Új Szó, 1981. július (34. évfolyam, 153-179. szám)

1981-07-30 / 178. szám, csütörtök

T ranszformátorkészítők Látogatóban Bodrogköz legújabb üzemében A Bodrogközben Királyhelmec (Krúf. Chlmec) után Bodrog- szerdahelyen (Streda nad Bod­rogom) él a legtöbb ember. A jelenlegi 2800 lakos közül 1116 a, felnőtt, azaz a munkaképes polgár. A férfiak legjelentősebb része (közel 400) az ágcsernyői (Čierna nad Tisou) átrakóállo­máson dolgozik. A többiek a Kassa (Košice) és Michalovce ipari létesítményeiben kerestek megélhetést. Otthon az állami gazdaság mintegy 380—420 sze­mélynek — többnyire férfiak­nak — iHnít n rl munkát. A a termelést —- mondja a műve­zető. — Valóban minden ilyen za­vartalanul, ilyen simán ment? — kérdezem kicsit hitetlenked­ve. — Lényegében igen, noha gondok, nehézségek olykor fel­merültek — de ezek talán ter­mészetesek is egy hagyomány­nélküli, új dolog megvalósítása­kor. Ezek az asszonyok ipari munkát azelőtt nem végeztek. Bizony volt közöttük nem egy, aki felugrott a géptől mikor be­Ezek a fiatal lányok már nem kívánkoznak el Bodrogközből (Gazdag ). felvétele) bodrogszerdalielyiek nagy része tehát mindennap ingázásra kényszerül. Bodrogszerdahelyen azonban már hosszú évek óta a fő gondot mégsem ez, hanem az asszonyok foglalkoztatottságá­nak megoldása jelentette. A helyi nemzeti bizottság sokéves kezdeményezése, pró­bálkozása 1978-ban végül ered­ményt hozott. Sikerült ugyanis elérni, hogy a Dubnicai Általá­nos Gépipari Üzem leányválla­latot nyitott Bodrogszögben, s 1980 márciusában a Bodrogszer­dahelyen felépült új üzemcsar­nokban is megindult a termelés. E két üzemcsarnokban most — a megrendelésektől függően — különféle transzformátorokat készítenek. A tekercselést Bod­rogszerdahelyen, a komplettizá- lást Bodrogszögben végzik. A két munkahelyen jelenleg 200 nő dolgozik. Gecse István művezető mond­ja: — Nagy szükség volt erre az üzemre. Sok asszonynak, lány­nak lett munkahelye itt Bod­rogszerdahelyen — és ez igen fontos. Fontos azért, mert ezu­tán kevesebben fogják itt hagy­ni ezt a vidéket. Azelőtt ugyan­is nagyon sokan elmentek. Pél­da erre a mi családunk is. Öten vagyunk testvérek, és egyedül én maradtam itthon. Igaz, az egyik bátyám most hazajött és valószínű, hogy itthon is ma­rad. Gecse István fiatal, és ez mondható el magáról az üzem vezetőségéről is. Az átlagélet­kor 26 évi A lendület, a tenni- akarás, a bizonyítás így szinte mindannyiuk alaptermészeté­nek tekinthető, de erről majd később. Tartsuk be az időren­det, és nézzük milyen is volt a kezdet kezdete. — A hetvenes évek közepe táján a Tesla Liptovský Hrádok, iiLajd a Tesla Bratislava, a Tesla Vráble kéviselői is megfordul­lak Bodrogszerdahelyen azzal a szándékkal, hogy fióküzemet nyitnak. Az induláshoz szüksé­ges csarnokunk sajnos nem volt meg. Erre a célra egyedül az úgynevezett Kossuth-kúriát tud- luk felajánlani Bodrogszögben. De az nekik nem felelt meg. Nem így a dubnicaiaknak! Ök igent mondtak, s aztán már ment minden, mint a karikacsa­pás. Kis beruházással átalakí­tottuk a kúriát, negyven asz- szonyt elkiildtünk Dubnicára, megtanulni a szakmát és három hónap után már meg is kezdtük indítottuk és az el kezdett zúg­ni. Eddig több. mint negyven nő vált meg az üzemünktől. Nagy részük azért ment el, mert be­indítottuk a kétműszakos ter­melést. A második műszak 14 órától 22 óráig tart. Sok asz- szony nem tudta hol elhelyezni á gyermekét és ezért jobb meg­oldás híján kénytelenek voltak felbontani a szerződést. — Ez gondolom kihatással volt a termelésre? — Hazudnék, ha azt monda­nám, hogy nem éreztük meg. Mostanára viszont már sokat ja­vult a helyzet. Lassan kialakul egy jó, ütőképes munkakollek­tíva. Az utóbbi hónapokban a termelékenységgel nincsenek nehézségeink és a selejt sem több a megengedettnél. Itt Bod­rogszerdahelyen, ebben a tágas új csarnokban 60 tekercselő gé­pünk két műszakban üzemel. 