Új Szó - Vasárnap, 1980. július-december (13. évfolyam, 27-52. szám)

1980-08-10 / 32. szám

Murat Auezov MfTOfZTEkífflÉP ÉS MODEM IkOMLOM x A Lityeraturnaja Gazeta hasábjain széles körű eszmecsere zajlott le, amely Lev Annyinszkij kritikus Belletrizmusra szomjazom! című vitacikkével kezdő­dött. Egyes fiatal szerzők munkásságának elemzése után Annyinszkij arra a megállapításra jutott, hogy a jelképesség, az allegória és a mítoszteremtés iránti vonzódás szétrombolja a próza epikus, szépírói alapját, ez pedig a mától való elszakadáshoz és az irodalom társadalmi tartalmának csökekntéséhez ve­zet. A probléma megvitatása során Pavel Uljasov, Csingiz Ajtmatov, Elcsin, Alekszej Kondratovics, Anatolij Bocsarov, Algimantas Buéis, Borisz Anasenkov, Vagyim Kozsinov, Viktor Levcsenko és más írók, kritikusok fejtették ki véle­ményüket. A véleménycsere befejezéseként Murat Auezov kazah kritikus és irodalom- történész cikkét közölték: az ő állásfoglalása tűnt a szerkesztőség számára a leg­megalapozottabbnak. Mentes azoktól apolemikus túlzásoktól is, melyek a „Pró­za: realitás és jelképesség“ című rovatban közölt néhány véleményben fellel­hetők voltak. Olvasóink figyelmébe ajánljuk ezt a cikket, amely nézetünk sze­rint megfelelő képet ad a lezajlott vitáról. A vita témája — realitás és jel­képesség a mai prózában — óhatat­lanul felvet néhány elméleti problémát. És noha a vitázők arra törekedték, hogy a lehető legjobban támaszkodja­nak a művekből vett konkrétumokra, a jelenlegi irodalmi folyamatra, a vita következtetései kapcsolatban állnak a szocialista realizmus elméletével. Jelenlegi szakaszában a szovjet iro­dalom az ábrázolási eszközök és stílus- áramlatok igen gazdag arzenáljával rendelkezik. Ki kell mondani, hogy a valóság mű­vészi megjelenítésére szolgáló formák változatosságának problémája, melyről élénk viták folynak irodalomtudomá­nyunkban és kritikánkban, egyáltalán nem korlátozódik egyik vagy másik stílusáramlat „előnyösebb voltának“ kérdésére. Ismeretes, hogy a szovjet irodalom sok jeles alkotását olyan mű­vészek hozták létre, akik közvetlenül a valóság formájában tükrözték az életet. Ezt igazolja Makszim Gorkij, Leonyid Leonov, Mihail Solohov, Alekszej Tolsz­toj, Konsztantyin Fegyin, Jakub Kolasz, Andrejs Upits és soknemzetiségű iro­dalmunk egész sor más kiemelkedő mesterének epikus munkássága. Ezzel párhuzamosan széles körben felhasz­nálják a különféle jelképes formákat is, mint például a példabeszédet, a le­gendát, a regét. A folklór és a mítoszok hagyományai iránti vonzódást ma elsősorban a fiatal és az új írásbeliségű irodalmunkban fi­gyelhetjük meg, azoknál a szerzőknél, akiknek a művészi gondolkodása meg­őrzi a közvetlen kapcsolatot a népköl­tészettel. Ám az az alap, amelyre az említett irányba való legújabb törek­vések felépülnek, nemcsak történelmi- kuturális örökségből áll, hanem az iro­dalmi »-folyamat bizonyos sajátosságai­ból is. Feltétlenül el kell igazodnunk ebben a jelenségben, hogy kimutathas­suk összefüggését a szocialista realista művészet esztétikai alapelveivel. A Szovjetunió egész sor fiatal és új írásbeliségű irodalmában a szó művé­szei, miközben megkísérlik népeik tör­ténelmi kialakulásának értelmezését, észrevehetően egyre jobban vonzódnak a legendákhoz, mondákhoz, és ez jól magyarázható. Érthető, hogy miért for­dulnak ennyire a folklórhagyományok­hoz, de meg kell látnunk azt is, hogy e hagyományok csak korlátozottan já­rulhatnak hozzá a fejlődő irodalmak előtt álló alapvető feladatok megoldá­sához. Néhány példa. Jellemző Juvan Sesztalov Kék vándor- utak című kisregénye lírai hősének val­lomása: „Különös ... Leningrádban, tá­vol a szülőföldtől, hirtelen megéreztem az én kis népem nyelvének szépségét. Ö, te kőváros, te segítettél nekünk meglátni azt, amit régebben nem lát­tunk, és megérezni azt, amit nem érez­tünk. Nem, mi egyáltalán nem szűntünk meg északinak lenni. Ellenkezőleg, va­lahogy világosabban azok lettünk. Te tanítottál meg hallgatni saját magun­kat, és mi egyre gyakrabban kérdez­tük: »Kik vagyunk mi?*! A „kik vagyunk mi?