Új Szó - Vasárnap, 1980. július-december (13. évfolyam, 27-52. szám)

1980-08-31 / 35. szám

GYERMEKÜNK KEZDŐDIK AZ ISKOLA A legtöbb gyermek tudja, hogy az iskola „nem eszi meg őket“. Mégis nyirkos a tenyere minden elsősnek; ta­lán sejtik, hogy életüknek egy szakasza lezárult. Nem jó pedagógia elhitet­ni a gyermekekkel, hogy semmi sem változik, hiszen az iskola is csupa játék. Az iskola nem játszótér. Igaz, játékos módszerek vannak ma már, nem fenyegeti őket a pálca sem, meg a régi, ri­deg, követelő • szellem, de valami nem változott és nem is fog sohasem: az iskolában dolgozni, tanulni kell, rend­szeresen, mindennap elvé­gezni a feladatot, megszok­ni a pontosságot, az önálló­ságot. A gyermek tehát mi­nél jobban felkészül az is­kolára, annál inkább tudnia kell ennek az új életformá­nak a fontosságát, jelentő­ségét, ennek alapján bizo­nyos lámpaláz és szorongás tehát jogos. A legtöbb gyer­mek nyugodt szívvel vállal­hatja az új életforma min­den kötelességét, de ehhez a magabiztos vállalkozáshoz annak tudata szükséges, hogy szülei ezután is min­dig mellette lesznek, segíte­nek neki. Más a helyzet a már „pró­bált“ tanulókkal. Ök már tudják, mit jelent iskolás­nak lenni. Nem az ismeret­lentől szoronganak, inkább a nyári szabadság örömeit sajnálják, előre unják egy ikicsit a mindennapok kö­töttségeit, tartanak a fele­lések, a dolgozatírások fe­szültségétől. Velük is beszél­getni kell, segíteni nekik, hogy az átmenet ne legyen olyan váratlan. 1") APRÓHIRDETÉS ALLAS ■ A PRAVDA, Szlovákia Kommu­nista Pártjának Nyomdaipari Vál­lalata azonnali belépéssel felvesz: — gépszedőt magyar szövegek szedésére. Az érdeklődők a vállalat személy­zeti osztályán jelentkezhetnek a következő címen: PRAVDA: tlaéo- vy kombinát KSS, TlaCiarenské závody Pravda. Bratislava, Stúro- va 4. Telefon: 309, mellékállomás 149. Toborzási terület: Bratislava. ÜF-96 1980. III. 31. ■ A MEDIKA gyógyszerforgalma­zó vállalat l es számó Szeme felvesz: — raktárosokat (a győgyszerrak- tárba). Elszállásolásról gondoskodunk. Tájékozódni a következő címen lehet: Medika, o. p. závod 1, Boj- nická 10, Bratislava (a 2-es, a 4- es és a 10-es villamos, illetve a 32-es, a 35-ös és 106-os autóbusz végállomásánál). Telefon 657-76 vagy 605-13, mellék 348. ŰF-101 ADÁSVÉTEL ■ Eladö jó állapotban levő háló­szobabútor költözködés miatt, jel­ige: Olcsón. 0-970 ■ Eladó 3 szobás családi ház 8 ár telekkel, 20X5 m üvegházzal és Moszkvics 412-es, gyártási év 1975. Cím: Dolny Peter, Budova- tefská 22, komárnói járás. C-980 EZ IS. AZ IS KONZERVÁLÁS A KONYHÁBAN Az élelmiszeripar a tartó­sított gyümölcsök, főzelékek gazdag választékát kínálja. A háztartási munkát nagy­mértékben megkönnyíti, ha mindig van otthon házi készlet, ha nem kell napon­ta főzelékfélét, savanyú­ságnak valót, vagy befőttet vásárolni, s bizonyos fokig függetlenné válunk az idénytől is. Az eltevésre szánt főzelék, zöldség, gyümölcs teljesen ép, egészséges üde és fris­sen szedett legyen. Késede­lem nélkül végezzük el a befőzést, ne tároljuk fölös­legesen az árut. Nagyon gondosan, tisztán dolgoz­zunk, az üvegeket jól mos­suk, öblítsük, ne törölges- sük, hanem lefordítva csö- pögtessük ki belőlük a vi zet. Az