Új Szó, 1981. október (34. évfolyam, 232-258. szám)
1981-10-22 / 250. szám, csütörtök
TOVÁBB ERŐSÍTJÜK PARTJAINK ÉS ORSZÁGAINK BARÁTSÁGÁT, EGYÜTTMÜKÖDÉSÉT ES INTERNACIONALISTA SZOLIDARITÁSÁT Díszvacsora a prágai várban Samora Moises Machel tiszteletére Gustáv Husák, a CSKP KB főtitkára, köztársasági elnök kedden a prágai várban díszvacsorát rendezett Samora Moises Machelnek, a FRELIMO elnökének, a Mozambiki Népi Köztársaság elnökének tiszteletére. Jelen voltak: Ľubomír Strougal, Vasil Bifak, Karel Hoffmann, Miloš Jakeš, Antonín Kapek, Josef Kempný, Josef Korčák, Miloslav Hruškovič, Mikuláš Beňo, Jan Fojtík, Josef Haman, Josef Havlín, František Pitra, Jindŕich Poledník, Marie Kabrhelová és Miloslav Čapka elvtársak, valamint más politikai és közéleti személyiségek. Ott voltak a mozambiki vendég kíséretének tagjai. A szívélyes és baráti légkörben lezajlott díszvacsorán Gustáv Husák és Samora Moises Ma- chel beszédet mondott. GUSTÁV HUSÁK BESZÉDE Tisztelt Samora Moises Ma- ebei elvtárs! Kedves mozambiki barátaim! Elvtársakl Engedjék meg, hogy Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság kormánya és népe nevében, valamint a saját nevemben is még egyszer őszintén üdvözöljem szocialista hazánkban becses és kedves mozambiki vendégeinket. Őszinte örömmel üdvözöljük körünkben Samora Moises Ma- chel elvtársat, a kiváló afrikai politikust, az imperializmus és a gyarmatosítás ellen, országuk szabadságáért és függetlenségéért, a mozambiki nép boldogságáért folytatott küzdelem tántoríthatatlan harcosát, Csehszlovákia őszinte barátját, a FRELIMO elnökét, a Mozambiki Népi Köztársaság elnökét. Szívélyesen üdvözöljük a kíséretében levő többi elvtársat is. Ebből az alkalomból ugyancsak köszöntjük, tisztelt elnök elvtárs, Mozambik derék népét, amely beírta nevét az afrikai felszabadító harc történetének dicső fejezetébe. Itt, a Csehszlovák Szocialista Köztársaságban őszinte barátsággal és internacionalista szolidaritással viseltetünk országuk és derék népe iránt. Csehszlovákiai látogatását újabb bizonyítéknak tekintjük, hogy pártjaink, valamint a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Mozambiki Népi Köztársaság testvéri együttműködése sikeresen fejlődik és tovább mélyül. Azt a történelmi győzelmet, amelyet országuk népe n gyarmati uralom megdöntésével és a Mozambiki Népi Köztársaság kikiáltásával vívott ki, őszinte rokonszenvvel fogadtuk. Ezzel példát mutattak a világ más részein küzdő nemzeti felszabadító mozgalmaknak, s jelentős mértékben támogatták őket. Nagyra értékeljük azokat az eredményeket, amelyeket népük a szociális és gazdasági változások végrehajtása, az új, szociális szempontból igazságos társadalom építése, az ország forradalmi vívmányainak és szuverenitásának védelme céljából vívott forradalmi harcban ér el, s őszintén gratulálunk e sikerekhez. Saját tapasztalatunkból tudjuk, hogy az új, szociális szempontból igazságos társadalom építése során nehéz akadályokat kell leküzdeni. Azonban szilárd meggyőződésünk, hogy a mozambiki nép forradalmi élcsapatának, a FRELIMO-nak a vezetésével ezt a célt elérik. Küzdelmében támaszkodhat a szocialista országok, az ösz- szes haladó erő szilárd barátságára és együttműködésére. Tisztelt elnök elvtársi A népeknek függetlenségük megszilárdításáért és a társadalmi haladásért folytatott