Új Szó, 1981. július (34. évfolyam, 153-179. szám)

1981-07-14 / 164. szám, kedd

Megelevenedő múlt Edward Brown utazása Közép-Európában- ÜJ FfLME§€ ­mnfilBiHHHH ■■■■IBIBHRBBHIB KISREGÉNY (cseh) A középkor végének és az újkor elejének nagy és emlé­kezetes földrajzi felfedezései után már olyan utazások is gyakorivá válnak, amelyek egy-egy ország nevezetes váro­sainak. fürdőhelyeinek, híres építményeinek, társadalmi és gazdasági életének, iparának és bányászatának tudományos megfigyelésére irányulnak. A tudományos jellegű kutató utazások már a 17. század kö­zepe táján 'megindulnak, de nagyobb mértékben csak a 19. század második felében terjed­nek el. Az első ilyen utazók nz angolok voltak, őket követ­ték a franciák, oroszok, hol­landok, dánok, svédek és a magyarok. Az egyik régebbi lexikonunk a német nyelvű munkák mellett 00 magyar, il­letve köztük néhány magyar­ra fordított útleírást sorolt fel a 19. század második feléből. Komáromban járt Edward Brown angol orvos és termé­szettudós is, európai utazására az 1668—1673. években került sor. Útikönyvét Londonban elő­ször 1673-ban, majd 1685-ben adták ki. Most a bratislavai Osveta kiadó örvendeztetett meg bennünket azzal, hogy ki­adta annak a részének az an­Sokáig töprengtem a tévé­műsor címén, hogyan fordít­sam le a „To nechce klid“ cseh szólúsmonddst. Végül a hazai magyar sajtónkban meg­jelenő tévéműsorokkal ellen­tétben a címben kiemelt for­mát választottam: Nyugi, nyu­gi? Tettem ezt annál is in­kább, mivel a cseh szólásmon­dás ellentétpárja Jaroslav Ha- sek halhatatlan hősének, Svejknek szájából röppent vi­lággá: „To chce klid“, vagyis „Nyugi, nyugi“ formában. Nos, végül mi is az, ami nyugtalanít? Az említett tévéműsor sem­mi esetre se. Több éve havon­ta jelentkezik egy-egy közér­deklődésre számot tartó témá­val. A brnói stúdió munkatár­sai neves szakemberek, magas beosztású közéleti személyisé gek bevonásával készítettek már műsort a környezetszeny- nyezésröl, a hulladékgyűjtés­ről, az energiagazdálkodásról, az elektronikáról, a diákság nyári foglalkoztatásáról, s kt tudná már felsorolni mi min­denről. Tény, hogy e publicisz­tikai műsor sajátos helyet jog­iul el a Csehszlovák Televízió műsorstruktúrájában. Elsősor­ban nyitottsága az, ami első alkalommal is felhívja magára a figyelmet. Nemcsak a szak­emberek ülnek a meghívott vendégek között, de olyan új­ságírók is, akik saját lapjuk­ban az adott témával foglal- koznak, ismerik az olvasók — a közvélemény — álláspontját, így testreszabott kérdéseket te­hetnek fel a vendégeknek. Sőt nemegyszer opponálnak is, hi­szen az olvasók leveleit na­ponta olvassák, a témát az „élet legsűrűjéből“ ismerik. Legutóbb — tágább értelem­ben vévé —, az ídegenforga* lom felől közelítve boncolgat­ták vendéglátásunk kulturált* sáqának a kérdését. Nyár lévén is időszerű, hogy goi és szlovák nyelvű szöve­gét, amelyben Brown Komá­romból a közép-szlovákiai bá­nyavárosokba, és onnan Bécs- be való utazását írta le (Cesta z Komárna do bansküch miest v Uhorsku a odtiaľ do Vied­ne.) Az olvasó közönség és a szakemberek körében bizonyá­ra sikert arató, minden tekin­tetben sikerült könyvecske elő­szavát, az akkori bányászat rö­vid ismertetését és a