Új Szó - Vasárnap, 1980. július-december (13. évfolyam, 27-52. szám)

1980-08-10 / 32. szám

mbmbbbhmbimmmimmhmbbmmmbhhmmmbh Eg ri Viktor I Nyugtalanítóan idegen, rejtélyes nép. Füstösek, rongyosak, kopárabbak a téli földnél. Kinek a szeme áll meg rajtuk szánakozva? Ki érzi szükségét, hogy segítségükre siessen? Ki gondol rá, hogy ínséget szenvednek, támasz­ra szorulnak, valamit tenni kellene, hogy megszűnjön nyomorúságuk. Akit a véletlen összehoz velük, közömbö­sei nézi rongyaikat vagy ösztönös idegenkedéssel elfordul. Mi ennek a fülünkben zagyván hangzó nyelvű népnek igazi arca? Azt mondják, a távoli India az ősha­zájuk. Valamikor a ködös középkor­ban kerekedtek fel, országról ország­ra kergették őket és alaposan meg­tizedelve vergődtek ide északra, a Kárpátok alá ... Csendőrök egész karavánt kísérnek át a város főutcáján. Négy-öt hihe­tetlenül rozoga kocsi, ugyanannyi hi­hetetlenül sovány gebe. Rikító szok­nyás, fekete hajú nők és tágrasza- ladt szemű, szurtos rajkók kandikál­nak ki a kasból. A bakon elnyűtt ar­cú szótlan öregek csak úgy lazán fogják a gyeplőt, mint akiknek az ég­világon semmi dolguk. Az első kocsi mellett olajbarna ké­pű, füstös férfi battyog. Rongyos és piszkos, ám tagadhatatlanul valami hódító szépség sugárzik róla. A vil- logóan fehér fogazata és ragyogó fe­kete szeme szépíti ilyen hódítóan fér­fiasra. Miféle vétkük lehet, hogy az egész karavánt kicsistül, gyerekestül bete­I relik a városháza udvarába? Vagy ta­lán csak valamiféle igazoltatás követ­kezik, s ha átestek rajta, vonulhatnak tovább. Ahogy elzörögnek á kocsik, feléjük árad az utca figyelme. Nem nehéz most betekinteni a nézők ko ponyájába: percek alatt szellőződik szabados sátoréletük minden képzeli és igaz piszka: lókötés, kártyavetés, szemverés, gyerekrablás, bujakór és más romboló nyavalya — egy animá- lis élet, amelyben nincs munkamorál, nincs cél és igazi pihenő sem. Percekig tart az utcán ez az ide­genkedő hullám. Így van mindig, va­lahányszor megjelenik egy ilyen el- rongyolt ősi karaván: a házakba szo­rult emberben felébred a gőg és fö­lény. Süketnéma, rosszcsipejű ember­roncs áll meg mellettem. Tántorgó, részeg bukdácsolással tolja magát a falhoz lapulva a karavánhoz köze­lebb, mosolyogva bámészkodik, a szá­ját szinte mámoros jóérzéssel tátja: jaj de szurtosak, s milyen izgatottak, biztosan loptak megint valahol egy gyereket. Nevetgél még azután is, hogy a ka­raván befordul a kapun. Csak egy ostoros férfi áll még az oszlopok alatt. Ez is pompás, széles, fekete hím. A fogai villognak, mint csupa drágakő. A rosszcsipejű eltántorog mellette. De még visszanéz a régi vi­gyorgással. És a szemén látom, hogy különbnek, emberebbnek véli magát e percben e pompás fekete hímnél, aki csak áll mereven és mozdulatlan mint egy keleti bálvány. Kint a város határában, túl a gyári negyeden, ahol a bolgárok kertész­kednek, az út mentén dombocska pú- posodik néhány csenevész fával. A fák alatt újabb púp, de ezt már em­berkéz emelte. Néhány léc valami ab­lakfélét és ajtót árul el, a fakeretet rongy takarja, a púp oldala tiszta föld. Egy front mögötti emberlakta földtúrásra emlékeztet a frissen cse- repezett és a bolgárok hangyamun­kája, színes veteményeskertjei közt. Alig érek a púp közelébe, az ár­nyékból egy raj gyerek ugrik ki az útra. Csupaszok, barnák, cigányok. A legidősebb hátul megáll, rongyos kis kabátja a hasáig ér, azon alul anya szült meztelen; megfoghatatlan, miért hordja a rekkenő melegben ezt a ne­héz rongyot. Nem tolakszik, nem ké reget, csak rám vigyorog. Felismerem a vigyoráról. Kéregető viszonyban van velem. De itt nem kéregét, mint­ha méltatlannak tartaná. — Hát itt laktok? — kérdem. — Igen, itt lakunk — feleli büsz­kén. — Nem tudja? Négy éve már. Nem is nevethetek rajta, hogy olyan komolyan mondta, s oly nagy nyugalommal mutat a földtúrásra, a házukra, amelyben négy éve laknak, öt testvér és a szülők, állandó födél alatt, akár a bolgárok, akik ugyan­olyan idegenek, de itt túrják és öntö­zik a földet hajnaltól napestig, baj molódva az ágyúsokkal, a