“ kérdésre adan­dó válasz feltételezi a nép történelmé­nek egységes értelmezését a maga ala­kulásában, fejlődésében és a jövendő felé haladásában, és ugyanakkor a tör­ténelmi tények és körülmények lehető legrészletesebb ismeretét is. A legutób­bi esztendőkben született művek egész sora azt mutatja, hogy bennük bonyo­lult ellentmondásba kerül ez a két sík: a nép történelmi létéről szóló informá­ció síkja és a nép egységes értelmezé­sének síkja. Az elsővel meglehetősen sikeresen birkózik meg a szokványos, jól elsajátított szépírói elbeszélésmód. Ami viszont a másodikat illeti, itt az írók előtt egy új, művészi stílus kidol­gozásának szükségessége merül fel — egy olyan stílusé, melynek meghatá­rozó tulajdonsága lenne az egész meg­ragadásának és tükrözésének képes­sége. A fiatal és új írásbeliségű irodalmak­ban kétféle megoldás alakult ki e prob­lémára. Kazahsztánban például a szó művészei már több mint húsz eszten­deje sorjában, korszakok szerint veszik birtokukba etnikai történelmük eltelt évszázadait. Odaadó munkájuk nagy mennyiségű történelmi, etnográfiai és más jellegű anyag tanulmányozásá­val jár együtt, és egészben véve a realista művészet hagyományai sze­rint folyik. Jelentős támaszul szolgál­nak ebben a kazah nép középkori és ősi történelmét az utóbbi időben inten­zíven tanulmányozó humán tudományok sikerei. Más szerzők a folklór poétikájához fordulnak, ugyanis a folklórnak sok ta­pasztalata van a lét és az ember kelet­kezésére vonatkozó elképzelések kidol­gozásában, jóllehet ez a tapasztalat nem is mindig segít a mai valóság bo­nyolult problémáinak művészi megjele­nítésében. Ilyenformán némelyik irodalom mű­vészei kétfélé ellentmondáscsoportba botlottak: az információ és az értelme­zés közötti ellentmondásba és — az értelmezésen belül — a. realista-filozó­fiai és a mitológiai típusok közötti el­lentmondásba. Vlagyimir Szangi nyivh prózaíró és költő A Kevongok házassága (Zsenyity- ba Kevongov) című regényében a kis nyivh nép XX. század elejei életének mély ismeretével pontosan teremti újjá az etnosz anyagi és szellemi világát. A nemzetiségi »hagyományok, a minden­ható Kurng szellemről és a valamennyi élőlényt teremtő Tajhnadról szóló le­gendák, a sámán rituális cselekedetei, a nyivhek táncai, dalai, hangszerei, díszruhái, a hely szellemének bemuta­tott áldozat, a vadászati és halászati módozatok, az ételkészítéssel kapcso­latos részletes információk — mindez színesen, zamatosán van leírva, és egy sereg ismeretet nyújt a bölcs és bátor népről. Ám itt van az ifjú Ikilak és menyasszonya találkozásának jelenete. Ikilak zavart, izgatott, az etnikai világ monumentális építményének felállításá­ban beleszerelmesedett író akaratából azonban belső monológban, körülmé­nyesen, bőbeszédűen egy csomó nép­rajzi ismeretet közöl arról, miként kell viselkednie a lánynak ilyen helyzetben. Vagy itt van a halászjelenet. Hatalmas lazacrajt megpillantva igyekszik Ikilak, siettében még az ujját is megsebzi. A szerző pedig hű önmagához: „A test­vérek levették a nyári torbazákat, ame­lyeket a larga ja gyűrűsfóka egyik faj­tája) szőrtől-hústól megszabadított bő­réből varrnak, jeltűrték a nadrágju kát...“ Előttünk egy művészileg megoldat­lan ellentmondás: az író arra törekszik, hogy a maga teljes egészében újraal­kossa a nyivhek világát, megragadja atmoszférájukat, életüket, ám a szerző választotta eszközök nem mindig felel­nek meg a célnak. A lassító informatív elem „kioltja“ az éppen e műhöz szük­séges feszültséget. Jurij Ritheu történelmi-forradalmi re­génye, Az örök fagy vége (Konyec vecsnoj merzlotij igazolja alkotója hír­nevét, akit a realista típusteremtés fejlett történelmi érzékkel és történel­mi gondolkodásmóddal rendelkező, ki­forrott mesterének tartanak. Helyen­ként azonban a regényben is sza­kadékot. észlelünk a szerző elgondolása és a realizálás művészi formája között. (A tanulmány befejező részét az Oj Szó következő vasárnapi számában kö­zöljükI A századforduló táján indult világhódító útjára a mai értelemben vett jazz. Fokozatosan vált külön az amerikai néger népzenétől, átvett néhány európai elemet és szórakoztató zenévé vált. Az önál­lósulás központja New Orleans és ennek híres szóra- koztatőnegyede, Storyville volt. Itt alakult ki a sző­kébb