küzdelme hosszú távon a világbéke megőrzésétől és erősítésétől függ. A CSKP XVI. kongresszusának programja ismételten kifejezte pártunk azon szilárd eltökéltségét, hogy aktíván előmozdítja a béke megszilárdítását, a nemzetközi feszültségenyhülés folyamatának megőrzését és elmélyítését, a nemzetközi együttműködés fejlesztését. Ezért határozottan elutasítjuk az imperialista körök, főként az Egyesült Államok agresszív politikáját, amely az enyhülési folyamat aláásására, valamint a népek szabadsága és függetlensége ellen irányul. Tiltakozunk a lázas fegyverkezés ellen, síkraszállunk az általános és teljes leszerelésért, a feszültség tűzfészkeinek felszámolásáért. Teljes mértékben támogatjuk a Szovjetunió békejavaslatainak megvalósítását, amelyek az időszerű nemzetközi kérdések rendezésének reális és konstruktív útját mutatják. Nagyra értékeljük országuk elvhü antiiinperialista külpolitikáját, hozzájárulását a béke, a nemzeti és a társadalmi haladás ügyéhez, a gyarmatosítás, a fajüldözés és a faji megkülönböztetés végleges felszámolásáért vívott harchoz. A Mozambiki Népi Köztársaság ma az afrikai haladás és béke fontos támasza, az antiimpe- rialista erők közös frontjának aktív tényezője. Biztosítjuk önöket arról, hogy a CSKP XVI. kongresszusán elfogadott határozatok szellemében pártunk és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság a jövőben is segítséget és támogatást nyújt országuk népének igazságos harcához, minden elnyomott és leigázott nép nemzeti felsza'- badító küzdelméhez. Pártunk és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság min- , dig támogatta a szabadságukért és függetlenségükért küzdő népeket. Ma is szolidaritásunkról biztosítjuk Namíbia népének küzdelmét, amely nép egyedüli törvényes képviselőjének, a Délnyugat-afrikai Népi Szervezetnek vezetésével harcol országának valódi függetlenségéért. Határozottan támogatjuk a dél-afrikai nép igazságos harcát a faji megkülönböztetés embertelen rendszere ellen. Elítéljük a nemzetközi imperializmus és a reakció erőit, amelyek a Dél-afrikai Köztársaság fajüldöző rendszerével való együttműködésük elmélyítésével lehetővé teszik e rezsim fennmaradását. Nagyra értékeljük azt a szerepet, amelyet az afrikai népek antiimperialista harcában az Afrikai Egységszerveze^ és az el nem kötelezett országok mozgalma betölt. Tisztelt elnök elvtárs! Kedves mozambiki barátaink! Látogatásukra olyan időben került sor, amikor Csehszlovákia népe a fejlett szocialista társadalom építése terén megvalósítja a CSKP XVI. kongresszusának határozatait, és aktívan részt vesz a tartós békéért, a népek szabadságáért és függetlenségéért vívott nemzetközi küzdelemben. Meggyőződésünk, hogy a látogatás a csehszlovák—mozabiki kapcsolatok új, jelentős mérföldköve lesz, erősíti népeinknek az antiimperialista harcban kifejtett közös erőfeszítéseit. Kapcsolataink az egyenlőség, a kölcsönös tisztelet, a bizalom és az elvtársi együttműködés elvei alapján fejlődnek. Szilárd alapjuk Csehszlovákia Kommunista Pártjának és a FRELIMO-nak szüntelenül elmélyülő kapcsolata, s az, hogy mindkét párt a tudományos szocializmus és a proletár internacionalizmus elvei alapján fejti ki tevékenységét. A bizalom, a megértés és a nézetazonosság légkörében ma megkezdett megbeszélések alátámasztották, hogy együttműködésünk tartalmilag