káposzta­táblákkal, meg a paradicsomültet vénnyel. Érzem a fiú pillantásán, hogy el felejtette a cigánysátort, az árok mentén legelésző ványadt gebékkel, az út porát, a szakadatlan vándorlást, a telek metsző hidegét. A véréből ki­veszett már a csavargás nyughatatlan óhajtása, kezd lehiggadni, talán már szégyelli barna bőrét, sejt valamit a félrelököttségükből, érzi a kivetettsé get, s talán arról ábrándozik, hogy inasként bekerüljön a gyárba, mely­nek két óriás kéménye idelátszik és füstje az orrát ingerli. — Szép gyár — mondja áhitatosan. Ebben a pillanatban mintha egy arasznyival nagyobbra nőtt volna az apjánál. Erősen esteledett, amikor kocsink elzörgött a szállást készítők mellett. Az árok mentén álltak a szekerek, a közelben, a papsajtos fűben sovány gebék legeltek és a távolabbi fák alatt fantasztikus alakok ülték körül a tüzet. Kesernyés füstszag csapta meg az orromat és vad illata a kuporgó tes­teknek. A bográcsban hagyma és va­lami húsféle, talán egy léppel meg­fogott nyúl húsa főtt, s annak szagát sodorta felém a szél. Messze egy gépkocsi dudált, és va- lamerről tépett foszlányokban énekszó hangzott. S feketeségbe süllyedő est tele volt rejtelmes hangokkal és pis­lákoló tűzzel, s azok ott némán kupo­rogtak a földön, sötéten, rejtélyesen és mozdulatlanul. Ahogy kocsink elhaladott a köze­lükben, valami nyugtalanító érzés borzolt végig rajtam. Most nem ér­tettem őket, nem tudtam semmit ró­luk, arról, hogy miért vannak, miért ülnek ilyen mozdulatlan, fafaragvá- nyos arccal és miért olyan nyugtala­nítóan idegenek és öregek, mint ma­ga a föld alattuk. Távol az úton egy magányos em­ber állt, valamerre ernyőzött szemmel kémlelt és ahogy kocsink elkanyar- gott mellette, felénk fordította ar­cát. A leszálló est elbújtatta rongyait és élesen kiszakította a sötétből fe­kete fenyegető gyönyörű fejét. Mozdulatlan maradt, mintha a föld­ből nőtt volna ki. Hirtelen megcsa­pott vad, ősi szépsége. És nem kö­szönt, átnézett rajtunk — egy ember, aki napközben a kocsi után szalad és alázatos hangon koldul: — Csák egy hátoskátl Nágyságos úr, egy kis dohánravalót! Ez az éjszaka és a szabad utak embere volt, ez most élt, minden ide­gével és izmával élt és értette a ha­tártalan mezőt, melynek egy darabja sem volt az övé, de értette és birto­kába vette, mint egy ősi honfoglaló, a füvekkel és fákkal, a föléje boruló éggel, a csillagokkal, s a föld mélyé­nek titkos dobogásával. Még visszanéztem és láttam, hogy u felkavart por és az esti párák köd­függönye mögött összenő a földdel és az éggel. A kivetett ember, aki az úton állt. A földön, amelyhez e pil­lanatban igazabban tartozott, mint a szülöttje: én! (1928) — Az asszonynép sohasem érti meg, hogy a férfinak inkább kényel­mes, mint tiszta gatya kell — düny- nyögte az öreg, az ablaka előtt vizs- gálgatva a mosástól és a félelemtől megkeményedett nadrágját. Szándé­kosan megpróbálta „talpra“ állítani. De összecsuklott, mint a colstok. — Biztosan úgy hajlik majd benne az ember térde, mintha szennylevezető csőbe dugták volna! — Mondtál valamit? — kérdezte a felesége. Az öreg legszívesebben a fejére húzta volna a nadrágot; ám úgy kezdett belebújni, ahogyan máskor szokta — testének másik végével. — Lekéssük a vonatot — jelen­tette ki Jeník, azs unoka. Fehér el- lenzős sapkát viselt, piros trikót s fehér pantallónadrágot, melynek olyan volt az éle, mint a borotva. — Kalapot is tehetnék — tért ki az öreg. A felesége éppen csak felpillan­tott. Az öreg a tükörbe nézett. Ügy ha­tott saját szemében, akár egy de­cemberi) fekete rigó, és nem téve­dett. Éppen úgy festett, mint egy de­cemberi fekete rigó. Alighogy átment a parkon, a2 öregnek megváltozott a nézete nem­csak önmagáról, hanem az életről is. Ázott varjú, biztosította magát még egyszer, és tükör után nézett Az útkereszteződésnél álló tükörben csak Szent Bertalan dülöngélt ré­szegen. Hallgatagon mentek, mint igazi férfiakhoz illik. Jeník életének négy évét már tizenötödször maga mögötl tudta az öreg. Az önkiszolgáló előtt marakodtak a kutyák, az asszonyok