Új Szó, 1981. június (34. évfolyam, 127-152. szám)

1981-06-01 / 127. szám, hétfő

Tovább él a chileiek szívében Állandó párbeszéd Grúziában a napokban emlé­keztek meg a szovjet köztársa­ság megalakulásának 60. évfor­dulójáról. Az évfordulóval kap­csolatban, visszatekintve a múltra és elemezve a jelent, a grúz társadalom életének min­den oldala alapos értékelésben részesült. A Kaukázuson túli köztársaság immár hatvan év­tizedes múltra visszatekintő szovjet színházi életét a Szov- jetszkaja Rosszija hasábjain a tbiliszi Kote Mardzsanisvili Aka­démiai Színház művészeti veze­tője, Temur Csheidze mutatta be. Az új színház születése el­választhatatlan Mardzsanisvili, a költő, a színpadi reformátor nevétől. Mardzsanisvili oly mó­don közelítette a színházat a kor forradalmi-romantikus szel­leméhez, hogy a színpadon mindig megőrizte a grúz nép jellemző vonásait: a tempera­mentumot, plasztikusságot, mu­zikalitást, a hősi-romantikus látványossághoz való vonzal­mát. Mardzsanisvili színházát az élet és a művészet összeforrott- sága, a hazafiasság, a pártos­ság jellemezte. Napjaink grúz színháza is ezekre a hagyomá­nyokra épül, ezeket gazdagítja számos tehetséges rendező és színész. A színháznak, mint szintézis­nek, mint a szociális, etikai és esztétikai elvek egységének, mint barátnak és tanítónak, mint az öntudatra ható aktív tényezőnek és az emberek szá­mára az „élet könyvét“ fellapo­zó kollektív művésznek óriási nevelő hatása van. A színház csak úgy tudta kivívni ezt a he­lyét és csak úgy tudja ellátni ezt a felelősségteljes szerepét, hogy sokoldalú támogatást és segítséget kap az egész társa­dalomtól. A kortárs grúz színháznak lehetősége van a kísérletezés­re, az alkotásra. Semmi sem akadályozza a művészek kibon­takozását. Napjaink színháza szellemi társ, a színpad és a mély tár­sadalmi mozgások kétoldalú művészi kapcsolata. A színház a művészet és a nép szoros kö­zösségének példája. Ez a kap­csolat állandó, s nem csak a dolgozók és a színházi művé­szek közvetlen találkozásaikor nyilvánul meg. Leonyid Brezs­nyev, az SZKP XXVI. kongresz- szusán a Központi Bizottság beszámolójában a kortársak nagyszerű alakjainak megalko­tásával kapcsolatban az alkotó­művészet szerepéről szólva rá­mutatott a szovjet társadalom­nak az erkölcsi kérdések irán­ti érdeklődése növekedésére. Az utóbbi évek legjobb grúz drámái nemcsak az emberekben rejlő jóságot aktivizálják. A né­ző értelmére és szívére apellál­nak, érzelmileg és erkölcsileg hatnak rá. Ebben az évadban a tbiliszi Akadémia Színház repertoárjá­ban az erkölcsi témáknak jutott a vezető szerep. Ez a téma a meghatározó a grúz irodalom klasszikusának, Leó Kiacselinek Habib Adzba című drámájában, Lev Tolsztoj Anna Kareninájá- ban, amelyet Roszeb dolgozott fel érdekesen és meglepően, és a kortárs drámaíró, Cshaid- ze Az én Eif fel-tornyom című darabjában is. A színház er­kölcsi problémákat vet fel és ez lehetővé teszi, hogy nehéz, de nyílt, és állandó párbeszé­det folytasson a nézővel az életről, a korról, az emberről. (gzsl Az idén jelent meg a berlini Nemzeti Könyvkiadó gondozásá­ban Osvaldo Puccio „Negyed­század Allendével“ című köny­ve, Joachim Stennert fordításá­ban. A műről Jochen Preussler írt recenclót a Neues Deutsch­land NDK-beli napilap egyik májusi számában. Előttünk egy chilei szocialis­ta emlékiratai dr. Salvador Al- lendéről, arról az emberről, aki­ről Pablo Neruda a következő­ket írta: „Chile sok évszázados történelmében felbukkandó szá­mos kis államfő között csupán két nagy személyiség található: az egyik Jósé Manuel Balmace- da (1838—1841), akit a reakció haladó reformpolitikája miatt öngyilkosságba kergetett, a má­sik Companero Presidente Al- lende, Chile első népi kormá­nyának elnöke, akit a fasiszta junta 1973. szept. 