Új Szó, 1981. december (34. évfolyam, 284-309. szám)

1981-12-22 / 302. szám, kedd

Hasé a béke és a haladás szolgälataban Beszélgetés Otakar Holannal, a CSSZK kulturális miniszterhelyettesével 1983 áprilisában az egész ha­ladó világ megünnepli Jaroslav Hašek, az Író, az újságíró és a „vörös komisszár“ születésé­nek 100. évfordulóját. A jelen­tős eseményt az UNESCO is nyilvántartja. Az ünnepségek fölött Idehaza Ľubomír Štrou­gal, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság szövetségi minisz­terelnöke vállalt védnökséget. Előkészítéséről az alkotó szö­vetségek, tudományos intézmé­nyek, kiadóvállalatok, a tömeg­tájékoztatási eszközök és más intézmények képviselőiből álló különbizottság gondoskodik. Felkértük e bizottság elnökét, Otakar Holan elvtársat, a CSSZK kulturális miniszterhe­lyettesét, hogy tájékoztasson bennünket az előkészületekről. £ Jaroslav Hašek életműve mind a cseh, mind a világiro­dalomban jelentős helyet fog­lal el. Milyen méretű és tartal­mú ünnepségekre számíthatnak Hašek olvasói a centenárium alkalmából? — Hašek művészete a hábo­rúellenes alapállással összekö­tött szatirikus és humorista tehetsége az egész világon el­ismerést és népszerűséget ví­vott ki számára. A Švejk, egy derék katona kalandjai a vi­lágháborúban című regényét ez idáig több mint *40 nyelvre for­dították le, s általában a kül­földön leggyakrabban kiadott cseh könyvek közé tartozik. Ezért nem véletlenül sorolta be az UNESCO Hašek centenáriu­mát a legjelentősebb évfordu­lók közé, s természetesen az sem véletlen, hogy azokban az országokban, ahol Hašek nem mindennapi népszerűségre tett szert és ahol életművével és egyéniségével a kutatók és népszerűsítők egész sora fog­lalkozik, nagy előkészületek folynak az évforduló megün­neplésére. Főként a Szovjet­unióban, a Jaroslav Hašek Ba­ráti Társaság aktivitásának jó­voltából számos jelentős könyv­kiadói tettre és egyéb akciók­ra készülnek, amelyek Cseh­szlovákia határain kívül is mél­tó keretet adnak az ünnepsé­geknek. Nálunk, Csehszlovákiában Hašek életművének népszerűsí­tése érdekében sokat tettünk az utóbbi években. Mindezek ellenére szeretnénk, ha az 1983-as év az irodalomban és egyéb művészeti ágakban a humor és a szatíra műfajának új impulzust adna, hogy — mondjuk ki nyíltan — Haše- kot ne csak márványból és gránitból faragjuk ki, hanem széles körben érvényt szerez­zünk gondolatainak, melyek ma is élőek, és aktuálisak. ^ Milyen kiadványokra és műsorokra hívná fel elsősorban a közvélemény figyelmét?. — Mindenekelőtt a könyv­kiadói előkészületekre. Az ol­vasók számos új monográfiát kapnak kézhez a Hašek-cente- nárium alkalmából, megjelenik majd egy, a Švejknek szentelt monográfia, mely alapvető elemző munka lesz, s demonst­rálja majd e háborúellenes re­mekmű kiemelkedő jelentősé­gét és a világ szépirodalmára gyakorolt hatását, egy további mű pedig Hašek szovjet-orosz­országi tevékenységével foglal­kozik majd. Az 1982. és 1983. évi kiadói tervekben több mint húsz eredeti humoros és szati­rikus mű szerepel, a könyves­boltok polcaira kerülnek majd azok a könyvek, amelyek az írószövetség és a Cseh Irodal­mi Alap által meghirdetett pá­lyázat eredményeként szület­nek majd. A Matica slovenská többek között Hašek és Szlo­vákia címmel tervez egy publi­kációt. Jelentékeny irodalomtu­dományi esemény lesz a Ha­šek életművének s általában a humornak és a szatírának szentelt nemzetközi szimpozion is. Ogy számítunk, hogy több külföldi Hašek-szakember is részt vesz majd rajta. Azonfe­lül kiállítást tervezünk Jaros­lav Hašek 1883—1983 címmel, mely bemutatja a nagy író életét és életművét. A sajtó már hírt adott róla, hogy a centenáriumra a