egyre gazdagabb és sokrétűbb, s fejlesztéséhez adottak a kedvező lehetőségek és távlatok. Az elmúlt időszakban elért pozitív eredmények jó alapot teremtenek ahhoz, hogy ezek a kapcsolatok szélesebb és komplexebb alapon fejlődjenek és még hatékonyabban szolgálják a két ország szükségleteit. Közös elhatározásunkat, hogy tovább erősítjük pártjaink és országaink barátságát, együttműködését és internacionalista szolidaritását, a kétoldalú kapcsolatokról kiadandó közös nyilatkozatban fejezzük ki. A kapcsolatok fejlesztésében elért eredmények kedvező alapot teremtenek a politikai téren és más területeken kifejtett együttműködés továbbfejlesztéséhez. Érdekünk, hogy tovább bővüljön az árucsereforgalom, a gazdasági és a tudományos-műszaki együttműködés, fejlődjenek a kapcsolatok a kultúra, a közoktatás és az egészségügy területén. Továbbra is hozzá akarunk jő- rulni Mozambik ipari alapjának létrehozásához, segíteni akarunk a hazai káderek nevelésében. Lehetőségeinkhez mérten továbbra is segítséget és támogatást nyújtunk a Mozambiki Népi Köztársaságnak. Őszinte szívből további sikereket kívánok önnek, tisztelt elnök elvtárs, a FRELIMO-nak, kormányuknak és népüknek a szocialista eszmék győzelméért, a világbékéért és a nemzetközi haladásért folytatott küzdelmükben. Engedjék meg, hogy ürítsem poharam — kedves vendégünknek, Sa- inor.a Moises Machel elvtársnak, a Mozambiki Felszabadítási Front Párt elnökének, a Mozambiki Népi Köztársaság elnökének egészségére és a mozambiki nép további sikereire, — Csehszlovákia Kommunista Pártja és a FRELIMO, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Mozambiki Népi Köztársaság, valamint a két nép barátságának és együttműködésének megszilárdítására, — a szocializmus, a béke, a haladás új győzelmeire, — minden jelenlevő egészségére! SAMORA MOISES MACHEL BESZÉDE Tisztel Gustáv Husák elvtárs! Tisztelt csehszlovákiai barátaim! Elvtársak! Nagy érdeklődéssel és meg- hatottan hallgattuk tisztelt Gustáv Husák elvtárs bensőséges szavait, és különösen hatott ránk az a szeretet és tisztelet, amellyel Csehszlovákia népe népünket, harcát és győzelmét övezi. Ezek a szavak kifejezik azokat az érzéseinket, amelyek még Csehszlovákiába való megérkezésünk előtt hatottak át minket. Itt valóban otthon érezzük magunkat, ebben a szocialista családban, ebben a virágzó, fejlett országban, amelyet Csehszlovákia Kommunista Pártja vezetésével a munkásság és a parasztság áldozatkészsége és munkája, tudása és akarata épít. Most külön önhöz szólok, tisztelt Gustáv Husák elnök elvtárs. önben az antifasiszta harcosok nmezedékének képviselőjét, a szocializmus nagy építőjének erejét és eltökéltségét látjuk. Mint következetes kommunista példamutatásával elnyerte a nép bizalmát, és a szocialista forradalom jeles személyiségévé vált. Az olyan harcos internacionalista példája, aki más népek harcát a magáénak tartja. A mozambiki nép képviselőiként jöttünk, amely nép győzött a portugál gyarmatosítás fölött. Magunkkal hoztuk népünk békés üzenetét, annak a békének az üzenetét, amelyet áldozatok és vér árán, eltökéltséggel és hősiességgel harcoltunk ki. Fegyvert ragadtunk, hogy megnyissuk a béke korszakát A szocializmus a békeharc ütőerejévé vált. A független mozambiki nép képviselőiként jöttünk, amely nép büszke történelmére, és határozott harcában. A