szöveg­magyarázó jegyzeteket Jozef Vozár írta, a fordítást Anna Skorupová végezte. Borítólapjára Kaspar Zacha- rias Wussin (1664—1747) prá­gai rézmetsző és kiadó Unga- rische Gold- und Silber Berg- werck című metszetét használ­ták fel. A most kiadott angol és szlovák nyelvű könyvecské­ből megtudhatjuk, hogy a ter­mészettudományokat igen ked­velő, a bányászat, a kohászat és mindamellett fürdőhelyeink iránt is nagy érdeklődést tanú­sító Edward Brown mit tapasz­talt utazása során. Körmöcbányáról többek kö­zött ezeket írja: „ ... A kör- möci aranybányában már 950 éve dolgoznak. A bánya körül­belül 9, vagy 10 angol mérföld az éttermek, presszók, büfék, talponállók szolgáltatásairól esett szó a műsorban. Ezenkí­vül volt ennek a kerékasztal- vitának egy minden tekintet­ben elgondolkodtató, vissza­visszatérő témája: vendéglátá­sunk higiéniája és a közhasz­nálatú illemhelyek állapota. Sajátos példáknak látszó eseteket említettek: alig meg­nyitott vendéglők tönkretett toalettjeit, gondozatlan nyilvá­nos illemhelyeket, büjék és talponállók takarítatlan aszta­lait, vendéglők napok óta cse- réletlen abroszait. Szó volt ar­ról is, hogy egyes vendéglátó üzemekben ferde szemmel né' zik az utcáról oda kényszer helyzetében betévedt vendéget. Tehát vendéglátásunk legembe• ribb, leginkább nélkülözhetet­len szolgáltatásainak minősé­gén volt a hangsúly. Természetesen szóltak a po­zitív példákról is, arról, meny­nyire a vezetők és az alkalma­zottak hozzáállásától, gondos­ságától függ mindezek rend- bentartása. A műsor megoldást sürgetett, megoldásokat javasolt, ám ígér­ni semmit sem ígérhetett. A néző talán addig a pillanatig meg is nyugodott, amíg maga is nem kerül majd egy hasonló helyzetbe, amikor a joltos asz­talterítőt látva, elmegy az ét­vágya. A nyitva hagyott kérdé­sek sora továbbra is nyugta­lanítja a nézőket. Különösen azokat, akiknek nem közöm­bös, hogy a hozzánk érkező idegenek milyen benyomások­kal távoznak hazánkból. Kül­földi vendégeink elsősorban leghétköznapibb helyzetekben szerzett benyomásaik alapján ítélnek meg bennünket, s talán még az egyes körülállványo­zott műemlékek látványát is elfelejtik, ha egy-egy vendég­lőben tiszta asztal mellé ülhet­nek le. (d—nl hosszú. Van benne cuniculus, vagyis beépített horizontális fo­lyosó. Ez 800 öl hosszú és Erbstoll-nak nevezik (valószí­nű, hogy ebben az esetben a bányászati öl értendő, ami 2,025 méternek felel meg. K. Vozár megjegyzése). A bánya hozzávetőlegesen 180 öl mé­lyen fekszik. Mélyébe nem lét­rákon jutnak le, hanem köte­lek segítségével, melyek alján bőröv, vagy ülésszerű kiképzés van. így eresztenek le minden­kit, aki a 6 akna egyikébe le akar jutni. Én a Rudolf csá­szárról elnevezett aknába ereszkedtem le 108 öl mélyre, annak az óriási keréknek a forgatása közben, amelyre nz eresztő kötél van felcsavar­va ...