Új Szó, 1981. december (34. évfolyam, 284-309. szám)
1981-12-14 / 295. szám, hétfő
A kar meg is fordíthatnánk a címbeli sorrendet, hiszen nem rangsort tükröz, s ha a könyvet ebben a pillanatban a szépirodalom hordozójának tekintjük, akkor olyan kapcsolatra is kell gondolnunk, amelyben felnőttek és gyerekek játékaként szerepel a könyv. A játfekhoz — legyen ez most az irodalmi alkotást a felnőtt tudatában létrehozó tudás és képzik ezeket ä pergamen lapokaf, mindkét oldalára írhatnak. Eny- nyit jegyzett fel a történetírás, ennyit őrzött meg a legenda i. e. az első századból. Az első könyvek — a kódexek — pedig i. sz. száz esztendővel jelentek meg. A megszületett könyv pedig immár két évezred óta hordozza, őrzi az emberiség játékait. Az emberi teremtő erő, az alkotni tudó képzelet pedig napjainkig érően játszik: idővel, térrel, a világgal, a történelemmel, benne önmagával. A ravaszságot, a kreatív gondolkodást kívánó cselekvés szavai is ezt a játékot idézik. Az önkényeskedő hatalmat mindegyre „kijátszotta“ a szépirodalom, hiszen birtokában volt az egyetlen ellenőrizhetetlen, a legszabadabban születő emberi tevékenység: a gondolkodás, a képzelet, amely alapja a mindenkori játéknak. S ha felnőttek játéka az irodalom, nem tűnik meki játék teremtőerejét és a felnőtt játékosságát. Azt, amely- lyel irodalomban, képzőművészetben, tudományban ma is értékeket teremt, s mindezt egyetlen művészileg megformált igazi játékos könyvben adja közre — gyermekek és felnőttek okulására. Nos, ha elképzeljük mindezt, kezünkbe is vehetjük, hiszen a fenti sugallat már csak reprodukálta mindazt, ami időben ugyan eléggé távol egymástól, de mégiscsak négy játszó felnőtt fejében megszületett. „GYERMEKJÁTÉKOK azaz idősebb PIETER BIWEGHEL mester négyszáz esztendős híres-neves festménye nyomán készült képeskönyv. A felnövő ifjúság épülésére kigondolta és tervezte KASS JÁNOS képíró. Bevezette és különféle magyarázatokkal kiegészítette LUKACSY ANDRÁS játékok és szokások búvárlója. Versekkel ékesítette WEÖRES SÁNDOR poéta. Készült a MÓRA FERENC KÖNYVKIADÓ műheÚj néprajzi kézikönyv Dömötör Tekla: A magyar nép hiedelemvilága Könyv és játék zelet tevékeny egysége — nemcsak a gyermek, a gyermekkor kapcsolódik, habár gondolkodásunk közhelyei, megrögződött sablonjai legtöbbször gyermeki tevékenységként idézik. Máskor még más összefüggésben is — a szerencsejátékokra figyelve — felbukkan szólásainkban és közmondásainkban. Végül legeredetibb módon egy művészeti ág — a színház — használja kulcsszavai között. A könyv az emberiség egyik legősibb játékának — az irodalomnak — a legtökéletesebb tárgyi hordozója. Guttenberg személyében ismerjük a könyv- nyomtatás feltalálóját, de a könyvnek, mint műszaki felfedezésnek atyját már nem. Csak helyéről és idejéről tudunk: a kisázsiai Pergamon városában fedezték fel, s ebben nagy szerepe volt a kényszerűségnek. Az alexandriai uralkodó — Pto- lemaiosz — megtiltotta az addig használt íráshordozó — a papirusz kivitelét, ezért voltak kénytelenk állatbőrökre róni betűiket a városállam írástudói. S a legenda szerint, mivel drága volt az állatbőr, fel kellett fedezniük. hogyha egymásba fűdőreségnek, az irodalmat művelő ezreket játékos gyermeki lelkűket megőrző felnőtteknek tekinteni. Közülük nemegy maga is vállalja, hangoztatja ezt a tulajdonságát. De tévedés lenne azt hinnünk, hogy a könyv és a játék ilyen kapcsolatában csupán az írott szó művészetének van helye. A képzőművészet szinte a megszületése óta kíséri a könyvet. A kézzel írott miniatűrákkal díszített könyvekből, a könyvtervezés, az illusztráció művészetének megszületésén át a napjainkban egyre gyakrabban napvilágot látó képzőművészeti albumokig, mindig alkotórésze volt. Ma már nemcsak formailag meghatározója ennek a találmánynak, hanem oly gyakran művészi értéket is