pedig nagy hévvel diskuráltak az ecetes gom­báról. Jeník végképp ügyet sem ve­tet az indiszkrét kérdésekre, az öreg pedig makacsul megismételte: — Oj szemüvegre van szüksége, Jeníknek viszont már elkelne egy hintaló. Az asszonyok megbotránkoztak rajta, hogy ilyen névvel illeti a fe­kete szemű angyalkát, és alaposan leteremtették az öreget durvaságá­ért. — Mi a neved, aranyoskám? — Janek — harsogta a kisfiú nya­kasán, előreszegett állal, és mesz- szire rúgott egy kavicsot. Az öreg könnyedén vállon pöccin­tette Jeníket, és elindultak a hárs­fák alatt vivő úton az óvodába. Anyukához igyekeztek, hogy döntse el, méltó-e nagyapa az unokájára és Jeník arra, hogy a városba menjen. — Alaposan kiosztottuk őket, fiacskám — mondta az öreg jó idő múlva elégedetten. — Aki túl kiváncsi, hamar meg­öregszik — mondta okosan Jeník, és az öreg ismét elképedt. Még min­dig nem tudta elhinni, hogy egész életében voltaképpen mindig vissza­visszatért, hogy fél évszázad múltán elhiggye: újra kezdődik az élet. Hogy elhiggye és megértse. Anyuka majdhogynem elájult, amikor megpillantotta őket. Az igaz­gatónőtől való félelme mentette csak meg. — Hol csavarogtatok az istenért? Hol kented így össze magad?! — Ha majd nagyapa vesz nekem lovat, megszököm tőled. — Hát ez a te nevelésed ered­ménye. A mama fáradtan letérdepelt, és óvatosan törölgetni kezdte a fehér nadrágról a finom porszemeket, azokat is, melyeket csupán sejtett. Az öreg kalapjával legyezte ma­gát. A sárga kápolna mögött geszte­nyefa virágzott. A pályaudvar felé vezető utcában már nem maradt hely az árnyéknak. A felhevült bá­dogtetőről a járdára csurgott a ra­gacsos levegő forró szirupja. — Itt valamikor cseresznyefa ter­mett — mondta az öreg. — Miért? Az öreg bölcsen bólintott: — Azért. Jeník összegyűtre ellenzős sapká­ját, s a télre és más viszontagsá­gokra gondolva, nagyapja zsebébe rejtette. Oj tetőt ácsoltak a pályaudvar sárga épületére. A sárga ház olyan pucéran és szégyenkezve állt ott, mint a száraz fa a szántóföldek között. — Oda nézz! — kiálltott fel Jeník és a csodálkozástól földbe gyökere­zett a lába. Az öreget is meglepte a váratla­nul eléjük táruló kép. A pályaudvar melletti utcácska tele volt lovakkal. Az akácfatörzsekhez, a szekerekhez kötve, vagy csak úgy odacövekelve álltak egymás mellett. Hollófeketék és sárgák, pejlovak és fehérek, egy friss hóból való lipicai és egy olyan szép Izabella, mintha mesés könyv­ből vágták volna ki. Csendben és türelmesen álltak, össze-összedugva fejüket, beszélt a szemük, a ragyo­gó oldaluk, a csillag a fejükön, a csüdjük gyűrűi, a zablájuk csen­gettyűje és halk nyerítésük. A lova­< 4 % \ 4 1 * A rkhimédész felingerül lépkedett Szürakusza köszönésére sem válaszolt, lembe. Legjobban a diákot a tudóst feltűnő hahgoskod lettel köszöntgették: nem v núja, hogy ezek a himpellé tak meg még a múlt szeme; — Aljas csirkefogók! — a Bijoux de Sirakus nevű — Semmirevaló bitangok, 1 az ügyfelet! Maga az uralkc koronát saját anyagból, ők bizonyosan jól megtömték a belsejét pedig kiöntötték e: a korona így nem tiszta ar hisztériás rohamokkal gye Arkhimédész, idd meg min lehetne kideríteni, van-e a vagy nincs? Arkhimédész ugyan kiváli nem tűnt ki eredetiséggel, kezett, már mindjárt az a; milyen nagy sietséggel hivt és beszélt a feladatról is, ai pott, részvétet keresvén ez — Értsd meg, a huszadil tot egy hármasra álló hatói Mi lesz az neki, ha akkori elemek fajsúlyát! De nekem sincsen! A zseni felesége éppen ú hasonló esetekben szoktak a tudományos ranggal még dományos dolgozók feleség — Ne gyere nekem haza kel! Korona! Hierón! Menj fürdőbe, ott 'legalább alapos A zseniális tudós feleséi a rosszkedvűségre. A szüral hús helyett csak egy darab elébe, szemtelen módon har olajat egyébként ráadásul a’ vissza az aprópénzt. A tűz a fa (jóllehet a faárús Die dözött, hogy száraz, mint a del reménytelenül elkésett még jön a férje a saját sz vei! Ha az ember nem ak kirohanni rá ... — Fürdőbe? — ismételte Gyurák Éva: A PIACON című ciklusából (Tusrajz)

Next

/
Thumbnails
Contents