“ Ezek után rátér a benne folyó bányászat közelebbi is­mertetésére. Megismerve a közép-szlová- kiai bányászat, a kohászat, az akkori sóbányászat, valamint számos más hazai érdekesség hatalmas vonzóerejét, egy cseppet sem csodálkozunk azon, hogy azoknak Brown milyen nagy figyelmet szen­telt. De hátra van még a kér­dés, hogy mire volt kíváncsi Komáromban? Komáromban Brown elsősor­ban az Európa-szerte híressé vált török elleni erődítményt akarta látni, amelyet a legki­válóbb mesterek bevonásával 1557-ben építettek fel, az új olasz bástyás rendszerben. Eh­hez építették hozzá 1673-ban a szintén bástyákkal ellátott, az előbbinél nagyobb erődítményt, amelyet azonban Brown már nem láthatott, mert 1673-ra el­hagyta Közép-Európát. TOK BÉLA A homokozó törvényei Mindig kellemetlen érzéseket ébresztett bennem, ha földi javakon huzakodó embereket láttam. Különösen elszomorí­tott, ha azt tapasztaltam, hogy már a gyerekek körében is az „enyém-tied“ szentsége ural­kodik. Sajnálkozva néztem azo­kat a fiúkat, lányokat, akik já­tékaikat, könyveiket, zacskó cukrukat féltve dugták a töb­biek elől. Sajnáltam őket, mert nem tudhatnak és nem érez­hetnek valamit. Valamit, ami nélkül szegényebb az életük: a közös játék, a kínálás örömét. Elhatároztam hát, mindent elkövetek, hogy fiam leikébe ne fészkelhesse be magát az irigység. Eleinte minden jól ment. Már néhány hónapos ko­rában lelkesen nyújtotta fel­nőttnek, gyereknek a piskótá­ját, almáját: „hamm-hamm" felszólítással. A játszótéren ma is szívesen kínálja kis társai­nak játékait: „tessék baba, itt a lapát“. Ogy tűnt tehát, hogy az irigység dolgában nem lesz gondunk Dáviddal, önzetlen és jószívű lesz. De mostanában egyre jobban félek, hogy hiá­ba volt minden igyekezetem. Mert hiába tanul, tapasztal ott­hon önzetlenséget a gyerek, ha az életben mást lát. Tavasszal, ahogy kisütött a nap, benépesedett a játszótér. Dávid fiam is vödörrel és la­páttal felszerelve megrohamoz­ta a homokozót. Egy ideig la­pátolt a köréje gyűlt gyere­kekkel, majd felfigyelt a ho­mokozó másik sarkában játsza­dozó kislányra. Odaszaladt hoz­zá, rúgta volna lelkesen a labdáját, de a lányka „enyém!“ kiáltása megállította. Nem ke­serítette el a kudarc, nem tá­gított. Homokozni is azzal a kislánnyal szeretett volna. Kis markában gyűjtögette neki a homokot, de amikor a lapátjá­hoz nyújt, ismét megállította a lány hangja: „enyém!“. Az­óta a fiamnak több hasonló „élményben“ volt már része, ö még lelkesen adja, kínálja másoknak az autóját, a labdá­ját. De vajon meddig? Szomo­rúan várom a napot, amikor megtanulja a homokozó — s nem is csak a homokozó — törvényét, és az önzetlenség szép szava, a tessék helyett, azt rikoltja kis társai felé: az enyém! FAZEKAS VALÉRIA Voltaképpen adósságot tör­lesztettek a barrandovi stúdió alkotói, amikor elhatározták, hogy filmet készítenek Jakub Arbesról, a 19. századi cseh irodalom egyik jeles egyénisé­géről. A haladó szellemű újság­íróról, színikritikusról és szo­ciális tárgyú regények szerző­jéről ez ideig még nem készült film, személyisége valahogy el­kerülte az alkotók figyelmét. Voltak ugyan próbálkozások arra, hogy egy-egy kisregényét filmre alkalmazzák, de a tö­rekvések kudarcba fulladtak. Most Jaroslav Soukup vállal­kozott arra, hogy emléket állít a 140 évvel ezelőtt született írónak. A rendező nem élet­rajzfilmet forgatott, hiszen nem követi nyomon Arbes egész írói pályáját. Életének csupán egy szakaszát vitte filmre, azt a hét esztendőt (1870—1877), mely meghatáro­zó volt az író emberi, világ­nézeti és alkotói arculatának formálódásában. Arbes