Új Szó - Vasárnap, 1981. július-december (14. évfolyam, 26-52. szám)

1981-10-11 / 40. szám

k 1981. X. 11. EGY NÉP NEVET KERESETT MAGÁNAK- A kőlapok bizony elérik a 17 tonnát is- mondja a hakász sztyepp közepén Kizlaszov professzor, és feljebb tolja homlokán kifakult szalmakalapját. - És gondoljon csak bele, mikor: időszámítá­sunk előtt három évszázaddal! A Húsvét- szigetek kőfigurái másfél ezer évvel fiata­labbak.- Mi célból állították fel a sziklákat a sztyepp közepében?- Alighanem valamilyen vezér, vagy törzsfönök sírjához. Ami meggyőzően bi­zonyítja, hogy akkoriban hatalmas törzsi szövetségek alakultak ki itt, a Jenyiszej felső szakaszán.- Mi lett ezekkel a törzsi szövetségek­kel később?- Az időszámításunk előtti első évez­red végén, bizonyára hun nyomásra, türk nyelvű törzsek jelentek meg itt, amelye­ket hiung-hu néven emlegettek; feltétele­zések szerint ezek a kirgizek vagy a hu­nok ősei lehettek. Sötét fajta volt, amely keveredett a késői vaskor itt élő vöröses­szőke népcsoportjával; figyelje meg a mai hakászokat: a nyomok máig élnek. Hogy miért törtek be a hunok a hakász- minuszinszki medencébe? A vasért. A hódítók ezen a vidéken készítették el fegyvereiket, s innen indultak el Közép- Ázsia felé majd- néhány évszázad eltel­tével - Európába. Kizlaszov emlékeztet arra, hogy a ha­kász állam a VI. században virágzott fel. Sokféle törzsből állt, a gyűjtőnevük volt a hakász, s ebben a törzsszövetségben a kirgiz nemzetség játszotta a vezető szerepet. A hakászok kurgánokba temet­keztek s ezek a kövekkel jelölt sírhalmok nagymértékben megkönnyítik a régészek dolgát. A sírok nem mélyek, az elhunyt csaknem a felszínen feküdt. Jurtaszerü halmot emeltek, ezt rakták körül kö­vekkel.- A hakászok hite szerint a túlvilágon minden a földinek a fordítottja, ami az életben ép egész, az ott törött és viszont. Éppen ezért a kardot például felhevítet­ték és meghajlították - mutat egy agyon­rozsdásodott fémdarabot Kizlaszov:- ennek a kardnak a túlvilágon erős fegyverré kellett volna változnia. A professzor javaslatára felkeresem egyik legutóbbi sikeres ásatását: a furcsa alakú halom hatalmas agyagpalota vagy talán templom romjait őrizte. A még fe­detlen, tető alá kívánkozó gödrökben jól felismerhetők a régi, több mint ezeréves építmény falai. Visszafelé, tízegynéhány kilométerre Abakántól benézünk egy, túlnyomórészt faházakból álló településre. Kísérőm, Viktor egyik rokona él itt, Abdina Taire néni. Az öregasszony készségesen siet elénk a háztól a kapuig vezető deszka­pallón, s behív egy teára. Meghajtom a fejem, hogy be ne verjem a mennyezeti gerendákba. A varróasztalkán félbeha­gyott gyöngyhímzés: a néni menyasz- szony unokájának készíti a bogo-t. Viktor elmondja, hogy ez a melldísz, amit a lá­nyok és asszonyok ünnepnapokon a ru­hájukon hordanak, tulajdonképpen egy stilizált arc. Ha jól megnézzük, a színes gyöngyből fűzött minták között felismer­hető a szem és a száj; Taire néni a dísz szélére különféle régi pénzeket aggatott, a szemeket kagyló gyöngyházból for­mázta. A bogo - a termékenység istené­nek a jelképe.- Hogyan megy végbe itt egy esküvő?- kérdem a nénit.- Az a szokás, hogy a fiú elviszi a lányt, aztán értesíti a szülőket, hogy hol keressék. Az apa és az anya erre lóra vagy mostanában autóba ül, megkeresi a lányt és korbáccsal veri a fiút, meg annak szüleit, amíg lányuk azt nem mondja, hogy jószántából hagyta el őket. A lány szülei ekkor ajándékot kapnak, majd hazamennek, hogy érezzék gyer­mekük elvesztését. Néhány nap múlva összejön a rokonság, már a lány házánál. Ekkor a vőlegény két fakupával a kezé­ben sorban meghajlik minden rokon előtt és egészségükre iszik az ajran pálinká­ból. Apósa ezután háromszor ráver kor­báccsal, aztán tuskórepesztés következik (de legalábbis egy forgács lepattintása), majd birkózóverseny zárja az ünnep­séget. Valamennyi mozzanat jelentését már Viktor sem tudja, a szokások azonban élnek, itt-ott még az a tradíció is, hogy a szülök születéskor eljegyzik a gyere­keket. A néni a beszélgetés közben észreve­hetően felmelegszik, barátságosabbá vá­lik, s látogatásunk végére még a legfél­tettebb ezüstrubeles kincseit, a korall gyöngyösfüggöket és a féldrágakőből csiszolt karpereceket is megmutatja. Va­lamennyi darab családi ereklye; Viktor szerint a kazányi tatárok közvetítésével kerülhettek ide a Közép-Keletről. A falucskát elhagyva orrfacsaró bűz üti meg az orromat: egy nemrég létesített sertéshizlalda ez. A szag ereje arányban áll nagyságával: egymillió sertés kerül ki évente belöle.A vagongyár hatalmas épületegyüttese a város