160 asszony dolgozik rajtuk. A trafók szerelését Bodrogszög­ben 41 asszony végzi. Az alap­anyagokat Dubnicáról kapjuk. En nagyon ügyesnek, tehetsé­geseknek tartom a dolgozóin­kat. Hiszem, hogy tartósan jó üzemmé válunk. A művezető kétségtelenül op­timista, de vajon ilyenek-e a dolgozók is? Nézzük, ők ho­gyan vélekednek. Találomra ál­lok meg egy-egy tekercselő gép mellett, s várom a válaszokat. Kollár Mária: „Négy gyerme­kem van. Ezelőtt nem voltam munkaviszonyban. Borsiban la­kunk, a férjem a vasúton dol­gozik, Kassa mellett. Most kezdtünk építkezni, szükségünk van a pénzre, ezért is döntöt­tünk úgy, hogy munkába állok. Igen jó, hogy itt van ez az üzem. Borsihoz közel is van és hát keresni is szépen lehet. Még teljesen nem gyakoroltam be a szükséges mozdulatokat, de nincs különösebb gondom. 1500—1600 koronát minden hó­napban megkeresek.“ Petró Otília: „Én kiskövesdi vagyok. Azelőtt az állami gaz­daságban dolgoztam, a kerté­szetben. Mikor a kertészetet felszámolták, válaszút elé ér­tem: döntenem kellett, hogy a szőlészetbe megyek dolgozni, vagy munkás leszek. Otthagy­tam a kapát, és őszintén mon­dom, nem bántam meg.“ Kendi Viola: „Én az üzem egyik legfiatalabb dolgozója va­gyok. Egy éve, 15 évesen kerül­tem ide. Kicsit messziről, Kis- géresről járok be. Az alapiskola elvégzése után a szőlőskei Sző­lészeti Szakközépiskolába je­lentkeztem, ahova fel is vettek, de a szüleim lebeszéltek a to­vábbtanulásról. Bevallom, kez­detben elég szomorú voltam, hi­szen hiába volt jó a teljesítmé­nyem, mivel a szüleim még kapták a családi pótlékot, én csak 300—400 koronát keres­hettem. Most, hogy betöltöttem a 16. életévemet, a helyzet meg­változott. A múlt hónapban na­gyon jó teljesítményem volt és selejtet sem gyártottam. A két­ezer korona fizetésnek igen örültem. A tekrecselés nem ne­héz munka. )ó szem és kézü­gyesség kell hozzá. Én örömö­met lelem benne.“ Ügy érzem, a bodrogszerda- helyi tekercselő üzem dolgozói­nak szavaihoz nem kell kom­mentárt fűzni. Ürülnek az új üzemnek, a munkalehetőségnek és az csak természetes, hogy jól akarnak dolgozni, mert a fi­zetés is ettől függ. Befejezés­képpen talán még annyit fontos megemlíteni, hogy a bodrogközi asszonyok 37 féle transzformá­tort gyártanak, melyek nélkü­lözhetetlenek többek között a színes televíziók, lemezjátszók, a modern telefonok gyártásá­hoz. És ez még mindig csak a kezdet. A bodrogszerdahelyi te­kercselő üzem fejlesztés előtt áll. Az elkövetkező években összesen 800 nő kap majd itt munkalehetőséget. SZÁSZAI* GYÖRGY Bútor minder! mennyiségben Tele a bútorraktárak f£ Nincs összhang a bútorgyártás és a vásárlók igénye között Szlovákia bútorüzletei ez év első négy hónapjában 73 millió koronával maradtak le a terve­zett forgalomtól. A fogyasztási szövetkezetek az első negyed­évben az 1980-as év azonos idő­szakához viszonyítva 4 millió 614 ezer korona bevétellel értek el kevesebbet a bútor eladásából. Mindennek ellenére, a raktá­rakban több az áru, mint az el­múlt évben. Lemaradás mutat­kozik a termékfelújítás, a fej­lesztés terén. Ha azt kutatjuk, mi ennek a nem éppen örvende­tes ténynek az oka, rájövünk, hogy a gyökereket a termelés­ben kell keresni. A bútorgyárak nagyon széles skálájú termékekkel árasztják el a piacot, de sajnos régóta azonos kivitelben. Jóformán alig veszik figyelembe a fogyasztók elvárásait, ami a bútorok szép­ségét, hasznosságát, minőségét illeti. A vásárlók azt is számon kérik, hogy a bútordarabokat ötletesen lehessen a lakásban elhelyezni, ne csak egyhangú­an, ahogyan ezt a kiállítóter­mekben is gyakran látjuk. Tény, hogy a bútorgyártó szövetkeze­teknek és a helyi gazdálkodás asztalosüzemeinek