posta emlék­bélyeget bocsát ki, és ezüst emlékérem is megjelenik. A Hašek centenárium ünnepségei­nek gazdag programjához ter­mészetesen nagy mértékben hozzájárul majd a televízió, a rádió és a színház Is. Itt most persze nem sorolhatunk fel mindent, ezért is inkább csak annyit mondok el, hogy az ün­nepségek eseményterve számol az egész kulturális front, az illetékes tudományos közpon­tok, a tömegtájékoztatási esz­közök és mindazok bevonásá­val, akik szeretik és tisztelik Hašekot. ^ Az egyes nyugati orszá­gokból származó hírek azt jel­zik, hogy az elkövetkező jubi­leummal kapcsolatosan olyan tendenciákra is számítani kell, amelyek megpróbálkoznak torz képet adni Hašek életmű­véről, egyéniségéről és néze­teiről. — Az igazat megvallva ez semmi újat sem jelent a nap alatt. Hašek már a kezdetektől fogva mint szerző és huma­nista gondolkodó az ideológiai csatározások középpontjában állt. Nagyon jellemző, hogy az író és forradalmár megítélése tekintetében milyen egyértel­műen elkülönültek a frontok, hogy Hašek irodalmi hagyaté­kának értelmezése mennyire politikai lakmusszá vált. És ez a harc máig sem ült el, ami egyebek mellett azt is tanúsít­ja, mennyire eleven és aktuá­lis Hašek napjainkban is. Kü­lönféle nyugati irodalom-teore­tikusok megpróbálkoznak be­léje oltani különféle elmélete­ket az irodalmi elidegenedés­ről, az ún. abszolút szabadság­ról, az életabszurditásokról és hasonlókról. Ám ha csak visz- szatekintünk a burzsoá Cseh­szlovákia fennálásának éveire és a tényekből megállapítjuk, milyen kelletlenséggel fo­gadta akkor a kapitalizmus a Švejket, hogyan bántak Hašek életművével egyáltalán, nyom­ban megértjük, miért cseleked­tek így, és az is világos lesz előttünk, miért éppen ma, amikor Jaroslav Hašekot az egész világ ismeri, hol minden­hol szeretnék gondolatait le- párlasztani, vagy sajátos mó­don értelmezni. Hašek egész alkotói lényével igen közel áll a népiséghez. Éppen ezért any- nyira háborúellenes, ezért in­ternacionalista, ezért áll a proletariátus oldalán, a béke, a békés élet és a nemzetek kö- zöttt barátság oldalán. Egész életével és életművével. És ép­pen irodalmi hagyatéka oly időszerű és hozzánk oly közel álló krédónak kínálkozik szá­munkra, hogy előjelezzük vele a Hašek-centenáriumra való felkészülést, és éppen ez a krédó tölt el bennünket lelke­sedéssel, miközben a nagy író jubileumának méltó megünnep­lésére készülődünk. LUBOR KAZDA Mélységei as emberi c rzésnék JEGYZETEK STEFAN ZWEIGRŐL Az ember viselkedését, maga­tartását, cselekvését meghatáro­zó indítékok forrását kutatta. S megtalálta: az emberi ben­sőben, az érzelmi és szellemi szférában, valamint az életbe belejátszó, az életet kialakult medréből kizökkentő körülmé­nyekben és történelmi helyze­tekben. A forrás feltárása so­rán vezérelve a kérlelhetetlen őszinteség, mert tudja, hogy különben a felszínen maradna. Hol ő maga hatol hőse benső­jébe, hol hősét készteti önelem­ző és nem ritkán önmarcango­ló vallomásra, mint például hí­res novellájának, az Érzések zűrzavarának szenvedő profesz- szorát, akivel kapcsolatban egy helyütt ezt írja le: „Dara­bonként szaggatta ki ez az em­ber életét önnön melléből, s én, a gyermek, először döbbenhet­tem rá, milyen el gondolhat at- lan mélységei vannak az embe­ri érzésnek.