eltennivalót gondo­san tisztítsuk meg, bő, folyó vízzel alaposan mossuk meg, csurgassuk le. A cukorszirup, lekvár ké­szítéséhez legjobb a vastag falú zománclábas. A zománc hibátlan legyen! A befőzés­hez használatos főzőedényt lehetőleg más célra ne használjuk. A lábast, a fa­kanalat, a szűrőt, a szűrő­kanalat, a szitát, gondosan többször váltott forró vízzel mossuk tisztára használat előtt, jól öblítsük ki és ne törülgessük el, mert még a tiszta törlőruha is szennyezi. A készítményeket gyorsan rakjuk az üvegekbe, nehogy az anyag szennyeződjék. Az üvegeket ne töltsük egé­szen tele, fél centi magas széle maradjon üresen. Be­töltés után az üvegeket azonnal, egyénként zárjuk le, kivéve, ha sűrűre főzött lekvárt készítettünk, amit egy napig ne kössünk le, várjuk meg, hogy a teteje megbőrösödjék. A házi konzerválásnál használhatunk a készítmé­nyek tartósítására nedves gőzt vagy száraz gőzt. Ned­ves gőzölésre bármilyen megfelelő nagyságú lábas alkalmas. Az edény aljára tegyünk fémrácsot vagy bé­leljük ki papírral. Erre te­gyünk egymás mellé, nem túl szorosan, a papírba csa­vart üvegeket, ezzel is a megrepedéstől óvjuk őket. Az edénybe annyi vizet tölt­sünk amennyi a beállított üvegek kétharmad magassá­gáig ér. A recepteknél kö­zölt kigőzölési időt mindig a víz forrásától számítsuk. A gőzölőedényt jól záródó fe­dővel, ráborított másik edénnyel vagy alufóliával zárjuk le. Gőzölés után az üvegeket szedjük ki, töröl­A MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ ÉS THÄLIA SZÍNPADÁNAK SZEPTEMBERI MŰSORTERVE IX. 3., szerda: FELED (jesenské) — Két férfi sakk­ban (20.00) IX. 4., csütörtök: GŰTA (Kolárovo) — A beszélő köntös (14.00) FÜLEK (Filakovo)— Két férfi sakk­ban (19.00) IX. 5., péntek: NÁDSZEG (Trstice) — A beszélő kön­tös (19.30) RAGYOLC (Radzovce) — Két férfi sakkban (19.00) IX. 6., szombat: BŰCS (Búő) — A beszélő köntös (19.30) RIMASZÉCS (Rimavská Seő) — Két férfi sakkban (19.30) IX. 7., vasárnap: SŰKSZELOCE (Selice) — A beszélő köntös (19.30) CSÍZ (Cíz) — Két férfi sakkban (19.30) IX. 8., hétfő: RIMASZOMBAT (Rimavská Sobota) — Két férfi sakkban (19.00) IX. 9., kedd: CSÜZ (Dubník) — Szent Péter eser­nyője (19.30) IX. 11., csütörtök: ÉRSEKÚJVÁR (Nővé Zámky — Egye­dül (19.00) SZEPSI (Moldava nad Bodvou) — Két férfi sakkban (19.00) IX. 12., péntek: NEMESÖCSA (Zemianska Olca) — Szent Péter esernyője (19.30) KAPOSKELECSÉNY (Kapuganské Kla- Cany) — Két férfi sakkban - (19.00) IX. 13., szombat: CSICSÖ (Cicov) — Szent Péter eser­nyője (19.30) RÄS (Rasice) — Két férfi sakkban (20.00) IX. 14., vasárnap: MUZSLA (Muzla) — Szent Péter eser­nyője (19.30) TORNA (Turn. Podhradie) — Két fér­fi sakkban (20.00) IX. 16., kedd: DIŰSPATONY (Orechová Potön) — Szent Péter esernyője (19.30) IX. 18., csütörtök: KOMÁROM (Komárno) — Szent Pé­ter esernyője (15.00) NAGYKAPOS (Veiké Kapusany) — Két férfi sakkban (19.00) IX. 19., péntek: ALSÖSZELI (Dőlné Saliby) — Szent Péter esernyője (19.30) GÖMÖR (Gemer) — Két férfi sakk­ban (19.00) IX. 20., szombat: EKECS (Okoc) — Szent Péter eser­- nyője (19.30) LEKENYE (Bohúnovo) — Két férfi sakkban (19.30) IX. 21., vasárnap: NYÄRASD (Topolníky) — Szent Péter esernyője (19.30) LÉNARTFALVA (Lenártovce) — Két