határától mesz- sze jelzi már Abakán új kontúrjait. Este, amikor ezekről az új kontúrokról, a hakászföldön végbemenő változások­ról beszélgetünk egy megnyerő arcú, ősz kollégával, beszélgetőtársam megjegyzi:- Hakászia ismét nagyhatalommá válik. Tudom, hogy tréfálkozik, de ennek a megjegyzésnek reális magja van. A kétharmad magyarországnyi Hakász Autonóm Terület, félmillió lakosával mind­eddig szerény szerepet játszott az or­szág életében, inkább csak segítségre szorult. A cári kolonializáció idején a kis népet a kihalás fenyegette, á kereske­dők, akik erre jártak, a nevét sem nagyon tudták. Megkülönböztetésük, hogy jenyi- szeji kirgizeknek, szibériai külföldieknek, hol meg abakáni tatároknak hívták őket. Amikor győzött a szovjethatalom, a hely­beli, kisszámú értelmiség első gondja az volt, hogy régi dokumentumokat átvizs­gálva nevet keressen magának. Közép­kori krónikában bukkantak őseik nyomá­ra, Így született újjá a hakász név. A ha­kászok azonban még Szovjet-Oroszor­szágban is sokáig arról voltak ismertek, hogy csaknem mindegyikük súlyos szembetegségben, trachomában szen­vedett.- A mosdás nálunk nem volt szokás- . ban - meséli nyugdíjas korú főszerkesztő ismerősöm, Szemjon Dobrov. - Csak a húszas évek végén ismertük meg a szappant, amikor orosz népművelők jöttek hozzánk. Anyám azonban sokat ellenkezett velünk és nem engedte ki­mosni az ingemet. Hogyan is engedhette volna, hiszen egy bikaborjúért vette az anyagát - három kendőt, egy pirosat, egy fehéret meg egy feketét, s azokból varrta az első és egyetlen ruhadarabot a fiának. A népművelők természetesen nem­csak szappant, hanem gyógyszereket, orvost és írást-ábécét is hoztak a haká- szoknak. Szömke, vagy ahogyan tanítója oroszosán átkeresztelte - Szemjon, az elsők között végezte el a hét osztályt, s aztán maga is felült egy rozoga teher­autóra, hogy népét mosakodni, írni, olvas­ni tanítsa, betegségeit gyógyítsa. A harmincas évek közepén került- mint írástudó - az anyanyelvén megje­lenő lap szerkesztőségébe, később tovább tanult és tanított, majd főszer­kesztő lett. Négy lánya közül az egyik építész ma Abakánban, a másik moszk­vai kutatóvegyész, a harmadik biológus­aspiráns, a legkisebb tanár. Szemjon Dobrov mindezeket oroszul meséli, tisztán, választékosán, bár itt-ott érződik beszédében egy csöpp akcentus.- S a lányai tudnak még hakászul?- kérdezem.- Inkább csak értenek, hiszen hosszú évekig oroszul tanultak Moszkvában- magyarázza szíves kalauzom, s hozzá­teszi: persze, ez kár, de egy ilyen kis népnek, hogy bekerüljön a hatalmas or­szág vérkeringésébe, meg kell tanulnia a közös nyelvet. Természetesen azt sze­retnénk, ha kevesen felejtenék el az anyanyelvűket, ezért mostanában újult erővel folyik az oktatás, és az abakáni főiskolán külön szakon képzik a hakász nyelv tanárait. Szükség is van rájuk, hiszen már ismét több, mint 60 ezren vagyunk - teszi hozzá. xxx „Nöjjön úgy az ipar, mint a paradi­csom, és az ipar mellett nőjjön a paradi­csom is“ - mondja tósztjában a ritka külföldi vendég tiszteletére adott ebéd egyik résztvevője, s csak utólag gondol­kozom el azon, hogy tulajdonképpen mi­lyen mélyértelmű mondást hallottam. Az viszont tény, hogy a minuszinszki paradi­csom fogalom, s jóízűen fogyasztom ter­mőhelyén is. Persze, itt sem minden darab éri el a „bikaszív“ nagyságot; érdekes módon a kolhozföldön apróbb terem, mint a háztájiban, ezért aztán a városi tanács konyhájára is a piacon szerzik be a szükségletet. Különös hely ez a Minuszinszk. Az egyik legrégibb város Szibériában, pon­tosan nem is tudják, megalapításának évét, csak annyi bizonyos, hogy 1738- ban vasgyárat nyitottak, benne, ahol kényszermunkások és jobbágyok dol­goztak. Megemlíti már Pjotr Pállasz, a berlini születésű orosz tudós is a mi Regulyunk kortársa, a finn Castren pedig egy legendát jegyzett fel ottjártában, amely szerint a település neve hakász eredetű - két helybéli férfiú veszekedett állítólag a hely tulajdonjogán és addig hajtogatták, hogy min-jusza, azaz az én részem, amíg rajtamaradt. A krónikások nem írják, de a jelek szerint Minuszinszk eredeti és hosszú időn át fő hivatása az volt, hogy a cári száműzöttek táborául szolgáljon. Depor­táltak ide dekabristákat, narodnyikokat és szociáldemokratákat, minden nemű és rangú haladó értelmiségit; különösen sok lengyel felkelő illetve forradalmár rabos­kodott itt, sőt, még egy magyar nyomára is bukkantam a városban. (Folytatjuk) ■J * Hakász lény - az abakéni húskombinát dolgozója Alekazej Sulbejev caathau-jétékos (Hakászia) (A szerző 1 átvételei)

Next

/
Thumbnails
Contents