“ E mélységek nyomozója-író- ja a száz évvel ezelőtt született Stefan Zweig. A felmenő vagy éppen őrületbe kergető, tragi­kus végbe sodró szenvedélyeké. Szellemi-lelki tulajdonságoké. És mindez úgy izgatja Zweiget, hogy miként nyilvánulnak meg egy bizonyos helyzetben egy bizonyos idő alatt. Tehát nem hosszú távon. „Mert az átélt sorsban a külső és belső idő nem mérhető egy mértékkel. Az élet mértékét egyes egyedül az élménnyel való teliség adja meg; másképp számlálja a lé­lek az órák múlását, mint a hi­deg kalendárium. Érzéstől má­morosán, boldogan elernyedve és sorstól terhessen, a lélek végtelen teljességet élhet át a legrövidebb idő alatt, míg a szenvedélytől szabadulton az évek hosszú sorát üresnek érezheti, tovatűnő árnyéknak, süket semminek" — írja egyik életrajzi regényének, a Stuart Máriának bevezetésében, mely­ben még arra is fölhívja az ol­vasó figyelmét, hogy ne talál­jon benne ellentmondást, ha a könyvben a királynő életének első huszonhárom éve és későb­bi fogságának majdnem két év­tizede nem foglal el több he­lyet, „mint szenvedélyes tragé­diájának két éve“. Tehát egy- egy emberpróbáló időszak vagy esemény az, amelyben vizsgál­ja, ábrázolja az embert. És cso­dálja. És megértéssel közeledik hozzá. Gorkij mondotta róla: „Azt hiszem, kevés íróban élt olyan mérhetetlen részvét az emberek iránt, mint Stefan Zweigben“. Amit elítél és ami ellen küzd, az a háború, melynek borzal­maira személyesen is volt al­kalma rádöbbenni. Aztán a hit- lerizmus, mely elől emigráció­ba kényszerül, de nem adva fül ellene a harcot haláláig, vagyis 1942-ig, amikor is hosszú bo­lyongások után Brazíliában ön- gyilkosságot követ el felesé­gével együtt, ö maga tehát nem talált kiutat a bújdosásra kény­szerülő „sötét hatalom", a ke­gyetlen kora által kiváltott ér­zések zűrzavarából. Az ő életé­be is beleszólt a történelem, akárcsak a Könyves Mendelébe vagy a felejthetetlen Sakkno­vella hősébe. Ogy végezte ő is, mint az Epizód a Genfi-tónál című remekében az a szegény orosz parasztember, akit ezer­nyi társával egy napon vagon­ba raktak és vitték Szibérián, Vlagyivosztokon át a francia frontra. Megsebesült ez az em­ber, majd amikor fölgyógyult, „megkérdezte az ápolóktól, mer­re van Oroszország. Megmutat­ták neJci az irányt, ő pedig a nap és a csillagok állásából megjegyezte magának az útvo­nalat. A Genfi-tóig jutott, ahol megtudta, hogy nincs már cár, „letették a trónról“, de haza, haza az asszonyához, gyerme­keihez mégsem mehet, „Nincs út, Borisz. Maradj itt, majd ke­rítünk neked munkát“. „Nem bírok itt élni" — válaszolja. „Az emberek itt nem értenek meg engem, és én sem értem meg őket." És lehajtott fejjel elindul lefelé a lépcsőkön, a téhoz ... Haza nem mehetett, ott meg nem bírt élni. íme a háború, íme egy kemény ítélet, igaz író tett — ellene. Stefan Zweignek, a novellis­tának, a regény- és drámaíró­nak, a költőnek sok nagy kor­társa és sorstársa volt tiszte­lője, barátja Thomas Manntől Bartók Béláig. Könyveit, köztük történelmi-életrajzi regényeit, továbbá Balzacról, Dosztojev­szkijről, Romáin Rollandról, Ca­sanováról,, Stendhalról, Tolsztoj­ról írott munkáit — amelyek a hitlerista Németországban sok haladó író és gondolkodó mű­veivel együtt tiltott irodalom­nak számítottak, máglyára ke­rültek — milliók olvasták és olvassák ma is. A legvadabb szándékok sem pusztíthatták el őket, amit akár jelképként is értelmezhetünk: erős bennük a szellem, erős bennük a lélek. Az ember, ha olykor veszít is. BODNÁR GYULA ■ m m m m m m m m m m m m m m m m m- ÚJ FILMEK ­HUSZONHAT NAP DOSZTOJEVSZKIJ ÉLETÉBŐL (szovjet) Bár Dosztojevszkij művei a filmeseket már nemegyszer megihlették és alkotásai alap­ján számos film is készült, az író alakja és élete azonban csak most elevenedett meg először a vásznon. A forgató- könyv hiteles feljegyzések alapján készült, s a film címe teljes egészében kifejezi azt, amiről szól, csupán,^ azt nem jelöli meg, hogy az író életé­nek melyik huszonhat napját dolgozták fel a szerzők. járó tiszteletdíjnak kellene őt megmentenie a teljes csődtől, s ez a kényszer szinte