Új Szó - Vasárnap, 1980. július-december (13. évfolyam, 27-52. szám)

1980-10-12 / 41. szám

Mátyás B. Ferenc Könnyen elváltak, nem fűzte össze őket csak a vé­letlen. Kiteleltek, aztán el­indultak, ki-ki tapasztalata és megérzése szerint. Yogi már nem is számolta a szét­szóródásra ítélt bódékat, tu­domásul vette, ihogy a „Leg­nagyobb Vurstli“ felbomlik; kószált az egyre táguló té­ren, segédkezett a készülő- dőknek, mintha ezzel visz- szatarthatná őket. Aztán egy márciusi reg­gel arra ébredett, hogy egyedül van: az Óriáskerék magával vitte a társaság maradékát, a tenger felé in­dult, Konstancáiig marhava­gonban, onnan majd kínlód­va, a maguk kerekén, míg alkalmas zugra nem lelnek valamelyik üdülőtelep hát­terében, ahova már nem ér el a fényűző szállodák ki­hívó tekintete, s a törvény is engedékenyebb. Kupakok, törött üvegek, sztaniolcafa- tok maradtak utánuk, mint céltalan gyűjteménybe ösz- szehordott és elfelejtett ha- szontalanságok, s a hamis­ság jegyét nyomták a vidám zsibongással eltöltött hóna­pok emlékére. Egyedül a lá­nyok szépültek meg az ese­mények távolságában. Yogi szedett-vedett nomád életé­ben ők jelentették az él­ményt, mely emlékezetessé tette a városokat, melyek­ben elidőzött. Fogta a törülközőjét és átment a tér túloldalán sze­rénykedő házikóhoz — két- felől emeletes középületek magasodtak, jóravalő, idős házaspár lakta a kicsi há­zat, Yogi egész télen náluk mosakodott. Bekopogott. — Nyitva van — hallat­szott. Gyenge fényű villanykör­te lógott a bordás plafonról, szomorú fényében öregasz- szony kavargatott valami ételt. Fekete, zsákszerű ru­hájában, szederjes arcával, fakanalával hasonlított egy boszorkányra. — Az öreg felkelt? — kérdezte Yogi mosakodás közben. — Haza se jött mégl — Pedig elköszöntem vol­na tőle. Holnap utazom. — Árokban kell keresni, ahol tanyázik 1 Még dünnyögött valamit, de Yogi nem értette. Kö­szönt és eltávozott. Lakóko­csijában tiszta inget vett magára, majd az állomásra ment. Vagont akart bérelni, s néhány emberrel megal­kudni, hogy segítségére le­gyenek a körhinta össze­csomagolásában. A vasúti vendéglőben ebé­delt, az ajtó közeléből látta a peronon búesúzkodókat. Vágy fogta el, hogy valaki­től ő is elköszönjön. Akár­kitől, jő szóval. Isten hoz- záddal, hogy ne kóbor ku­tyaként hagyja el a vá­rost ... Megkörnyékezte a fele­lőst, szerezzen neki egy te­lefonkönyvet, hogy kikeres­hesse belőle egy lánynak a címét. Jó jel, hogy egyálta­lán emlékszik a nevére, bár sohasem gondolt arra, hogy telefonon felhívja. Pedig vá­gyott rá, és érdekes módon bőrének sajátos illatára is emlékezett, míg arcát, sza­vait hiába próbálta magának felidézni. Bizakodva indult el, hogy megkeresse. A lány meglepetéssel fo­gadta. Csodálkozó arcán a festék pontosan kiszámított síkjai lekonyultak, mintha hamarjában egy síró har- lekin maszkját öltötte volna magára. Felkócolt, búzasár- ga haja oda nem illően ágált, mint egy hervadó vi­rágoskertre borított boglya. Mielőtt Yogi sarkon fordult volna, feltalálta magát és megszólalt. — Gyere, bemutatom a leandő vőlegényemet. Selymesen sustorgó kínai mintás pongyolájában előre­ment, de a szobaajtóban be­várta a fiút. — Csak vigyázz, el ne szóld magad ... Megígéred? Yogi