11-én brutá­lisan meggyilkolt." A könyv szerzője, Osvaldo Puccio, 25 évig volt Allende elnök magán­titkára. Puccio könyve mindjárt az el­ső soroktól kezdve lebilincseli az olvasót, mert nemcsak egy­szerűen a chilei történelem vagy Allende négy választási kampányának, nem a Népszö­vetség (Unidad Popular) kormá­nya élén eltöltött éveinek, sem a fasiszta puccs okainak álta­lános elemzését nyújtja. A „doktorral“ (ahogy Allendét kedvesen a chileiek nevezték) folytatott beszélgetései, e nagy­szerű emberről alkotott vélemé­nye — amely nem leplezi Allen­de gyengeségeit, tévedéseit sem —, számos kedves történet, az elnökhöz fűződő személyes kap­csolata, a két család viszonya, a Szocialista Párton belüli el­lentétek a mindenkori Népi El­lenzék tagjaival — mindezek a feljegyzések mozaikkockákként állnak össze olyan teljes képpé, amely Allende elnököt, az em­bert és a politikust is közelebb hozza hozzánk. S mégis, ha az ember figyel­mesen áttanulmányozza, a mű történelem- és kézikönyvként is megállja helyét. Az NDK Szoli­daritási Bizottsága chilei köz­pontjának dolgozóitól származó előszó, a kiadó egyes fejezetek elé fűzött rövid történelmi át­tekintése. Paul Verner beszédé­nek és Pablo Neruda emlékira­tainak kivonatai, az Unitad Po- pulár kormányának első negy­ven intézkedéséről valló doku­mentumok, Allende életének fontosabb állomásai (1908-tól 1973-ig), valamint a könyvben emlegetett személyek pontos jegyzéke kitűnő tájékozódást nyújt az olvasónak. Még valamit fontosnak tar­tunk leszögezni: A chilei törté­nelem Allende-korabeli idősza­kát, mi olvasók, Osvaldo Puccio szemszögéből ismerjük meg. Egy olyan ember szemszögéből, aki a haladó liberális nemzeti hagyományokat ápoló polgári családból származott, s aki sa­ját élettapasztalata, Allende lényének hatalmas ereje, pél­dája révén eljutott a marxizmu­sig, tagja lett a Chilei Szocia­lista Pártnak, a doktorhoz ha­sonlóan következetes szószóló­ja a szocialisták és a kommu­nisták akcióegységének. Ezen az egységen alapult — amint azt Allende elnök többször is ki­jelentette — az Unidad Popular szövetsége. Azon a bizonyos szeptember 11-i napon a Monedában leját­szódott tragikus események ösz- szefoglalásaként joggal írja Os­valdo Puccio könyvének végén: „Csaknem egy negyedszázadig éltem Allende közelében, osz­toztam fájdalmaiban, örömei­ben. Chile minden méterét be­jártuk, közben kemény harcot folytatván az imperializmussal és a reakcióval a szabadság és a szocializmus győzelméért. Al­lende halálával lazárult népem történelmének egy nagy idősza­ka. Emléke azonban tovább él szívünkben. S erőt ad nekünk ahhoz, hogy átvészeljük a fa­sizmus éjszakáját." Puccio könyve is erőt ad. Meggyőzően leleplezi az impe­rializmus egyik tipikus és bru­tális módszerét, amelyhez min­den olyan alkalommal