Mozambiki Népi Köztársaságnak, annak a szuverén országnak a képviselői vagyunk, amelyet a marxista—leninista . FRELIMO vezet. A függetlenség kikiáltásának történelmi percétől biztonság- érzettel és szilárdan léptünk a szocializmus útjára, amely biztosítja boldogságunkat, jólétünket és fejlődésünket. Azonban joggal mondjuk, hogy számunkra a harc folytatódik. Tovább küzdünk az éhezés, az általános nyomor, a betegségek, az írástudatlanság és az elmaradottság ellen. Küzdünk a gyarmatosítás e súlyos öröksége ellen, mivel a gyarmatosítás a mozambikiakat saját országukban idegenekké tette, a hátrányos megkülönböztetés és az elnyomás az egyén személyisége és egész népünk integritása elleni szüntelen és mindennapos támadás eszköze volt. Bővítettük a szabad népek sorait. Ma még ugyan fejletlen szocialista ország vagyunk, de harcunkat támogatják a szocialista országok. Olyan afrikai országból jöttünk, amelyben kitűztük a kommunizmus vörös zászlaját, az internacionalizmus és a szabadság zászlaját. Olyan országból jöttünk, amelyben megteremtjük a nép boldogságát és jólétét. A világforradalom előrehaladásába vetett harcos derűlátással jöttünk. A győzelem biztos érzésével jöttünk. Népi gyűlésünk nemrég jóváhagyta a folyó évtizedre szóló hosszú távú kerettervet, amelynek teljesítését az idén kezdtük meg. Ez a FRELIMO által kitűzött fejlesztési stratégia, célja, hogy a következő tíz esztendőben felszámoljuk az elmaradottságot, az éhezést, a nyomort és az írástudatlanságot, s jelentős mértékben emeljük az életszínvonalat. A béke és biztonság légköre elkerülhetetlenül szükséges a népek haladásához. Aggodalommal állapítjuk meg, hogy veszélyesen rosszabbodtak a nemzetközi kapcsolatok azon pozitív tendeciái, amelyeknek eddig tanúi lehettünk. Az imperializmus fokozza agresszivitását, a legreakciósabb hidegháborús doktrínákat támasztja fel. Ismét lázas fegyverkezésbe fogott, és ösztönzi a militarizmust. Az amerikai kormány, amelyet ezért a helyzetért a legnagyobb felelősség terhel, s a szabadság- harcosokat terroristáknak tartja, a diktatórikus, a fasiszta és a fajüldöző rendszerek stratégiai szövetségese. A dél-afrikai rezsim, amely a labilis dél-afrikai helyzet fő okozója, az imperializmus csendőrének szerepében angolai területet támadott meg és tart részben megszállva, pusztít halált terjeszt. Bízik szövetségesei támogatásában. Elutasítja Namíbia dekoloniali- zálásának politikai, békés rendezését, amelyet az Egyesült Nemzetek Szervezete Biztonsági Tanácsának 435. sz. határozata mond ki. Fenntartja az igazságtalan, elnyomó faji megkülönböztetési rendszert, amely az embereket bőrük színe szerint különbözteti meg és diszkriminálja. Folytatja a megtorlásokat, a szabadság- harcosok kínzását és legyilko- lását. Szüntelen agresszív akcióival megsérti más országok területi egységét, tartósan labilis helyzetet tart fenn, s akadályozza a térség afrikai or- * szágait függetlenségük és fejlődésük szilárdításában. A Mozambiki Népi Köztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság közös kötelessége, hogy szorosan együttműködjenek e feszültség tűzfészkének felszámolásáért vívott harcban. Ezért ismét harcos támogatásunkról biztosítjuk a SWAPO-t, a namíbiai nép képviselőjét, amely fegyverrel küzd az ország függetlenségéért. Ismét támogatásunkról biztosítjuk az Afrikai Nemzeti Kongresszus, az egész cl él - afriKai nép bátor szabadság- harcosait. Ugyanakkora nyomatékkai abban a mély meggyőződésben, hogy a szabadság, a függetlenség és a béke oszthatatlan, támogatjuk a népek harcát a világ minden részén, Nyugat Szaharában ugyanúgy, mint Palesztinában, Ke- let-Timorban ugyanúgy, mint Salvadorban. A mai világ még igazságtalan, a kizsákmányolók kis csoportja még egész országokat és térségeket tud leigázni. Ebben a világban a nemzetközi tőkés rendszernek még van ereje ahhoz, hogy a nemzetközi gazdasági kapcsolatokban érvényesítse igazságtalan és kizsákmányoló rendjét. Olyan világ ez, amelyben egyesek éhen halnak, míg mások túlzott jólétben élnek. Azonban tanúi vagyunk annak, hogy a népek határozottan és bátran szállnak szembe ezzel a rendszerrel, hiszen nem veszíthetnek el mást, mint saját bilincseiket. Ha visszatekintünk, láthatjuk, milyen nagy előrehaladást tettek, és milyen biztos győzelmeket vívtak ki a dolgozó tömegek a nemzeti és a szociális szabadságért folytatott igazságos küzdelmükben. Az imperializmus agresszív tevékenysége megnyilvánul az amerikai kormányzat azon döntésében, hogy megkezdik a neutronfegyverek gyártását, és sürgetik az új atomrakéták telepítését a NATO egyes nyugat-európai tagországaiban. E- zek az akciók semmi mást nem jelentenek, mint kísérletet arra, hogy visszafordítsák a történelem kerekét. Van egy közmondásunk, amely szerint kézzel a szelet megállítani nem lehet. Mozambik elítéli ezt a politikát, amely a népek előtt a világháború rémét idézi fel. Síkraszáll a lázas fegyverkezési hajsza leállítását, valamint az általános és teljes leszerelést célzó intézkedésekért. Az Indiai-óceán békés és atommentes övezetté nyilvánítása Mozambik és a térség más országai számára a stabilitásnak és a biztonságnak, a világ- béke megőrzésének szükségszerű előfeltétele. Ennek szellemében szükségesnek tartjuk, hogy kötelező érvényű egyezmények szülessenek, amelyek az első lépést jelentik az Indiai-óceán atommentes övezetté változtatásához. Mostani találkozásunk két népnek, két pártnak, két testvéri szocialista országnak a történelmi találkozója, amelyeket összeköt és arra kötelez a harcos múlt, hogy a jövőben is ugyanezt az utat kövessük. Találkozója ez a harcostársaknak, akik vállvetve küzdenek az imperializmus és az ember ember által történő kizsákmányolása ellen. Találkozója a harcostársaknak, akik olyan társadalom építésén munkálkodnak, amelyben új emberi kapcsolatok fejlődnek, amelyben az új nemzedékek úgy nőnek, mint az örök tavasz virágai. Meggyőződésünk, hogy megbeszéléseink együttműködésünk jelentős szakaszát képezik. Kifejezik népeink és testvérpártjaink barátságát. Ugyanazokat az elveket követjük, céljaink közösek. A győzelembe vetett biztos hit legyőzhetetlen népeink hatalmas és kimeríthetetlen erején alapul. Népeink azon eszme megvalósításán munkálkodnak, amelyért pártjaink küzdenek. Ezt a meggyőződést forradalmárokként és kommunistákként osztjuk. Most pedig arra kérem mindannyiukat, hogy ürítsék poharukat tisztelt Gustáv Husák elvtársnak, a CSKP KB főtitkárának, Csehszlovákia köztársasági elnökének, kedves barátunknak egészségére és hosszú életére, — Mozambik és Csehszlovákia népének barátságára és együttműködésére, — az egész világ békéjére és stabilitására. ÜJ SZÓ 1981. X. 22.