bólintott. Kopaszodó, szemüveges fiatalember ült biedermeier asztal mellett, mintha oda szorult volna. Kínlódva állt fel, nyirkos tenyerű keze élettelenül lógott ki kabát- ujjából. Yogi átkozni kezdte szentimentalizmusát, mely a búcsúzkodásra késztette. Körbeülték a teniszpályá- nyi asztalt, s mintha csak erre várt volna, megjelent a lány anyja. Tálcát hozott, s most Yogira került a sor, hogy kimásszon az asztal mellől. Mindjárt le is szö­gezte: — Egy pillanatra ugrot­tam be. Búcsúzni. — örvendünk, ha Marika ismerősei látogatóba jönnek — felelte azonnal a mama. — Láthatja, mérnök úr — fordult a vőlegényjelölt felé, akin máris meglátszottak a féltékenység jedei —, hogy a lányom körüludvarolt por­tékája városkánknak. — Ez igaz — sietett Yogi a segítségére —, Marika a legszebb eladólány. A kopasz pirult, Marika csókosra csücsörítette ajkát. Yogi a fenébe kívánta mind­nyájukat. — Elutazik? — kérdezte a mama s kiporciózta köz­ben az édességet. — Kikül­detésbe vagy csak kirándul­ni? — Természetesen külde­tésbe. — Fontos ember — mond­ta a mama elégedetten. — És hova, ha szabad érdek­lődni? Kincses Kolozsvár­ra? ... — valósággal a ko­pasz fiú szájába rágta a je­lentőségteljesen ejtett sza­vakat. — Ugyan, anyai — szólt közbe a lánya. — Ne hozd zavarba a vendéget. Ügy kérdezed, mint egy vallató tiszt. Inkább mutasd meg Pistának a beteg virágaidat. Agrármérnök úr, vessen egy pillantást reájuk, mielőtt még teljesen elpusztulná­nak. — Jöjjön, Pista — kapott az ajánlaton a mama. — Tegye magát hasznossá, ahogy a lányom óhajtja. Yogi nem akarta végig­nézni, hogy a vőlegényjelölt hogyan kászálódik ki az asztal s a fal közül. — Búcsúzni jöttél? — kérdezte a lány, amint ma­gukra maradtak. — Szétszéledt a -társaság, indulok én is. — Szép, hogy gondoltál rám. De veled mennékl — sóhajtott meggyőződés nél­kül. — Szabadon!... Amer­re szemünk lát. — Hagyjuk — mondta Yogi. — Nem éppen úgy van. — Láttad? — intett szem­öldökével az ajtó felé. — Na mit szólsz? — Kopasz — vonta a vál­lát Yogi. — Nem sajnálsz? — Miért? Jó férjed lesz, te meg szülsz neki egy se­reg utódot. — Szeretnél elbúcsúzni? — Azért jöttem ... — Nem itt... Igaz? — Reggelig -a kocsimban vagyok — mondta Yogi le­hangoltam A lány átnyúlt az aszta­lon és megsimogatta az ar­cát. — Úgy veled mennék, édes. — Hagyd, nem illik már. — Nem — vallotta be a lány és visszahúzta a kezét. — Egyenesen a körhintához mész? — Még van valami elin­téznivalóm, csak azután — lódította Yogi. — Ha végeztél, telefonáljl Megígéred? — Igen — ígérte meg Yogi. — Mi bajuk a virá­gaidnak? — Tetvesek — legyintett a lány. — Petróleummal kell be­kenni a leveleket — mond­ta Yogi. — A katonaságnál én kentem a zöldsarkot, on­nan tudom. A lány megkerülte az asz­talt, a fiú hátához állt és vállára tette a kezét. Yogi a zakón keresztül is érezte enyhe remegését. — Ne nézz fel — szólt. — így válaszolj! — Ugye nem sokra tartasz? — A magad körében vagy valaki — mondta Yogi őszintén. — $ a tiedben? — Nekem nincs köröm. Ez az ára meg az átka a szabadságomnak. A lány nem válaszolt. El­lépett és némán az ajtó mellé húzódott. — Ha gondolod, átme­gyek köszönni édesanyád­nak. A lány elbiggyesztette aj­kát. — Mire