kölcsönöz neki. (Néha akkor is, amikor az írott szó nem is érdemli meg.) Ha játék-könyv-szépiro- dalom-képzőművészet fentiekben vázolt kapcsolódásaira gondolunk bizonyára elképzeljük (miért ne képzelnénk el, ha magunkat is játszó embereknek hisszük?) az olyan könyvet is, amely megközelíti, magába foglalja a gyérŰJ KÖNYVEK Jirí Marek: PRÁGA VAROS PANOPTIKUMA A húszas-harmincas évek Prágája... Mikor a Bertalan utcai rendőr-kapitányságon fölberreg a telefon, Bouše vagy Bružek felügyelő úr az íratlan szabályok értelmében íróasztala lába mellé csúsztatja a félig ürített söröspalackot, és bekopog főnöke. Vacátko tanácsos úr irodájának ajtaján. Amikor visz- szajön, dörmögve fölteszi keménykalapját, és botja után nyúl. Bűnügy felderítésére indul ... Könyvünkben van temetés és esküvő, balhidai homály és furfangos spekuláció, gyengéd vonzalom, féltékenység és izgalmas politikai versengés. Jirí Marek, a régi bűnügyek kiváló ismerője korábbi műveihez hasonlóan szellemesen, ironikusan, megértőn idézi elénk emberi gyarlóságoktól nem mentes, mégis rokonszenves hőseit, Ota Pavel: MESE A SÍBAJNQXRÖL Ota Pavel könyve meghatározhatatlan műfajú, a sportri- port lüktető valósága keveredik benne a mese megkapóan naiv, titokzatos világával, s válik új, szemfényvesztő realitássá. Korunk nyelvén szólva azt mondhatnánk, hogy riport és mese diffáziója, ami önmagában véve is bravúros írói vállalkozás. Az író képzeletét a neves cseh síugró, az olimpiai és világbajnok Jirí Raska sportolói pályafutása ragadja meg. A síbajnok küzdelmes életútja szinte kínálja az összehasonlítást a mesebeli vándorlegénnyel, aki elszántan nekivág a rideg világnak, s minden nehézséget és akadályt legyőzve, szorgalommal, vasakarattal és némi szerencsével végül meg is hódítja. lyében, nyomatott az 1981. esztendőben.“ Egy nagy reneszánsz ' németalföldi festőművésszel szövetkezett három mai játszó felnőtt. Tették mindezt a gyermekekért, ahogy azt a kort idéző archaizáló szöveg is tudtunkra adja a címlapon. A reneszánsz mester, a huszadik századi képíró, a képzőművészeti formához pontosságával igazodó tudós búvárló és a legnagyobb játékos magyar felnőtt poéta. Olyan szövetség ez, amely maga is bizonyítja, hogy mennyire fontos és emberiséget gyarapító, ha valaki meg tudja őrizni magában a gyermek játékosságát, világokat teremtő játékait. Gyönyörű ez a könyv. Mindenére tekintve is gyönyörű. Mesteri munka, tökéletes játék. Példa arra miként lehet a már megalkotottból egy minőségileg új, művészileg kifogástalan, írott szavában hiteles, kitalált versezeteivel is játszó könyvet teremteni. Az ahogyan Pieter Brueghel megörökítette kora gyermekjátékait, kommentárt eltűr ugyan, de nem kíván. Ez a könyv, amelyről nem lehet elragadtatás és elfogultság nélkül szólni, a reprodukciós technika tökéletességével kínálja megtekintésre a németalföldi festészet nagy alakjának remekművét. Aligha lehet tömörebben, lényegretö- rőbben összefoglalni a reneszánsz lényegét, mint ahogy azt Lukácsy András teszi alig három oldalas bevezetőjében. S a nagy festmény kinagyított részletein látható játékokat is olyan tömörséggel magyarázza, hogy már-már a tudományos ismeretterjesztés líráját teremti meg. Weöres Sándor ezt tetézi meg a tőle ismert játékossággal. Versei most is a puritánság, a gyermeki képteremtés példái. S mindezt összefogta, melegséget árasztó könyvvé gyúrta Kass János. Lám, így születhet meg a játék csodája, így taníthat önmaga lényegére gyermeket és felnőttet, így találkozik a huszadik században mindaz, amit az ember játékos képzelete létrehozhat. Hiszen gondoljuk csak el: Brueghel a reneszánsz gyermekeinek játékait örökítette meg. Ennek a kornak tulajdoníthatjuk a könyvnyomtatás feltalálását, a tudományok fellendülését, az emberi gondolkodás megszabadítását a vallás legszorosabb béklyóitól, a