folyamo­dik, amikor saját burzsoá já­tékszabályai talaján vereséget szenved a haladó erőktől. Ez a mű bizakodással tekint a hi lei nép igazságos harca elé, mert szerzője tudatában van, hogy az egész világ haladó népének szolidaritása is őket segíti. A Neues Deutschland alapján: U. K. E zzel a nem mindennapi és önmagában is sokat­mondó címmel közölt doku­mentum-összeállítást nemrégi­ben az Elet és Irodalom. Az összeállítás, Keresztes Agnes munkája, olyan dolgozatokból született, melyeket egy buda­pesti lakótelepi 1) általános is­kolájának három negyedik és három nyolcadik osztályában írtak a gyerekek, szabadon vá­lasztva a következő címek kö­zül: Milyen anyuka leszek?, Csendes anyuka leszek Milyen anyát szeretnék?, Mi­lyen az anyukám? Gondolom, fölösleges külön hangsúlyozni vagy részletezni, mit céloztak meg ezek a kér­dések, mit akartak a felszín­re hozni, miért éppen az édes­anyára koncentráltak. Mindez belefogalmazódott a válaszok­ba, akarva-akaratlanul, érezhe­tő őszinteséggel. A kevés kivé­teltől eltekintve, megdöbben­tők, ugyanakkor elgondolkoz­tatok ezek a válaszok. Mint ahogy minden negatív jelen­ség, melyet gyors léptű ko­runkban, életünkben naponta tapasztal(hat)unk a germek— szülő, gyermek—felnőtt kapcso­latban. Miután elolvastam az össze­állítást, újfent eszembe jutott egy régóta foglalkoztató kér­dés. Vajon odafigyelünk-e mi, szülők, pedagógusok, felnőttek arra, amit a gyermek rólunk, velünk kapcsolatban érez, gon­dol és mond? És ha odafigye­lünk is, figyelembe vesszük-e? Meglátjuk-e a a gyermekben önmagunkat? És ha meglátjuk is, van-e elegendő időnk, tü­relmünk a gyermekkel szem­beni viselkedésünk, egész ma­gatartásunk, továbbá a holtbiz­tosnak vélt nevelési módsze­reink és eszközeink felülvizs­gálására? Majd pedig az eset­leges rosszak kiiktatására? A cikknél maradva: elsősor­ban az édesanyákról van szó. És az iménti kérdésekre vá­laszképpen — igenek vagy ne­mek helyett — íme néhány idézet a dolgozatokból: „Én ilyen asszony ... leszek: szi­gorú, büntető, haragos termé­szetű; „Ha felnövök, csendes anyuka leszek. A gyermeke­met nem verem meg“; „Nem fogom annyira verni a gyer­mekeim, mint néha engem szó* kott apu“; „Nem jogok velük kiabálni, mint ahogy az én anyukám teszi velem. Nem fo­gom őket megverni semmiért. Megbüntetem őket, de nem ve­réssel, mert az nem használ semmit, talán csak ellenszen­vet ébreszt bennük“; „Én olyan anyukát szeretnék, ame­lyik nem dohányozna és nem inna“; Ha nyolcadikos is va­gyok, nekem nem szégyen új anyukát kérnem, mert az én anyukám nem anyukám a szá­momra“. A sort, a példákat nemcsak az összeállításból le­hetne folytatni, bizonyára mindenki tudná a saját szű- kebb vagy tágabb környezeté­ből. Keresztes Ágnes munkájá­ban, illetve a dolgozatokban persze sok lényeges vonás raj­zolódik az anyák családi és társadalmi helyzetéről, mely a legjobb törekvések ellenére nem mindig alakul kedvezően, legfőképpen a gyermek (neve­lés) szempontjából. A legtöbb káros- és egyúttal társadalmi orvoslást sürgető — jelenség éppen ennek a következmé­nye. „Van olyan éjszaka, ami­kor 11-kor a munka után fá­radtan beesik az ágyba. Reg­gel ismét korán kel és megint megy a munkahelyére. A munkahelyén és az otthon szerzett idegesség lassanként felőrli idegeit, ezért sok pihe­nésre lenne