volna jő. Csak to­vább táplálnád benne a hiú­ságát. Az előszobaajtónál szem befordultak. Yogi zsebre vágta a kezét, nehogy vé­letlenül átölelje a lányt. — Akkor felhívjalak? — kérdezte s úgy nézett a lányra, mintha mozgásba lendülő vonat lépcsőjéről szólna. — Szeretnék még egyszer felülni a hintára — vála­szolta az. — Jó — mondta Yogi és irgalmatlanul becstelennek kezdte érezni magát. Nézte a lányt, aki tulajdonképpen önmagát búcsúztatta, hogy aztán megragadhasson az anyja által szerkesztett biz­tonságos világban. Mégis megölelte volna, hogy egy kicsit magához szorítsa, de akkor már mellettük állt a mama, mint valami csőre töltött fenyegetés. — Kézit csókolom — rebegte Yogi szinte kisfiúsán és. elindult. — Isten vele — szólt utá­na a mama. — És jó utat! Bár a hangja kissé csat­tant, szavai a hála reflexeit váltották ki Yogiból, és majdnem visszafordult, hogy köszönetét mondjon. Ám még idejekorán belátta, té­vedése nevetségessé tette volna ... MOYZES ILONA Napország leánya voltam, sugár-ékes cipőt hordtam. Pitty-patty, pitty-patty, pitty-palatty, datoltam az ég alatt. Szöktem, szöktem, szökdécseltem, keresem, mit elvesztettem. Kacaj, kacaj, (kacagásom, a táncomat kinek járom? Napország leánya voltam, ötvözött cipellőt hordtam. Keresem, mit elvesztettem: kacagásom vajon hol van? Kacagásom, aranykincsem, hó borítja, sehol sincsen. Kacagásom, aranykincsem, hó borítja, sehol sincsen. Elsiratom jajjal, könnyen, siratnám, ha lenne könnyem. Nincsen könnyem, csak sírásom, testközelben o sírásóm. Fehér haja: Hold ezüstje. Arany szíve: tündér üstje. Szeme mélyén kökénybokor, égre nyíló virágcsokor. Csodabokor teste-lelke, hat élet nyílott ki benne: három fiú, három leány, százezer gond, meg egynéhány. Nevetése, mint a patak csörgedezik s rajta a hab bodzavirág csillagszirma, mintha csodát, törvényt írna. Keze, mint a Iföld göröngye, kenyérillat leng belőle. Aranykalász, búzatábla, learatva, lábon állva. Gömörország, bölcsőm hangja, színes forrás, mese tartja. Kacagását; azt akarom, a könnyeit elhantolom. maßzjOükt' Barna földem, arany kincsem, odahaza senkim nincsen. Sírhant alatt apám, anyám: ennyim maradt. Az sincs talán. Sírhalmukon nincs koszorú, annál több bennem a ború. Emlékeim, gyermekkorom halálomig hordozgatom. Nem hágynak el, rám-rám törnek, kézenfogva velem jönnek. Harang csendül, elaltatnak, kenyérízű álmot adnak. Ébresztenek kakasszóval, ébresztenek ezer jóval. Csordabőgés, tehénkolomp, liba, kacsa, juhnyój tolong. Ostor csattog, hajnal szárnya: anyám ébreszt iskolába. Tejeskávé, barna kenyér, jaj, de édes, s ma már fehér. .. Gyufaszálból van a babám: sápadt arcú, szegény leány. Irul-pirul, ég az arca, egy szál ruha nincsen rajta. Dohányföldön álom nyílik, álom nyílik, nyárhoz illik. Dohánylevél, álomlevél, ezer és egy; éjről mesél. Ejti harmat repieg rajta, nap sugarát megitatja. Dohányvirág, virágszirom, ünneplőnek leszakítom. Gyufaszálam öltöztetem: királyleány - boldog legyen. Dohányföldön álom nyílik, álom nyílik, nyárhoz illik. Gyémánt, selyem, puha bársony, hogy nincs nekem, nem is bánom. Gyufaszálból van a babám, királylány lett s boldog. Talán . .. Kopócs Tibor illusztrációja

Next

/
Thumbnails
Contents