nagyobb le­hetőségük van a fogyasztók kí­vánságainak kielégítésére, — ennek árát ugyancsak megké­rik, — mégis bútoraik külalak­ja csak nagyon csekély mér­tékben tér el, a bútorgyári ter­mékektől. Erről a közszükség­leti cikkek brnói vásárán is meg­győződhettünk. A hatodik öté­ves terv sem hozta meg a bú­toreladás fejlődésében a várt eredményt. Még annak ellenére sem, hogy a konyhabútor szín­skálája élénkebb lett és a lakó­szoba —, valamint a hálószoba­berendezésekben is eszközöltek néhány változtatást. így példá­ul, a bútorfelületek kidolgozá­sánál műanyagot használtak, új formájú ülőgarnitúrákat tervez­tek és a hálószobákban az ágy­ba szerelték az ágyneműtartó­kat. Nem küldtek piacra azonban újszerű és olcsó konyhabútoro­kat, főleg a kis lakások számá­ra. Nem kaphatók kis asztal­kák. illetve a kaphatók nincse­nek szépen kidolgozva. Elma­radt a szétnyitható bútorok me­chanizmusának felújítása, az ajtókon a zárószerkezetek töké­letesítése, a bútorhuzatok minő­ségének, változatosságának ja­vítása. Tény, hogy megjelent a piacon néhány új, műanyag be­vonatú bútor, amely ugyan tar­tós, de nem elég tetszetős. A helyzet nem kielégítő a gyerekszoba bútorokat illetően sem. Nem kapni megfelelő áron jó minőségű, egyszerű bútort a gyerekek és a fiatalok szobáiba, olyat, amelyet a család öt-tíz évre vásárolhatna. A kereskedelmi minisztérium illetékesei a bútoripari kutató- intézet jelentése alapján elem* zést készítettek a bútorelárusí- tás helyzetéről. Rámutattak: ab­ban, hogy a bútorok megtöltik a bútorraktürakat, más okok is közrejátszottak. Ahhoz, hogy a kereskedelem a vásárlók szá­mára hozzáférhetővé tegye a bútorválasztékot, szüksége van raktárakra, elárusító és kiállító területekre. A fogyasztási szö­vetkezetek az új áruházakat ki­véve ilyen üzletekkel nem ren­delkeznek. Az állami bútorüzle­tek áruik 10 százalékát sem tudják bemutatni a vevőknek. Sajnos a bútorgyárak nem ké­szítenek elegendő katalógust termékeikről, nem mutatják be rajzaikon az elemes bútorok összeállításának módját, úgy­hogy a vevőknek fogalmuk sincs arról, hogyan néz ki egy- egy összerakható bútor készen. Ez a bútorfajta más szolgálta­tást is igényel a kereskedelem* tői, — így a szállítást és a la­kásban való összeállítást. A bú­tor házhoz szállítását a keres­kedelem leállította, hivatkozva az üzemanyag-takarékoskodás­ra. A másik szolgáltatást pedig a munkaerőhiányra hivatkozva szüntették meg. így aztán nem csoda, ha az a vásárló, aki a bútorokat cserélni akarja, meg­gondolja magát, s egy-két évet vár a lakás felújításával, amíg a helyzet kedvezőbb lesz. A mai helyzeten az eladás szervezésével megbízott szak­embereknek kell változtatniuk, így megnyitni a féltve őrzött raktárakat szombatonként a vá­sárlók előtt. Ilyenkor lehetne megszervezni a bútor házhoz szállítását és összeszerelését isj Az üzletek azért rendeltek er­re az évre több árut, mert arra számítottak, hogy átadják a ter­vezett mennyiségű új lakást. Az építőipari vállalatok azonban késtek a múlt évben, és az első negyedévben jóformán alig ad­tak át lakást. Tehát feltételez­hető, hogy az új lakásba költö­zők még csak ezután fognak vásárolni. Gyorsabban kell reagálni a fogyasztók igényeire, ez a bú­toreladás, vagyis a kereskedem mi forgalom növelésének első feltétele. A Brnói Lakberende­zési Kutatóintézet feltételezése szerint a negatív hatások elle­nére a hetedik ötéves tervidő­szakban a bútor vásárlása 33,6 százalékkal növekszik. Mindez csak akkor valósulhat meg, ha a bútorgyárak és a bútort gyár-, tó szövetkezetek figyelembe ve­szik a fogyasztók érdekeit. Mert az emberek csak akkor cserélik ki régi bútoraikat, ha attól szebbet, jobbat, megfelelőbbet tudnak méltányos áron vásá­rolni. MIROSLAV RAKOVSKÝ Míg az egyik rakodó elé szí­nültig telirakott tehergépkocsik állnak, a másikat a vagonok is megközelítik. A raktárként szol­gáló, rekeszekre felosztott csar­nokokban sűrűn megforduló targoncák és szállítólapok a gépkocsikról a szerelvényekhez hordják a súlyos ládákat, pon­tosabban a darabáru-küldemé nyékét. A Prága-žižkovi teherpályaud­varon, a nemzetközi darabáru­küldemények állomásán éjjel­nappal nagy a forgalom. Sok mindent megtud az, aki egy ide­ig figyelemmel kíséri az itteni lüktető életet. — Ma a megrendeltnél négy kocsival kevesebb érkezett — utal Vlastimil Titz raktárnok a minden bizonnyal rövidesen vár­ható nehezségeikre. Köztudott, hogy a vasúti ko­csikkal általában sok a baj. An­nak ellenére, hogy a žižkovi dolgozók az áru haladéktalan ki­rakásával megteremtik a szük­séges rakodóteret, a vagonok zö­me csak a belföldi szállítási fel­tételeknek felel meg, a külföl­di utakra előírt paramétereknek sajnos már nem. A rakodóról betérünk az egyik raktárrészbe. — Maga is láthatja, hogy egy Zižlcovró! a világba A NEMZETKÖZI DARABÁRU-KÜLDEMÉNYEK PÁLYAUDVARÁN talpalatnyi felesleges helyünk sincs mutat maga élé Vlastimil Titz. — Igaz ugyan, hogy a hely­szűkének is megvan az előnye — folytatja. — A küldeménye­ket kénytelenek vagyunk emiatt haladéktalanul továbbítani. A vagonokat is a leggazdaságo­sabban kell megraknunk, ha pe­dig hiányzik néhány kocsi, mint például ma is, akkor azon­nal meg kell találnunk a leg­megfelelőbb pótmegoldást. Olyan intézkedésekre van tehát szük­ség, amellyel megelőzhető a fe­lesleges munka, vagyis a kül­demények többszöri átrakása. Célunk az, hogy sehol ne vesz­tegeljenek a kocsik, és a kocsi­forduló idő is megrövidüljön. A rakodóhoz újabb megrakott teherautó érkezik. A rendetle­nül, egymás hegyén-hátán tor­nyosuló ládákat az átrakásra ki­rendelt három ember mérgelőd­ve fogadja. Szerencse, hogy át­kaiknak nincs foganatja, de nem ártana, ha azok, akik ilyen felelőtlen munkát végeznek, meghallanák a rakodómunkások róluk alkotott, nem éppen hízel­gő véleményét. — A küldemények túlnyomó többségét a Szovjetunióba irá­nyítjuk. Egyet közülük Magyar- országon, kettőt Romániában né­gyet pedig Jugoszláviában vár­nak — mondja Vlastimil Titz. Milyen árut tartalmaznak a ládák? — Gépkocsik pótalkatré­szeit, orvosi és laboratóriumi műszereket, közszükségleti cik­keket — hangzik a válasz. Egy­úttal azt is megtudjuk, hogy a Szovjetunióba küldött áru szál­lítása ma már egyszerőbb. Meg­szűntek a vagonok paraméterei­vel kapcsolatos nehézségek. Nagy előny ugyanis, hogy a Čierna nad Tísou-i átrakóállo­máson a küldemények a mieink­től eltérő vagonokba is átrak­hatok. A nemzetközi darabáru kül­demények állomásának szolgál­tatásait főleg a kisebb őrucik- keket szállító vállalatok veszik igénybe. Egy-egy küldemény sú­lya nem haladhatja meg az öt tonnát. A nagyobb és súlyosabb áruküldemények — például a gépsorok — szállítására a ter­melővállalatok szempontjából előnyösebb, ha egy vagy több egész vagont bérelnek ki. Zižkovról azonban nem csupán darabárut szálítanak külföldre. A Čechofracht például a helyi fuvarozóüzemek igénybe vételé­vel a nem szocialista orszá­gok vásárain és kiállításain résztvevő vállalatainak anyagát is innen szállítja rendeltetési helyére. Kétségtelen, hogy egyenlőre még bonyolult a Nemzetközi da­rabáru-küldemények állomásá­nak helyzete. Az állandó hely­szűkével küzdő 13 dolgozóra csakhamar jobb napok virrad­nak, újabb raktárhelyiséget kap­nak, több lesz a helyük. Ha pe­dig megszűnnének n vagonhi­ánnyal kapcsolatos gondjaik is — ami a szállíttatok és a vasuta­sok egymás iránti megértését feltételezi —, akkor úgy men­ne a munka, akár a karikacsa­pás. Nagy kár, hogy a felelős dolgozók figyelme erre a köve­telményre nem mindig terjed ki. KARDOS MARTA 1981 VII.

Next

/
Thumbnails
Contents