a kitö­résig fokozza feldúltságát; az­tán láthatjuk találkozását An­nával (a későbbi feleségével], aki segítő kezet nyújt az író­nak; őszinte odaadó híve, mély érzésekkel közeledik hozzá, s a legválságosabb helyzeteken segíti át. Ezeket a mozzanato­kat szüntelenül átszövik azok az élmények és emlékek, me­lyek A játékos megírására ösz­Jevgenyija Szimonova (Anna szerepében) a szovjet filmben Céljuk nem az volt, hogy életrajzi filmet forgassanak, hanem megrajzolják az író egyéniségének jellegzetes vo­násait, érzékeltessék az alkotó munka gyötrelmes útját és az azt kísérő lelki vívódásokat. Dosztojevszkij életének azokat a napjait tárják elénk, amikor A játékos című regénye ké­szült; az alkotást (1864-ben) huszonhat nap alatt írta meg, de ez a néhány hét életének egyik leg válságosabb időszaka volt: anyagi gondokkal küz­dött, s lelki egyensúlyát el-el- vesztve hol az értelem, hol az ösztönök, hol az erkölcsiség világában próbált megkapasz­kodni. Saját életsorsa tükröző­dik a születő regényben is. A történet huszonhat nap eseményeit öleli fel, bemutatja Dosztojevszkij A játékos írása közben, érzékeltetve lelki meg­rendüléseit, hiszen az alkotó munka és az eladósodás min­den terhe a vállára nehezedik, s tulajdonképpen a regényért ÉLNI KÉNYSZERlTELEK tönözték az írót. Ezek a ré­szek lehetővé tették az alko­tónak, hogy filmszerű képi megoldásokat alkalmazva sajá­tos stílust teremtsen. Alek? szandr Zarhi rendező a pszi­chológiai folyamatokat, helyze­teket — bár árnyaltan és pon­tosan —, de kevésbé filmszer rűen bontotta ki, emiatt az al? kotás kissé színpadias, a szín­padi kamarajátékokra emlékez? tét. Tökéletes, minden részletre kiterjedő s hihetetlenül pontos a főszereplő, Anatolij SzolonyU cin játéka. Kiemelkedően hite.- les portrét teremt, s teljesít­ményével felülmúlja a többi szereplő (Jevgenyija Szimono­va és Ewa Szykulska) játékát, Alekszandr Zarhi legnagyobb érdeme, hogy kerüli a hagyó? mányos életrajzi filmek szók? ványos megoldását, s a külső? ségek helyett az író szellemi nagyságának és emberi lényé* nek hiteles ábrázolására tőre* kedett. (francia) Serge Korber alkotása szinte iskolapéldája annak, hogyan lehet eltékozolni a téma nyúj­totta lehetőségeket. Az Élni kényszerítenek problematikája ugyanis érdekes, cselekménye gazdag, az alkotók a feldolgo­zás sokféle módja közül mégis a legolcsóbbat választották, megrázó. Nem is az ötlettel van baj, hanem — mint elöljá­róban jeleztük — a téma fel­dolgozásával. Az alkotók a cse­lekményt ugyanis olcsó klisék­ből, elkoptatott közhelyekből építették fel úgy, hogy a né­zőtéren lehetőleg szem ne ma­radjon szárazon. A híg szanti­Julien Guiomar (jobbra) a francia film orvosa megelégedve a felszínességgel, a nézők érzelmeire ható szen- timentalizmussal. A történet középpontjában egy anya és egy orvos áll; az asszony tragikus körülmények között elveszti egyetlen gyer­mekét, tizennyolc éves fiát. A sebész nehéz helyzetbe kerül, hiszen rá hárul a feladat, hogy közülié az anyával: a fiú éle­tét nem sikerült megmenteni, veséjének átültetésével viszont megmenthetnének egy másik életet. Vitathatatlan, hogy az alaph8lyzet valós és mindkét motívum önmagában véve is mentalizmus helyenként na­gyon is megkérdőjelezi a film hitelességét, akárcsak a logikai bukfencek meg a véletlenek so­rozata. Marie Dubois nem sok lehe­tőséget kapott az anya szere­pének eljátszására, s bár ter­mészetes játékstílusával Igye­kezett elkerülni az érzelgőssé­get, a film melodramatikus ki­csengését ő sem tudta ellensú­lyozni, Julién Guiomar rokon­szenves orvosa pontos Jellem­rajzával ragadja meg a néző fi­gyelmét. —ym— 1981. XII. 22. 4

Next

/
Thumbnails
Contents