az em­lített években a Národní listy felelős szerkesztőjeként műkö­dött, s cikkeiben támogatta a prágai munkások igazságos kö­veteléseit, nézeteit így nem egyszer a bíróság előtt kellett megvédenie. Érthető, hogy Margarethe von T rótt a az új nyugatnémet filmművészet leg­jobb reprezentánsai közé tarto­zik. Pályáját színésznőként kezdte, majd színházban dolgo­zott. A Nővérek ... második önálló filmje. Három nőről szól a film, a középpontban Mariával, a min­ta titkárnővel, aki a lelkiis­meretesség, pontosság, eszes­ség, szolgálatkészség megtes­tesítője; s az eredmény, a si­ker megszállottja. Maria egy hamburgi nagyvállalat igazga­tójának titkárnője. Természe­tesnek veszi, hogy úgy kell élni, ahogyan ő él. Erre ne­veli húgát is, aki gyermekko­ruktól kezdve érzelmileg — most meg anyagilag is — függ tőle; ő taníttatja. Anna azon­ban, képtelen eleget tenni nő­vére elvárásainak, biológiai ta­nulmányaival sem birkózik meg, s a munkában sem talál megoldást. Rajongva szereti nővérét, de rémálmában ször­nyetegnek látja, s beteges túl­érzékenysége következtében öngyilkos lesz. szenvedélyes igazságszeretete miatt meggyűlt a baja a lap főszerkesztőjével is. Magánéle­te sem volt felhőtlen; felesége gyermekük halála után zárkó­zott lett, nem érdekelték őt férje gondjai, ráadásul anyagi nehézségekkel is küzdöttek. Ilyen körülmények között vál­lalta el Arbes, hogy monográ­fiát ír a cseh festészetről. Ta­nulmányozza az oltárképeket, így ismeri meg Szent Xaverius képét is, mely később legjelen­tősebb kisregényének a tárgya lett. Jakub Arbes életének esemé* nyei Prága sötét utcáin, a szerkesztőség félhomályában, polgári lakásokban és hangú* latos vendéglőkben, söntések* ben zajlanak. Az alkotók nem tárnak elénk nagyszabású tör* ténelmi tablót, hogy a társa* dalmi összefüggéseket is lát* tassák. A haladó író személyi* ségét néhány jellegzetes vonás­sal megrajzolva érzékeltetik a kor szellemét és atmoszféráját is. Kamaratörténetbe sűrítették Arbes politikai és közéleti munkásságát, s ügyeltek arra, hogy jellemzésükből kidombo­rodjon az író alakja és emberi tartása. Vállalkozásuk sikeres* nek mondható. Közben fölbukkan egy ugri* füles szürke kis gépírónő, Mi­riam, aki gátlástalan természe­tességgel erőszakolja ki a meg- közelíthetetlennek látszó tit­kárnő barátságát, eleinte csak azért, hogy megismerkedhes­sen a „vezér“ jóképű fiával (aki mellesleg Maria szerető­je). Őszinte barátság alakul ki köztük. Anna halála után Ma­ria Miriamra áldozza gondos­kodását és a pénzét is. Nyelv­tanfolyamot végeztet vele, min­dent megtesz, hogy Miriam is sikeres legyen. Csakhogy a lányt más fából faragták. Lá­zadó típus, „szabadságkereső“ fiatal. Jó, hogy megtanul ango­lul, hogy lehetősége nyílik elő­re lépni, de azért ő még nem hajlandó a nyakába venni az igát, még táncra, szerelemre szeretné áldozni ideje egy ré­szét. Belőle nem lesz második Anna. Össze is pakol, s ott­hagyja az értetlen, megdöb­bent, magába roskadó Máriát. A lélektani dráma szereplői: Jutta Lampe, Gudrun Gabriel és Jessica Früh. —yxn— Viktor Preiss, a cseh film főszerepében NŐVÉREK AVAGY A BOLDOGSÁG EGYENSÚLYA ___________________________(NSZK) l% yugi9 nyugi?

Next

/
Thumbnails
Contents