értelemben vett klasszikus jazz, más szóval a New Orleans-i stílus. A folyamat természetesen más négerlakta nagyvárosokban is lejátszódott, de a köz­pont kétségtelenül New Orleans. Az itt kialakult jazz legfőbb jellemzői a magasrendű kollektív játék, a té­mára való párhuzamos improvizálás. A dallamvivő hangszerek játékosai egymásra és az összhangzásra figyelve állandóan szabadon rögtönöztek. Ebben az időben léptek színre, alakították ki és vitték sikerre a klasszikus jazzt: foe King Oliver, Sidney Bechet, Kid Ory, Alphonse Picou és a legnagyobb, akinek a neve máig is a legismertebb: Louis Daniel Armst­rong, becenevén Satchmo. Armstrong New Orleansban született szegény né­ger családban. A város abban az időben szinte min­dennap zenétől volt hangos. Néger fúvószenekarok játszottak lakodalmakon, temetéseken, különféle ün­nepnapokon, vagy csak egyszerűen saját örömükre. Az ilyen környezet természetszerűleg nagyon sok né­ger fiatalban felkeltette a zene iránti érdeklődést. Armstrongot már a tízes évek végén Kid Ory zene­karában találjuk. Mivel itt rendkívüli tehetségről tett tanúbizonyságot, 1922-ben Joe Oliver meghívta őt Chicagóba második kornétásnak. Armstrong ugyanis eredetileg kornetton játszott, csak később tért át a trombitára. Oliver és zenekara szintén New Orleans- ból indultak és Chicagóban is az ottani stílust ját­szották. Ez a pár év, amit Armstrong Oliver zene­karában töltött, rendkívüli hatással volt rá. Itt alakí­totta ki stílusát, ekkor lett ismert. 1927-ben alakította meg első együttesét (Hot Five), amely nyomban a korszak legjobbjai közé küzdötte fel magát. Armst- rongon kívül olyan kitűnő zenészek játszottak itt, mint Kid Ory és a zongoravirtuóz Earl Hines. Ebben az időben olyan jazztörténeti számok születtek, mint a West End Blues, vagy az S. 0. L. Blues. Armstrong játéka ekkor már nem követi teljesen a klasszikus jazzt. A párhuzamos elrendezésű szólók helyébe azonban nem az egymásután következő rögtönzések léptek, mint például a dixielandben. Az együttesben elsősorban Armstrong szólózik, egyenrangú társként csupán néhányszor tűnik fel Hines. A kollektív rög­tönzésnek tehát vége, a jazz egyre inkább néhány kiemelkedő játékos és az őket kísérő muzsikusok zenéjévé válik. Armstrong csodálatos trombitaszólói ezekből az időkből máig is megőrizték frissességüket és újszerűségüket. Armstrong akkori trombitajátéka és az egész zenekar zenéje valódi forradalmi tettnek számított. Rendkívül kifejező előadás, invenciózus dallamalkotás, elsöprő lendületű rögtönzések, fájdal­mas érzelemdús blues; ezek voltak jellemzők Armst­rong akkori játékára. Ekkor kialakult stílusát Armst­rong már később nem nagyon fejlesztette tovább, hű maradt ifjúkora zenéjéhez. Nem volt ez valamiféle megtorpanás, egyszerűen ebben a stílusban tudta ma­gát legjobban kifejezni. Armstrong játékára rendkí­vüli hatással volt a blues. A blues felhívás—válasz formulája jól érzékelhető Bessie Smithel készített közös felvételében a Saint Louis Blues-ban. Bessie Smith és Armstrong szinte beszélgetnek egymással, nincs is különbség az énekhang és a trombita között, hiszen mindketten a blues nyelvén beszélnek. Mintha az énekesnő és a trombita ugyanazon agy gondolatait közvetítenék, annyira egységes a felvétel zenéje. Armstrong azonban nemcsak trombitajátékban volt kiváló, hanem az éneklésben is. A neves magyar szakember, Gonda János szerint ő volt az első mai értelemben vett jazz-énekes. Rekedtes hangja, a dal­lam kötetlen kezelése a scat jellegű értelem nélküli szótagokra énekelt rögtönzései máig is példaként le­begnek sok énekes előtt. A Hot Five felvonulása után Armstrong több rövi- debb életű együttesben tevékenykedett, majd a má­sodik világháború után megalapította második jelen­tős zenekarát „Louis Armstrong and his All-Stars“ névvel. Ekkor már egyre több populáris zenét ját­szott, kis létszámú együtesekkel már alig-alig lépett fel. Jazztörténeti jelentőségéből azonban mindez sem­mit sem von le. Halálakor szinte az egész világ gyá­szolta a feledhetetlen emlékű trombitást és énekest. Most lenne nyolcvanéves. GYUROVSZKY LÁSZLÓ Dúdor István: ESŐ UTÁN (gouache)

Next

/
Thumbnails
Contents