szüksége"; Az egész heti munkája, mint egy beprogramozott robot, úgy megy; Az én édesanyám fia­tal korában szép volt"; Kár, hogy nincs otthon egész nap, mert akkor talán a tanulásban is tudna segíteni. Elsőbe, má­sodikba az öcsémmel otthon volt, meg is lehetett nézni azt a bizonyítványomat". Némely dolgozat szerzője el­vált szülők gyermeke, de ál­talában ők is, mint ahogy még jónéhányan, szépen, szeretet* tel szólnak édesanyjukról, ha van is több-kevesebb nemtet­szést, rosszalást kifejező meg­jegyzésük. A szeretet, a gyer­mek édesanya iránti szeretete mindenek ellenére erősen je­len van ezen az oldalon. Vagyis a gyermekben, gyer­mekekben. Csak éppen gyak­rabban kellene észrevennünk ezt a szeretetet, ápolnunk, úgy is, hogy gyakrabban és ér­zékenyebben viszonozzuk, meg úgy is, hogy több figyelmet, türelmet és időt szentelünk gyermekünknek; és így ma­gunknak is, talán nem is ha­szontalanul ... (bodnár) Szabad idő a diszkóban A Szovjet Televízió rendszeresen közvetíti a Vitaklub adásait, Ez élő riport egy előadóteremből, ahol kö­rülbelül huszonöt tizenöt-tizenhat éves fiú és leány beszélget a fiata­lokat legjobban izgató témákról. Ro­lan Bikov, az ismert szovjet színész és filmrendező, az adás szervezője és állandó vezetője olyan vitának nevezi ezt, amelyet „fiatalok folytat­nak a fiatalokról és fiataloknak“. Ez alkalommal azt a problémát vitatták meg, hogy hogyan töltsék el a sza­bad időt. Alább a vita legérdekesebb részeit közöljük. BIKOV: A diszkóklubok nálunk is egy­re jobban elterjednek, és egyre népsze­rűbbek. Az ukrajnai Dnyepropetrovszkban például csupán egyetlen diszkóklub egy év alatt 128 ifjúsági estét rendezett, s ezeken 40 ezren vettek részt. És Uk­rajnában több, mint 300 van belőlük. A diszkók igen különbözőek, de van egy probléma, amely csaknem valamennyi szervezőt izgat: hol van a határ a disz­kók szórakoztató és népművelő szerepe között, hogyan lehet a kettőt ésszerűen összekapcsolni? A Vitaklub címére érkező levelekben gyakran szerepel a kérdés: kinek kell segítenie a diszkó szervezésében, hol le­het beszerezni a berendezéseket? A Har­kovi Repülőmérnöki Egyetemen például a hallgatók maguk rendeztek be egy üres helyiséget, mindent a maguk kezemunká- jával készítettek. Azt hiszem, minden fia­tal követheti példájukat. MÁSA: A diszkó, ahova járok, megis­mertet bennünket a zenével — a zene­karokkal, a szólóénekesekkel. Persze el­sősorban a tánc vonz ide. VITALIJ: A diszkó olyan hely, ahol szórakoznak. De hogyan? Ha minden es­te azért jönnek össze a fiatalok, hogy „rázzanak“ vagy más szóval „csörögje­nek“, akkor erre hamarosan ráunnak. Va­lami mást szeretnénk. Például beszélgetni a delfinekről, a zenéről, a kozmikus prob­lémákról, vagy éppenséggel személyes gondjaikról. Ki akar „csak“ táncolni?, VERONIKA: És miért kell mindennek éppen a diszkóklubban történnie? GÁLJA: A Moszkvai Lomonoszov Egye­temen van diszkószínház, díszkókávéház. SZERGEJ: A diszkóklubban feltétlenül szükséges a „visszacsatolás“. Véleményem szerint ez minden diszkó alapja. Ám az ne legyen beprogramozott, hanem közvet­len, fesztelen jellegű, rögtönzött. VITALIJ: Ez szerintem is így van. Akik a diszkóba jönnek, nem lehetnek passzí­vak, hanem aktív résztvevők, mivel a he­lyet érdekesnek találják. A viták rögtön­zöttek