férfi sakkban (18.00) IX. 23., kedd: LÉG (Lehnice) — Szent Péter eser­nyője (19.30) PINC (Pinciná) — Két férfi sakkban (19.30) IX. 24., szerda: OZSGYÁN (Ozdany) — Két férfi sakk­ban (20.00) IX. 25., csütörtök: KOMÁROM (Komárno) — Szent Péter esernyője (15.00) GUSZONA (Husina) — Két férfi sakk­ban (19.30) IX. 26., péntek: GALÁNTA (Galanta) — Szent Péter esernyője (19.30) ALMÁGY (Gern. Jablonec) — Két fér­fi sakkban (19.30) IX. 27., szombat: ZSIGÁRD (Ziharec) — Szent Péter esernyője (19.30) IX. 28., vasárnap: SZIMÖ (Zemné) -- Szent Péter eser­nyője (19.30) TAJTI (Tachty) — Két férfi sakkban (19.30) IX. 30., kedd: NAGYMEGYER (Calovo) — Szent Pé­ter esenyője (14.00) KIRÁLYHELMEC (Královsk? Chlmec) — Két férfi sakkban (13.00, 19.00) ® A színház a műsorváltoztatás jogát fenntartja! jük tisztára, szárazra és csak akkor rakjuk a he­lyükre, ha kihűltek. Száraz gőzölésre meleg takarókkal, párnákkal kibélelt ládát, ru­háskosarat használjunk. A forrón betöltött, gyorsan le­kötött üvegeket nem túl szo­rosan rakjuk bele, párnával, takaróval gondosan födjük le. Huszonnégy óráig hagy­juk az üvegeket a száraz gőzben, töröljük tisztára és tegyük a helyükre. Az eredményes befőzés­nek fontos része a téli tá­rolás. Tiszta, hűvös, egyen­letes hőmérsékletű, jól szel­lőztethető helyiségben, kamrában lehet huzamosabb ideig biztonságosan tárolni a befőtteket. A napfény, az erős hőmérséklet-ingadozás, a helyiség magas páratar­talma ártalmas lehet. Az el­tett élelmiszereket időn­ként ellenőrizzük: ha vala­mi véletlenül penészedni kezd, öntsük ki. Az ilyen be­főtt, lekvár könnyen gyo­morhurutot okozhat, akkor is, ha a látható penészt eltávolítottuk belőle, mert a szemmel nem látható pe­nésztelepek benne marad­tak. CITROMLEKVAR Tíz jól megmosott citro­mot hideg vízben felteszünk főzni, puhára főzzük, le­szűrjük. Lemérjük. Három­szor annyi vizet kimérünk, beletesszük a félbevágott, kipréselt, metéltre vágott, kimagozott citromot, forrás­tól számított 20 percig főz­zük, feltesszük a másfél ki­ló cukrot is, addig főzzük, amíg üveges lesz. Üvegekbe töltjük, ha kihűlt, lekötjük. (ke) A Bratislava! Fémipari Szövetkezet fémcsövekből készült tolóállványbakokat szélűt — csaiédihéz-építőknek, — eladási célra a Jednota, a Háztartási cikk-, valamint az Építőanyag-árusító Vállalat kiskereskedelmi szervezetei­nek, — építőipari üzemeknek (kisebb mennyiségben) darabonként 470.— koronáért. Megrendelhető a következő címen: Kovodruzstvo, v. d., Galvaniho ul. c. 6, 818 00 Bratislava. ÜF-100 A tr novai S KLO PLAST vállalat azonnali belépéssel felvesz munkásokat (nőket): 0 fonalnyújtáshoz, % fonalcsévéléshez, ^ fonaleqyesítéshez, továbbá: 0 segédmunkásokat, 0 takarítónőket Fizetés az érvényes előírások szerint + prémium A hajó Ionok ős o gyermektelen házaspárok számára szállás« vállalatunk munkásszállójában biztosítunk Lehetővé tesszük dolgozóink külföldi üdülését Távlatilag lehetőség nyílik okósszerzésre \i érdeklődők o vállalat káder és személyzeti osztályár elentkezhetnek Cím: SKLOPLAST n. p. Trnava Bratislavská costo. Toborzási terület o trnaval, o galántal (Galanta) és o dunaszerdahelyl (Ounajská Streda) lékás. OF-60 I

Next

/
Thumbnails
Contents