nagy földrajzi felfedezéseket. Egy ilyen kort tükröző könyv hogyan lehet mai? Ügy, hogy a nagy festő saját korában azon kevesek közé tartozott, akik felismerték a társadalmi igazságokat. A parasztság közé vegyülve figyelte meg életüket, szokásaikat, hogy azokat megörökítse. A Gyermek- játékok című képe is így lehet hagyományként is mai, hiszen szinte valamennyi rajta látható játékot játszottuk mi felnőttek, sajnos már kevesebbet játszanak közülük gyermekeink. S hogy a gyermek világa koroktól függetlenül mennyi hasonlóságot hordoz, azt ez a könyv is bizonyítja. A képzelet, a szerep- játszás, a tanulási hajlam az ember gyermekének örökre sajátja marad. Kár, hogy mire felnő, egyre kevesebbet őriz meg mindebből. S éppen a megőrzésükre tanít ez a szép könyv. DUSZÄ ISTVÄN Szűk másfél évszázada, 1854- ben jelent meg Ipolyi Arnold hatalmas munkája, a Magyar Mythológia, amely egy európai érdeklődésű hullám hazai lecsapódása volt. A görög-római mitológia mintájára kontinensünk nemzetei igyekeztek saját „hajdanvolt“ mitológiájukat fölkutatni (-mutatni). Ipolyit aztán kutatók-tudósok sora követte, akik — ha nem is a magyar mitológiát, „ősvallást“, de — a korai magyar vallási képzeteket igyekeztek (-nek) rekonstruálni a 19—20. századi néphit segítségével. A Szendrey-fivérek, Ró- heim Géza, Diószegi Vilmos, Hoppál Mihály stb. által fémjelzett sorban igen előkelő hely illeti meg Dömötör Teklát, aki számos tanulmány publikálása után most egy összegező munka megjelentetésére vállalkozott. Azt hiszem nem járok túl messze az igazságtól, ha feltételezem, hogy A magyar nép hiedelemvilága létrejötte szoros kapcsolatban van a szerző mindennapi munkakörével, tanári pályafutásával. Itt szükséges leginkább a széles látókör, az összefüggések helyes meglátása. Mindebből adódik, hogy Dömötör Teklában, aki csaknem három évtizede a budapesti Eötvös Lóránd Tudományegyetem folklór tanszékének oktatója, fokozatosan kikristályo- zódhatott a 19—20. század magyar néphitének világos, áttekinthető képe. Nézzük most meg közelebbről, hogyan kísérli meg összefoglalni, áttekinthetően csoportosítani ezt a nem is olyan könnyen kezelhető, szerteágazó, többnemű anyagot. Rövid forrás —, illetve kutatástörténeti ismertetés után rátér a manapság (de legalábbis a közelmúltban) még föllelhető néphit-alakok bemutatására. Nem merül ugyan bele különféle eredetmagyarázatok fabriká- lásába (hiszen munkájának célja sem valaminő „ősi mitológia“ rekonstruálása), de azért néhány mondatban mindig érzékelteti, melyik alaknak, merre, milyen mélyre nyúlnak' gyökerei. Először az ún. „mitikus lényeket“ (lidérc, tündér, kísértetek, természeti démonok, óriások, törpék stb.) veszi sorra, tehát azokat az alakokat, amelyek csak a nép képzeletében léteztek, amelyek egy valamikori (bár igencsak fogcsikorgatva írom le ezt a szót!) „mitológia“ maradványait jelenthetik. A következő csoportot a „tudományosok“ (táltos, garabonciás, halottlátó, boszorkány stb.) képezik. Ők a közelmúlt falujának „élő“ lakói, de bizonyos többlettel, valamilyen „tudománnyal“ (gyógyítani- vagy éppen ellenkezőleg: rontani-tu- dással) rendelkeztek. Ezután szól a különféle praktikákról, mágiákról (rontás, igézés, kötés-oldás, ráböjtölés, szerelmi varázslat stb.) majd a falu népe és a környező világ (természet, Föld, égitestek) viszonyáról. A népi vallási kultusz és az élők holtakkal való kapcsolatáról beszél végezetül. A kötetet tetemes fényképanyag gazdagítja, valamint bő bibliográfiai útmutató zárja. A magyar néprajztudomány összegező stádiumába érkezett. Gondoljunk csak bele: sorra jelennek meg a Néprajzi lexikon kötetei (bár a negyedik valahogy várat magára); nemrégiben látott napvilágot Balassa Iván és Ortutay Gyula közös munkája, a Magyar néprajz; hatalmas népművészeti áttekintések szaporodnak polcainkon, készülőiéiben van az új Magyarság néprajza ... Ésszerű kezdeményezés: át kell tekinteni, hol állunk, mit tudunk eddig — a pontos helyzetfölmérés után aztán továbbléphetünk vagy a megkezdett úton, vagy egy másikon ... Mindig kisebb az esélye annak, hogy újabb, perdöntő adatok kerüljenek elő (még tán a levéltárakban lehetne némi reménységünk) falvaink népi hiedelemvilágának alaposabb, a gyökerekig is lenyúló mégis* meréséhez. Vannak könyvek, amelyek már szinte megjelenésük pilla natában (vagy . még előtte?) hiánycikkekké válnak. — Szerepet játszhat ebben az író neve, a téma népszerűsége, divatossága a kis példányszám — vagy mindez együtt. Az ilyen kiadványok sorát is szaporítja Dömötör Tekla szóban forgó könyve, amely a népi hiedelem- világ tudományos magyarázatát adja. (Corvina, 1981) LISZKA JÖZSEF VISSZAPILLANTÓ Ilja Ehrenburg felejthetetlen visszaemlékezéseit sokadszor lapozva révedek el egy mondatán. Azt írja, emlékezete szerint 1920—1921-ben Oroszországban nem írtak egyetlen regényt sem. „A versek és az irodalmi kiáltványok évei voltak ezek.“ Ehrenburg nem egészen pontos. Kapásból ellene tudom szegezni, neki, aki akkortájt Párizsból figyelte hazája eseményeit, hogy 1921-ben jelent meg Borisz Pilnyak Meztelen év című méltán híres regénye, ez az Oroszországról, forradalomról, hóviharról szóló lenyűgöző per- gésű, mozaikos-montázsos anti- regény. Igaza van viszont Ehren- burgnak abban, hogy a 21-es év az agitáCióé. Az irodalomban is, de főleg a gazdasági életben. Ne feledjük, ekkor kezdődik az új gazdasági politika, a NÉP. Hogyan fér össze a művészet és termelés? íme! Márciusban A képzőművészet és a termelés propaganda címmel tart előadást Majakovszkij a termelési propagandával foglalkozó összoroszországi tanácskozáson. Konkrét példákon mutatja meg az agitáció és propaganda helyes értelmezését, alkalmazását. A primitív szájba- rágás, az elavult politikai fogások ellen, az átgondolt érvelés, az optimális hatásra való törekvés mellett foglal állást. Egyik példája utal arra a plakátra, amely „Oroszország, segíts a donyeci bányásznák!“ felhívással hívatott agitatív céljának eleget tenni. „Itt az egyik félkörben mennek a Donbasszból a szénnel megrakott vonalok, a másikban pedig egy munkás élelmiszerrel rakja meg a vagonokat és Donbasszba repíti őket... mondja — fa plakát). A Bányaügyi Tanács adia nyom* dába... néhány hónappal ezelőtt. Ez a plakát most jött ki. Akkor forradalmi jelentősége volt, mert volt némi lehetőség arra, hogy élelmiszerkészletünket a Donbassz rendelkezésére bocsássuk. Most ellenforradalmi jelentősége van, mert a munkásokra a következőképpen hat: Tőlünk, akiknek sem ennivalónk, sem elsőrendű létszükségleti eszközeink nincsenek, tőlünk követeltek a dón- bassziaknak. Ezért a megkésett plakátnak ellenkező, ellenforradalmi jelentése lesz.“ Művészeti kérdésre is kitért a felszólaló. A realizmus vagy a futurizmus kérdésében nem áll egyik oldalra sem; véleménye szerint a szemléltetés legyen olyan, hogy hatást gyakoroljon a befogadóra. Nem remekművekre van szükség, hanem olyan agitációra, olyan plakátokra, amiket az emberek szívesen néznek. Főleg ez a deklaratív, agitatív hangvétel jellemzi az 1921-es művészetet tehát. S ha Majakovszkijnál maradunk, hadd emlékeztessek Önagyonülésezők című versére, amely az Izvesztyijában jelent meg ugyanebben az évben. Lenin így reagált a versre: „Nem tartozom Majakovszkij költői tehetségének hódolói közé, bár elismerem, hogy ezen a téren nem vagyok illetékes. De politikai és közigazgatási szempontból már régen éreztem ilyen örömet... Nem tudom költői szempontból milyen a vers; de arról kezeskedem, hogy politikai szempontból tökéletes.“ Nos, ezt diktálta a fejlődés hatvan évvel ezelőtt Szovjet- Oroszországban. A múzsák is engedelmeskedtek a kor parancsának. NAGY JUDIT 1981. XII. 14.