legyenek, a szervezők csak a té­mát határozzák meg. OLGA: Milyen értelemben használod a „rögtönzött“ szót? Beethoven életrajzá­nak az Ismertetésénél nem lehet rögtö­nözni. Azt tudni kell, de hogy mit gon­dolsz a zenéjéről, arról készületienüi is lehet beszélni. VERONIKA: Hogyan kerül Ide Beetho­ven? A diszkó és Beethoven — szerintem nem jön össze. Beethoven zenéje különö­sen komoly. NÄGYA: Én éppen a diszkóban szeret­tem meg a klasszikusokat, lettem oda a komoly zenéért. Régebben, ha a rádióban vagy a televízióban szimfonikus zenét su­gároztak, kikapcsoltam a készüléket. A diszkőklubban megismerkedtem olyan gyerekekkel, akik jól ismerik a komoly zenét és attól fogva egészen másképpen néztem rájuk. VOLOGYA: A diszkóklubban tematikus estéket kell rendezni. És az egyik estét — mondjuk — a románcnak kell szen­telni. VERONIKA: És az, akinek nincs ínyére ezt hallgatni, nem megy el a diszkóba. VOLOGYA: Helyesen teszi. SZERGEJ: Nem, ez már sznobizmus. Én szeretem a klasszikus zenét, de ha olya­nokat kényszerítenek szimfonikus zenét hallgatni, akik számára a kasszikus mu­zsikát a beat jelenti, az olyan, mintha egy negyedik osztályos tanulónak Dosz­tojevszkijt adnánaik olvasni. Hogy azt meg­értse, ahhoz, magána'k is át kell élnie egyet-raást. A felkészületlen hallgató, N ÁGY A: A felkészületlen ember nem megy a diszkóba. SZERGEJ: Te a zenebolondok diszkóját képzeled el magadnak? Azt, hogy lesz­nek emberek, akik összegyűlnek a klasz- szikus zene különleges lemezeit meghall­gatni? Vajon ez a diszkóklub? NÁGYA: Kétségtelenül, ilyen klub is el­képzelhető. Hiszen nagyon sokan vannak, ahogyan az imént mondtad, akik a zené­ben negyedik osztályos tanulók. Nekik is össze kell jönniük. Az egyik Beethovent kezdi hallgatni, a másik egy másik zene­szerzőt, de valamennyien elmozdulnak a holtpontról. MISA: A diszkóban fel kell használni a színház, pantomim, a mozi elemeit. Az emberi kapcsolatok kialakításához meg kell teremteni a légkört. Lehet, hogy, a technikai vagy lelki hatások segítségé­vel. Azt gondolom, hogy a diszkónak fel kell szabadítania az embereket, ki kell szabadítania őket azoknak a formaságok­nak a keretei közül, amelyekbe a modern élet kényszeríti őket. NÁGYA: Számomra a diszkóban a leg­érdekesebb az, hogy sok újat tudok meg a zenéről. KOSZTYA: Nekem pedig az a fontos, hogy előzőleg tudjak arról, hogy mi tör­ténik majd a diszkóban. Nem kell ott feltétlenül csak zenét hallgatni. Bármi­lyen témáról beszélgethetünk. Csak kö­rülbelül tudni kell, hogy kivel fogunk beszélgetni. Hogy a gondolkodásmódja megközelítőleg olyan legyen, mint a miénk. OLGA: Számomra a diszkó olyan, mint egy állandóan működő klub, ahova elme­hetek a barátaimmal zenét hallgatni, és ha úgy akarom, behúzódni egy távoli sa­rokba, ahol a zene nem nagyon zavar, és beszélgetni. GÁLJA: A diszkót miért nem értelmez­hetjük szó szerint? A diszkó vagyis disz- ikotéka hanglemezgyűjteményt jelent, aho­va elmehetünk zenét hallgatni. És mint a bibliotékában — a könyvtárban —, a vá­lasztéknak bőségesnek kell lennie — Dumas-tól Dosztojevszkijig — nincs fel­tétlenül szükség arra, hogy valaki fel­szabaduljon, vagy kifejezze önmagát. De ha éppen ahhoz van kedve, azt is meg­teheti, , _J . l 1961. VI. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents