tehát ne használjuk. MAYER JUDIT KÖRÜLTEKINTŐ ÉS MEGFONTOLT BERUHÁZÁSSAL A nagyobb önállóság nagyobb felelősséget is jelent a mezőgazdaság anyagi-műszaki alapjának fejlesztésében A mezőgazdaság tervszerű irá­nyítási rendszerének tökéletesíté­se nagyobb önállóságot biztosít a mezőgazdasági vállalatoknak a termelés szerkezeti fejlesztésé­ben, a szakosítási irányzatok megválasztásában, a helyi lehető­ségek és tartalékok hatékonyabb kihasználásában, s mindezzel összefüggésben a termelés anya- gi-műszaki fejlesztésében, vagyis a beruházások területén is. Az újratermelés szakaszán megnyilvánuló nagyobb vállalati önállóságot a gazdasági szabá­lyozók komplex rendszerén belül az is elősegíti, hogy az eddigi 2 millió koronáról 5 millió koronára emelkedett a központi jóváha­gyást nem igénylő beruházási ak­ciók költségvetési kerete, s ezek jóváhagyása a közvetlen felettes szerv, legtöbb esetben a járási mezőgazdasági igazgatóság ha­táskörébe tartozik. Emellett a be­ruházási kölcsönök előnyös ka­matlába is kedvező feltételeket biztosít a legsürgősebb és legcél­szerűbb beruházási akciók meg­valósításához. A nagyobb önállóság azonban nagyobb felelősséget is jelent, és­pedig mind az egész társadalom, mind pedig a vállalati dolgozók, szövetkezeti tagok kollektíváinak jól megfontolt érdeke szempontjá­ból. A vállalati felelősséget külö­elötérbe. Az utóbbiakkal kapcso­latban konkrét példaként említhet­jük a szemes kukorica nedves tá­rolási módszereiben rejlő lehető­ségeket, amelyek kihasználásá­hoz célszerű beruházásokkal kell megteremteni a feltételeket, mind a szükséges gépek beszerzése, mind pedig az erre alkalmas siló­vermek építése szempontjából. Egyes kezdeményező mezőgaz­dasági vállalatok például a selej­tes házgyári elemeket is felhasz­nálják erre a célra, ami minimális­ra csökkenti a betonszükségletet, s növeli a beruházás gazdaságos­ságát. A talaj termőképességének nö­velésével, valamint a koncentrált állattenyésztési telepek trágyake­zelési problémáinak a megoldásá­val kapcsolatban nagyon idősze­rűek az istállótrágya tárolásával és kezelésével kapcsolatos beruhá­zások. Itt egyrészt abból kell kiin­dulni, hogy az istállótrágya szállí­tásával és alkalmazásával kap­csolatos feladatokat távlatilag - egyes helyeken már a jelenlegi időszakban is - az agrokémiai központok veszik át, amelyek nagy teljesítményű szállítóeszkö­zeikkel és berendezéseikkel gaz­daságosabban tudják ellátni eze­ket a feladatokat. Másrészt viszont komolyan számításba kell venni az istállótrágya, valamint a sertés­ez az arány pontosan megfordít­ható, vagyis száz tehéntől napi 1000 kWó energia nyerhető bio­gáz formájában, s mintegy 3300 kWó energia juttatható a termőta­lajba, aminek nagy szerepe van a mikroorganizmusok életfeltéte­leinek javítása, s ezzel a talaj termékenységének a növelése szempontjából. A biogáz gyártása folyamán ugyanis elpusztulnak a friss szerves trágyában levő kór­okozó baktériumok és egyéb káros mikroorganizmusok, aminek főleg a sertéstelepi hígtrágyánál van je­lentősége. A biogáz nyerésével érlelt istállótrágya a nitrogéntartal­mát is maximálisan megőrzi, ami vi­szont a műtrágyák alkalmazásában eredményez jelentős megtakarí­tást. Ami viszont a biogáz haszno­sítását illeti, itt igazán szélesek a lehetőségek, éspedig a manipu­lációs helyiségek, öltözők, mosdók fűtésétől kezdve a sertés- fiaztatók padló alatti fűtésén át egészen a szálas takarmányok mérsékelt hőmérsékleten történő mesterséges szárításáig. A fejlő­dés bizonyára több területet is fel­tár majd a biogáz hasznosításá­hoz, a helyi áramfejlesztő telepek üzemeltetését is beleértve. Elgondolkoztató azonban, hogy ennyi bizonyítható előny ellenére nagyon kevés lelkes híve és támo­gatója van ennek a lehetőségnek. A kísérleti gya­korlati alkalma­zók közül az egész országban csak egy-két mezőgazdasági üzemet lehet említeni, például az unčovicei Bé­kevédők Egysé­ges Földműves- szövetkezetet, ahol Miloslav Žil­ka mérnök talál­mánya szerint 1979 októberétől foglalkoznak bio­gáztermeléssel, valamint a jílovéi Posázaví Egységes Földmúves- szövetkezetet, amely kísérteti be­rendezését a České Budéjovicei mezőgazdasági kiállításon is be­mutatta. Ennek a hasznos techno­lógiai eljárásnak azonban máshol is vannak már kezdeményező tá­mogatói; például a Brno-Tu- fany-i Béke Efsz-ben, ahol egy 96 férőhelyes, kétsoros tehénistálló­hoz építenek biogáztelepet, mely­nek napi kb. 150 m3 biogázterme­lését elsősorban a szociális helyi­ségek fűtésére és mintegy 4000 liter használati víz melegítésére akarják felhasználni. A biogáz termelése mellett azon­ban, amely energetikai jelentőségén kívül a trágyázás hatékonyságát is növeli, figyelmet érdemelnek azok az újszerű megoldások is, amelyek a tej hűtésénél nyerhető energia, valamint a napenergia hasznosítására irányul­nak. Ezen a területen is abból kell kiindulni, hogy a mezőgazdasági vál­lalat gazdálkodásán belül minden megtakarított energiaforrás az alap­vető termelési folyamatok és munkák üzemanyag- és energiaellátását se­gíti elő. MAKRAI MIKLÓS A Brno-Tufany-i Béke Efsz-ben tervezett biogáztelep vázlatos rajza nősen előtérbe hozza az a körül­mény, hogy a nagyobb volumenű mezőgazdasági célberuházáso­kon kívül a legtöbb akció az emlí­tett ötmillió koronás kereten belül is megvalósítható. A tervezés jelenlegi időszaká­ban ezért nagyon körültekintően kell meghatározni a bővített újra­termelés irányait és feladatait, fi­gyelembe véve a tudományos­műszaki ismeretek gyakorlati be­vezetésében rejlő lehetőségeket, a mezőgazdasági termelés fej­lesztésének alapvető irányzatait, az anyagi-műszaki feltételek vár­ható alakulását, s főleg a helyi természeti, gazdasági és egyéb adottságok maximálisan hatékony kihasználását. A beruházásoknál különösen fontos az előretekintés, mert a nem eléggé megalapozott, elhi­bázott döntések nagy anyagi káro­kat okozhatnak a vállalatnak és az egész társadalomnak. Nagy szük­ség van ezért a szakmai tájéko­zottságra, a népgazdaság fejlődé­sében megnyilvánuló alapvető tendenciák ismeretére, sót a világ­piaci fejlemények követésére is, mert csak így lehet legalább hoz­závetőlegesen pontos gazdasági prognózisokat készíteni a beruhá­zási célok indoklására és alátá­masztására. Az előbbi követelményekkel kapcsolatban napjainkban főleg az energiatakarékosság, továbbá a tudományos-kutatási eredmé­nyek, valamint a technológiai új­donságok bevezetése kerül az KÜZDELEM A JÉGGEL (CSTK) - Több mint tízcentimé­teres jégréteg fedi a vágányokat és az átrakóhelyeket az Ústí nad Labem-i kikötőben. Az áradás ide­jén, egy hete az Elba elöntötte a kikötőt, s azóta szünetel a mun­ka. A jégréteg az apadás után keletkezett. A kikötő dolgozói a je­get gépek segítségével feltörik és a folyóba dobják. A váltókról nagy erőfeszítésekkel távolítják el a ráfa­gyott homokot és más hordalékot. telepeken és a rostélyos tartásnál keletkező hígtrágya biogáz terme­lésére való előzetes felhaszná­lását. Ez a jelentős helyi energiafor­rás ma még - sajnos - csak a nem hagyományos energiaforrásokkal foglalkozó elméleti értekezletek témáját képezi, s mind a vállala­tok, mind az illetékes központi irá­nyítási szervek és a szolgáltatási szervezetek részéről nagyon ke­vés kezdeményezés nyilvánul meg a biogáz gyakorlati hasznosí­tása irányában. Pedig, amint azt Miroslav Žilka mérnök, a Prágai Növénytermesztési Kutatóintézet dolgozója, a biogáz kihasználásá­nak egyik kezdeményezője és szorgalmazója kimutatta, száz te­hén napi takarmánya és alomszal­mája mintegy 8000 kWó energiát képvisel, ebből 730 kWó megy át a tejbe, mintegy 3000 kWó energi­át fogyasztanak el a tehenek élet- folyamatai, s körülbelül 4300 kWó energia marad a friss istállótrá­gyában. A mezei trágyatelepeken ennek az energiának körülbelül a háromnegyede megy veszendő­be, s csak negyedrésze jut a talaj­ba. A biogáztelepek létesítésével Kiváló betonkeverék előállítói A bratislavai Priemstav hármas számú üzemének dolgozói dicsé­retre méltó eredményeket érnek el a rohožníki központi betonkeverő telepen. Az ott készülő B-135, B- 170 és B-250 jelzésű betonfajtá­kat tavaly novemberben az Építő­ipari Műszaki és Minőségellenőrző Intézet döntése értelmében az el­ső minőségi osztályba sorolták. Ez nagyon értékes eredmény, mivel a betonkeverékek minőségellen­őrzésének megkezdése óta elő­ször fordult elő, hogy a Priemstav ilyen jól helytállt. Sikernek számít mindez nemcsak a termelési-gaz- dasági egység vállalatai között, hanem az egész reszortban is. Ebből az alkalomból nemrég Dezider Haluška, vezérigazgató gratulált a Rohožníkban dolgozó Ivan Hološka vezette munkacso­portnak. A siker elsősorban az ő érdemük. A csoportvezető sze­mélyében pedig olyan vezetőre találtak, aki a cementkombinát építésével párhuzamosan szerve­zi meg a kiváló minőségű beton- keverék előállítását. A munka, melyet a rohožníki központi beton­keverő telepen végeznek, nem könnyű, nagy szakmai és szerve­zési képességet követel meg. A jó betonkeverék készítője gépész és villanyszerelő is; munkaköre meg­kívánja az automata kezelése mellett javításának elvégzését is; a betongyártás technológiájából szerzett ismeretei szintén haszná­ra lehetnek. Ha ehhez hozzáadjuk jó szervezőkészségét és a felada­tok teljesítésére irányuló igyeke­zetét, akkor megkapjuk azt a több­letet, amiért érdemes Ivan Hološ- káról és társairól szólni.-dué­ÚJ SZÚ 4 1982. I. 16.

Next

/
Thumbnails
Contents